51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
质数的孤独 - 质数的孤独书评——天涯相伴的孤独
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  质数只能被1和自己整除,是所有数字中最迷惑人心的,也是最孤独的,因为它尽管有同伴,却没有规律能指出它的同伴在那里,而它的同伴除了同样是孤独的外,和它之间没有任何共同之处。质数的孤独是无限的,如果到达世界的尽头就能尽情呼喊爱情,它永远没有机会,因为质数的世界没有尽头。这种等级的孤独,谁能用文学表达出来?我不相信26岁的物理学专家能在他的处女作中做到,但事实是,他做到了,《质数的孤独》真的太孤独了。
  有人说,上帝造人是造一双的。也许真是这样,所以有了“孪生质数”。他们有个看得到、但无法依偎取暖的同伴。孪生质数是两个紧紧跟随的质数,就像3和5、11和13,被一个完满的偶数给隔开。他们咫尺天涯,却又天涯相伴。他们一同陷在孤独的深渊,却又无法互相救赎。但有时候,知道有个人了解自己的苦,也就足够了。《质数的孤独》讲述的就是一对孪生质数的故事,在天地间,他们发现了彼此,无言的孤独让他们互相靠近,但几秒钟的距离却在他们之间筑上永恒的墙。
  艾莉契只是一个小学生。她的父亲是个律师,严格且严肃。父亲对独生女儿要求很高,丝毫不容情。艾莉契特别讨厌滑雪,但父亲强迫她接受滑雪训练,成为一个滑雪选手。结果,害怕让艾莉契一次又一次在雪地里尿湿裤子。那天,也许是因为喝了太多牛奶,艾莉契不仅尿湿裤子,还拉肚子在身上。幸好那天有着浓浓的大雾,她在山腰上,让浓雾隐藏住自己的身影,直到其他同学都离开上山。艾莉契一边想着该用什么借口向父亲解释自己提早回家才不会挨打,一边缓缓地向山下滑去。浓雾让艾莉契错过了那个滑道中止的标识,多一点点的前倾角度让她倒栽下陡坡。纷飞的白雪和无边的寒冷陪伴艾莉契到夜晚。就是那天,艾莉契成了跛子,还在腹部留下一个巨大的疤痕。也是那天,让艾莉契始终恨着父亲。

  马提亚只是一个小学生。他有个双胞胎妹妹米格拉。两人长得很像,几乎一模一样。不过,米格拉的脑子有问题,智力很低,还不时激动发狂。马提亚没有朋友,也没有参加过生日派对,因为他总是和妹妹在一起,除了他,谁都不愿意靠近米格拉。也许是因为母亲的奔走吧,终于有个同学邀请马提亚和米格拉一起参加生日派对。马提亚试着鼓起勇气请妈妈别让米格拉参加。母亲没有因此生气打他,只是坚定地说:米格拉必须一起去。于是,那天,马提亚提着一份过于隆重的生日礼物,带着妹妹出门,心里一边想着妹妹一定会打翻蛋糕果汁、胡乱喊叫。那同样是个寒冷的雪天。马提亚突然决定将妹妹留在那个常去的公园里,独自去参加生日派对,毕竟他只会去一下下。将要转身离去时,他看到米格拉的眼神异常清亮。就是这个眼神,伴随马提亚一辈子,因为米格拉就此失去了踪影。

  中学时,马提亚被原来的学校驱逐,转学到艾莉契的学校。马提亚的学业成绩异常优秀,却让每个教过他的老师痛苦不堪。他从不和人来往,双眼总是冷淡疏离。他的导师曾试图打开他的心门,让他坐在教室的中央,周围围绕着其他同学,希望他就此说出挤压着他的心的秘密。沉默良久后,马提亚终于开口说话了,他说:我可以回到我原来的座位了吗?马提亚的手上伤痕累累,是从米格拉失踪那天开始的,马提亚总忍不住要划破自己的手。马提亚说过,不管是多大的伤痕,正是因为它一直在那里,时间过去后反而看不见、感觉不到。也许是害怕自己忘记了某个伤痛,马提亚不断地为自己增添一些新的伤口。
  艾莉契的中学生活并不好过。她是个跛子,还患有厌食症。马提亚是将自己关在孤独的监牢中,艾莉契则是被所有人关进去。艾莉契也曾经交过一个朋友,还为了这个朋友在腹部纹上了一朵紫罗兰。不过这段友谊很短暂,艾莉契很快就被无情地打回孤独当中。不过艾莉契却因此认识了一个男孩,一个手上包着绷带的男孩。那男孩有双孤独的眼神,那男孩是马提亚。就是在艾莉契打碎一片镜子,要马提亚用一块碎片将她腹部上的紫罗兰纹身去掉时,马提亚告诉她说这纹身一直在那里,所以很快就再也看不见了。

  马提亚和艾莉契经常窝在艾莉契的房间,一起度过无数个午后。两人之间的话并不多,通常只是一起躺在床上各自发呆。两人在一起说不上快乐,但很轻松,彼此都是对方唯一的朋友。然而,每次艾莉契靠得太近时,马提亚总会感到些不和谐。大学时,马提亚主修数学,艾莉契则是迷上摄影。马提亚大学毕业后直修博士,艾莉契则是从学校退了出来,一边摄影,一边照顾癌症住院的母亲。母亲是艾莉契和父亲之间的桥梁,是家中维系一切的人。在为生病的母亲摄影时,艾莉契认识了医生法比欧。法比欧是个乐观开朗的人,艾莉契每次去医院看母亲,都会他一起在庭院里散步。
  马提亚拿到博士学位了。毕业那天,马提亚拒绝父母参加他的毕业典礼。当马提亚手握毕业证书、独自走出校舍时,他感到昏眩茫然。马提亚很喜欢读书,因为里面的东西都是死的,都是早已发生过的,在里面,他可以慢慢的思考,不需要做任何的选择。但是毕业之后,他该走向哪里?他想到这里,几乎喘不过气。他走进图书馆,在他常坐的那个位置坐了下来,盯着桌面发呆。突然一个包着玻璃纸的玫瑰花被扔在他面前,是艾莉契。艾莉契劈头盖脑就把马提亚骂了一顿,怪他不够意思,居然没有通知她今天是他毕业的日子。艾莉契随即拉着马提亚上车,准备好好庆祝一番。
或许您还会喜欢:
大侦探十二奇案
作者:佚名
章节:12 人气:3
摘要:赫尔克里·波洛的住所基本上是现代化装饰,闪亮着克罗米光泽。几把安乐椅尽管铺着舒服的垫子,外形轮廓却是方方正正的,很不协调。赫尔克里·波洛坐在其中一把椅子上——干净利落地坐在椅子正中间。对面一张椅子上坐着万灵学院院士伯顿博士,他正在有滋有味地呷着波洛敬的一杯“穆顿·罗德希尔德”牌葡萄酒。伯顿博士可没有什么干净可言。他胖胖的身材,邋里邋遢。乱蓬蓬的白发下面那张红润而慈祥的脸微笑着。 [点击阅读]
失落的秘符
作者:佚名
章节:135 人气:2
摘要:圣殿堂晚上8:33秘密就是怎样死。自鸿蒙之初,怎样死一直是个秘密。三十四岁的宣誓者低头凝视着掌中的人头骷髅。这骷髅是空的,像一只碗,里面盛满了血红色的酒。环绕四周的兄弟们都披挂着他们团体标志性的全套礼服:小羊皮围裙、饰带、白手套。他们的颈项上,礼仪场合佩戴的宝石闪烁发光,像阒无声息的幽灵之眼。他们共守一个秘密,宣誓互为兄弟。“时间已到。”一个声音低语道。 [点击阅读]
青年近卫军
作者:佚名
章节:69 人气:2
摘要:亚·法捷耶夫(1901年12月24日——1956年5月13日)全名亚历山德罗维奇·法捷耶夫。他是俄罗斯古典文学传亚·法捷耶夫统的继承者,是苏联社会主义现实主义文学的杰出代表之一。他的作品是在社会主义革命精神鼓舞下写成的;他笔下的主人公们是为建设新生活而斗争的英勇战士。 [点击阅读]
十字军骑士
作者:佚名
章节:103 人气:2
摘要:——《十字军骑士》亨利克·显克维奇是我国读者熟悉的波兰著名作家。他的历史长篇小说《你往何处去》和短篇小说集早已介绍到我国来了。《十字军骑士》是作者另一部重要的历史长篇小说,这次介绍给我国读者,将使我国读者对这位作家得到进一步的了解。亨利克·显克维奇一八四六年五月四日生于波兰一个地主家庭。他的早期作品大多描写波兰农民的生活,对于农民的艰苦劳动、悲惨生活有所反映。 [点击阅读]
无人生还
作者:佚名
章节:71 人气:2
摘要:varcpro_id='u179742';varcpro_id='u179742';沃格雷夫法官先生新近离任退休,现在正在头等车厢的吸烟室里,倚角而坐,一边喷着雪茄烟,一边兴致勃勃地读着《泰晤士报》上的政治新闻。沃格雷夫放下报纸,眺望窗外。列车奔驰在西南沿海的萨默塞特原野上。他看了看表,还有两小时路程。 [点击阅读]
1Q84 BOOK1
作者:佚名
章节:35 人气:2
摘要:&nbs;A.今年年初,日本著名作家村上春树凭借着《海边的卡夫卡》入选美国“2005年十大最佳图书”。而后,他又获得了有“诺贝尔文学奖前奏”之称的“弗朗茨·卡夫卡”奖。风头正健的村上春树,前不久在中国出版了新书《东京奇谭集》。 [点击阅读]
傲慢与偏见
作者:佚名
章节:70 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名女性*小说家,她的作品主要关注乡绅家庭女性*的婚姻和生活,以女性*特有的细致入微的观察力和活泼风趣的文字真实地描绘了她周围世界的小天地。奥斯汀终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的作品里没有重大的社会矛盾。 [点击阅读]
理智与情感
作者:佚名
章节:59 人气:2
摘要:【作者简介】简·奥斯汀(1775~1817)英国女小说家。生于乡村小镇斯蒂文顿,父亲是当地教区牧师。奥斯丁没有上过正规学校,在父母指导下阅读了大量文学作品。她20岁左右开始写作,共发表了6部长篇小说。1811年出版的《理智和情感》是她的处女作,随后又接连发表了《傲慢与偏见》(1813)、《曼斯菲尔德花园》(1814)和《爱玛》(1815)。 [点击阅读]
1Q84 book3
作者:佚名
章节:40 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84Book3》内容简介“你為什麼死的?”“為了要这样再生。”“再生需要有什麼?”“人无法為自己再生。要為别人才行。”诺贝尔文学奖呼声最高的日本作家村上春树超过30年创作履歷中,自我期待最重要的一部!《1Q84Book3》突破性*完结!少年时代的爱恋,分隔二十年后再重逢&helli;天吾和青豆,两个孤独的灵魂同样的十二月,终於在这1Q84年的世界, [点击阅读]
培根随笔集
作者:佚名
章节:60 人气:2
摘要:译文序一、本书系依据Selby编辑之Macmillan本,参考《万人丛书》(Everyman’sLibrary)本而译成者。二、译此书时或“亦步亦趋”而“直译”之。或颠倒其词序,拆裂其长句而“意译”之。但求无愧我心,不顾他人之臧否也。 [点击阅读]