51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
紫阳花日记 - 目击 3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  不管怎么说,今后进出公寓必须谨慎小心。
  省吾反复叮嘱着自己,手里拿着日记本进了妻子的卧室。
  整洁、寂静的房间,让人感到有些不安和莫名的恐惧。
  下次看日记的时候,事态会发展成什么样子呢?就像暴风雨来临前的寂静,省吾觉得很不安,把日记本塞进了床垫下面。
  从那天以后,省吾每次见到诗织时,都习惯地问她:"有什么变化没有?"
  星期六从下午开始就和诗织在一起,很久没有这样了,在亲热一番之后,省吾又向诗织问起同样的问题。诗织不可思议地反问道:
  "有什么可担心的事情吗?"
  省吾稍微思索了一下,坦率地告诉她说:"因为我妻子知道了这个地方,或许她会来这里……"
  诗织马上回答说:"没关系呀。"什么没关系呢?愣了一下她又说:"如果见到夫人,我会很有礼貌地打招呼的。"
  不是这个问题。我担心害怕的是妻子见面以后,不知道会说出些什么话来。诗织则用明快的声音说:
  "我,我很喜欢夫人。夫人总是很潇洒,很精神……"
  省吾一边抚摸着诗织圆润柔和的肩膀和脊背一边想,这就是所谓年轻女子的自信和纯真吧?对于诗织来说,妻子的存在,或许仅仅只是一个比自己年龄大的、有一些威严的女人而已。
  就这样,没有太大的变化,又过了一天。
  一直提心吊胆地担心可能要出什么大事,但是却什么也没有发生。这种紧张和轻松交替混杂的日子一天一天持续着。省吾想,只有随遇而安了,听天由命吧。
  是不是妻子已经不准备把这件事情闹大了?正当省吾开始这样想的时候,十月下旬的一个星期天,看日记的机会再次来到了。
  那天,太要去参加足球的训练比赛,妻子因为帮忙一起去;夏美也要去会朋友。所以家里就剩下省吾一个人了。
  10月13日(星期五)23:30
  我还是必须去一趟。
  这些天一直在压抑着,终于决定还是要去到那个女人住的公寓看一看。
  地点是代代木3-35。拿着护士长给的地址,下午我开自己的车去了。
  按照事先在地图上确认过的路线,先到医院所在的西新宿的大楼,然后从那里转甲州街道,再从西参道口向参宫桥方向行驶。
  要去的公寓,就在离西参道口两三百米的地方,参宫桥的对面,靠左手的地方。
  一问代代木公寓的名字,没有人不知道。这是一幢八层楼的漂亮公寓。
  西参宫桥前大道上往来的车辆很多,一直下去从明治神宫通往代代木公园,只要稍微再往里走一点,便是安静而悠闲的住宅区。
  那个女人就住在这里啊?我先开着车把这幢公寓的外观观察了一番,然后把车停在旁边的空地上,下车往公寓里走去。
  但是,走进公寓的入口大厅,马上就看到有一个很大的门。如果不输入密码,这道门就进不去。

  没有办法,我只好去看了看信箱。603号信箱上,清清楚楚地写着"香田"的名字。
  毫无疑问,那个女人就住在这幢公寓的这套房子里。
  看着看着,我感到再也无法忍受,便走出了公寓。接着去了离这里最近的参宫桥电车站。因为车站附近有房地产中介公司,我想问问代代木公寓的房租价格。
  "有各种各样的价位。最便宜的小套的房租每月大概十五六万日元吧。"
  一听这话,我就明白了。
  十月十三日的日记继续写道:
  小套房的房租是每月十五六万日元,这个价位不是一个二十六岁的女子能够负担得起的。根据医院拿来的工资表来看,她无论如何不可能付得起这么高的房租。
  由此看来,房租一定是丈夫支付的。
  虽然还没有核对各种收据,但无疑这是从丈夫的零用钱里支出的。丈夫竟然让她住在这么高级的地方,并且到这里偷偷约会。是可忍孰不可忍。
  10月14日(星期六)24:20
  丈夫甚至连她的房租都包皮了……
  也许对丈夫来说,这是大丈夫气概的表现,但是,照顾她到这个地步,明显已经超越了逢场作戏的界限。
  那个女人紧紧地偎依着丈夫,嗲声嗲气地撒娇、献媚,丈夫一副色迷迷的样子,好像就浮现在我的眼前。
  或许丈夫是被骗了。他原来就是一个不擅长谈情说爱的男人。我没有听说过他在结婚前和哪个女人谈过恋爱。一想到这里,我就越发觉得那个女人简直就是一个希腊神话中的梅杜莎女妖那样的、头顶上有无数条毒蛇在蠢蠢欲动的坏女人。
  可是,我太老实了。我受到了丈夫如此不公正的待遇,却仍然不恨他。恶人并非丈夫,而是换成了那个女人。
  然而,那个女人今后打算怎样处理她和丈夫的关系呢?也许她正等着我和丈夫离婚,她好跟我丈夫在一起吧?
  或者干脆像护士长说的那样,到她的公寓去,给她点儿钱,让她跟丈夫分手。那样做或许最为痛快。
  可是,这样做能解决所有的问题吗?即使我去责备丈夫、大声哭闹、发疯生气,但我并不认为这样能让丈夫跟她分手,因为丈夫连房子都帮她租好了。不仅如此,丈夫一定还会竭力找借口搪塞,这样一来,反而更加容易煽起丈夫的外心。
  如打算追究丈夫外遇的事实,我自己就有必要做好充分的思想准备。必要的时候离婚也在所不惜。但是我下得了这种决心吗?
  看到"离婚"这个词,省吾不由得呻吟起来。
  真是的!不能相信妻子真的是考虑到离婚了。那只不过是妻子瞬间头脑发热,随便说出的一句话而已。
  省吾这样对自己说,接着又翻了一页。
  10月17日(星期二)24:10
  到厨房里去拿盒饭的夏美,看着早晨的电视节目,隔着餐桌说道:

  "啊,这个人,又和一个新的女人结婚了,第二次了呀。"
  我正好在往丈夫的碗里盛饭,我扫了一眼电视画面,那是一位五十多岁的日本有名的男演员。
  女方是一位比他小二十岁的电视演员,这个婚姻好像就是人们常说的"奉子成婚"。
  最近慢慢变得有点儿大人样的夏美对这个节目好像很有兴趣,在丈夫旁边一边摆弄着学生服的飘带,一边看得津津有味。
  "真了不起,跟自己的女儿差不多大的女性结婚。"
  听了夏美的话,我说:"因为男人喜欢年轻女性,很容易受骗上当。"
  "啊,受骗上当?"
  "这些女孩子并不是真的喜欢那个男人,肯定都是冲着钱去的。她呀……"
  我这是讽刺坐在对面的丈夫。丈夫自己好像也明白,眼睛盯着报纸,装出不关心的样子。
  "无耻,不道德!我讨厌这样的结婚!啊,该去学校了,我走了。"
  年幼的女儿留下天真无邪的声音,上学去了。
  "路上注意安全!"
  在大门关上的同时,我斜眼看着丈夫绷紧的脸,尽量装得很高兴地说:
  "今天傍晚,母亲大人要来家里。"
  "呵呵……"丈夫敷衍地说完,放下手里正在看的报纸,没有喝我递给他的茶就站了起来。
  自从那天和深夜回来的丈夫争执了几句以来,丈夫的态度确实发生了变化。
  除了和孩子们在一起,以及有什么事情的时候以外,夫妻之间没有话。即使我主动搭话,丈夫也只是暧昧地重复着有气无力的回答。
  听见大门口有丈夫出门的声音,我急忙去送他时,大门已经从外边关上了。
  就像这样,我和丈夫的距离越来越远。
  的确,那天早上看电视时,妻子和女儿有过一段关于再婚的男演员的对话。
  对天真无邪的女儿,说什么年轻的女性为了金钱而接近男人一类的话,这本身就不对。那些话显然是在对我含沙射影和挖苦讽刺。我的确很生气。原来妻子也并没有忘记那天早晨的事。
  下面还是同一天的日记。
  我一面收拾餐桌上的碗筷,一面叹着气向丈夫没有看完的报纸扫了一眼,是有关围棋方面的版面。
  说起来,丈夫的围棋好像下得很好,而且拥有段位。偶尔他也和儿子一起下棋。我从中感受到了家庭的温暖。然而这种温馨究竟能持续到何时呢?
  对于父母之间的这种冷漠的气氛,孩子们感觉到或许只是个时间问题。
  而且丈夫的情人,也会像这个电视演员一样,不知道什么时候会怀孕。
  如果她对丈夫说"我想生孩子",那该怎么办呢?而且如果怀孕了……
  其结果,受伤的是我呢,还是她呢?我越想越觉得难以忍受。
  在那种情况没有出现以前,我希望丈夫能清醒过来。

  但是,如果丈夫什么都明白,就是忍不住要偷情,在外面养情人,又该怎么办?如果还继续来往,丈夫的心情就可以归结为"我爱着她"这一句话。反过来,那个女人真的爱着我丈夫吗?今后,如果我们真的到了要分手了的话,那个女人她真的能完全接纳省吾、以及省吾的一切,并会为维护他们而做努力吗?
  自从知道丈夫有外遇以来,我瘦了将近五公斤。但因为和丈夫没有亲密的接触,所以,关于我的苦恼以及体重的减轻等情况,丈夫是不会注意到的。
  每当我嘴里说出讽刺挖苦的话语时,所展现的只是一个嫉妒心强、惹人嫌的女人吧?
  然而,在不知不觉之中,就像电视中的那个女演员一样,她或许也会怀上我丈夫的孩子。即使丈夫反对,她要想做的话完全是可能的。
  在事态发展到那一步之前,必须加以阻止。还是去那个公寓,好好儿地找她谈一谈……
  妻子还真以为诗织想怀孕吗?
  其实,这个年龄段的年轻人并不想要孩子。而且,自己也采取了避孕措施。
  当然,如果骗她的话,并不是不可能怀孕。然而省吾认为,诗织应该不会有这种想法。
  不管怎么说,妻子对这件事想得太过分了。就算我给她付房租,我也并不是就要跟妻子分手而跟诗织在一起。现在跟诗织在一起,仅仅是想享受一下与年轻女子谈情说爱时的冒险感觉。
  为什么妻子不能理解一个男人的情感呢。在家庭不至于破裂的前提下,干点儿风流事儿,这几乎是每个男人都有的愿望。
  在这一点上,前几天高中同学聚会时遇到的村濑也有同样的想法。
  他开办了一家进口贸易公司,事业很成功。公司在品川附近,家也安在了其附近的御殿山。
  聚会后,应邀去了他那宽敞的家。从他住的高层公寓居高临下地看东京湾的夜景,就好像自己漂浮在亮闪闪的灯光之上。
  而且,他太太很漂亮,长得像模特一样。两个女儿长得像妈妈,也很可爱。看上去他是一个工作、家庭都非常顺利,特别幸福的男人。
  但是,从他家出来,我们两人去喝酒时,他竟说出了令人意想不到的话。
  "上帝保佑,我工作顺利,两个孩子也很好,眼前没有什么不满足的。在普通人看来,是令人羡慕的幸福生活。说给自己听,也确实是这么回事。"
  省吾想起了刚才所看到的幸福家庭。
  "但好像就是觉得什么地方不够,缺点儿什么。"
  村濑这时把兑了水的威士忌一口喝完后嘀咕了一句。
  "的确,我对妻子和女儿们都很满意。她们也很感激我。然而关键是作为父亲的我自己,是否已经满足了?难道只是为了得到这些才这么拼命地干吗?真是这样吗?"
  省吾不由自主地点了点头后,村濑又说道:
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]