51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
涨潮时节 - 第二部 3
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “又是钱!”绫恩说。
  罗力-柯罗德点点头。他是个高大、宽肩的年轻人,有砖红色皮肤、沉思的蓝眼睛和一头柔美的头发,他缓慢的举止像是有意做出来的,而不是天生的。他不像别人那样应答敏捷,一切都像经过深思熟虑似的。
  “对,”他说,“现在什么东西都离不开钱。”
  “我还以为农夫在大战期间很吃香呢。”
  “喔,对,可是那并不表示永远有好处,不到一年,一切又恢复老样子了。工资提高了,工人反面不愿意工作,每个人都觉得不满意,谁也不知道自己该怎么办,当然,要是真的能大规模耕作,情形又不二样了。老戈登知道这一点,本来也想这么做。”
  “可是现在……”
  罗力微微一笑。
  “现在戈登的太太到伦敦,一出手就用两千镑买件韶皮大衣。”
  “真是太……太差劲了!”
  “喔,不,”他停了停,又说,“我倒希望我也能买一件给你,绫恩……”
  “她长得怎么样?罗力。”她希望先对她有个印象。
  “今夫晚上,在林尼尔叔叔和凯西婶婶的宴会上,你就会看到她了。”
  “嗯,我知道,可是我想听听你的意见,妈说她笨笨的。”罗力考虑了一下。
  “嗯……我想她并不特别聪明,可是也许因为她实在太小心谨慎了,所以看起来才有点傻。”
  “小心?小心什么?”
  “嗯,只是小心而已。我想主要是很注意她的口音——你知道,她讲话有点土腔,还有对任何可能有的典故也非常小心。”

  “那她真的很……呃,没受过什么教育了?”
  罗力笑笑。
  “喔,你大概是说她不是个高贵的淑女吧。她的眼睛很可爱,长得也很可爱——老戈登大概就是看上这个和她那毫不做作的态度,我想她不是装出来的,不过当然,谁知道到底是不是呢?反正她一直都傻傻地站着,让大卫牵着她的鼻子走。”
  “大卫?”
  “她哥哥,我想他是那种什么把戏都会的人!”罗力说,“他也一点都不喜欢我们。”
  “他凭什么要喜欢?”绫恩提高声音说。他有点谅讶地看着她,她又说:“我是说反正你们都不喜欢他。”
  “我当然不喜欢他。你也一定不会,他不是我们这种人。”
  “你根本不知道你喜欢什么人,不喜欢什么人。罗力!这三年,我看了很多,我……我想我的眼光已经放宽了。”
  “你见的世面的确比我多,一点都没错。”
  他的口气很平静,但是绫恩却猛然抬起头。
  在他平静的音调下面还有一些别的意思。
  他毫不回避的眼光,脸上也波有任何表情。绫恩想起来,要了解罗力的想法始终不是件容易的事。
  她想,这真是个混乱的世界。以往都是男人上战场,女人留在家里,可是现在却完全相反了。

  罗力和强尼两个年轻人当中,必须一个留在农场。两人抽签之后,强尼去了,可是几乎马上就阵亡了。在挪威,在其余几个打仗的年头里,罗力一直没有离家一、两哩以上。
  而她——绫恩——去过埃及、北非、西西里,不只一次面对着战火。
  现在,她——是荣归故里的续思,而他——是守在家园的罗力。
  她忽然想到,他不知道是否介意这一点。
  她有点紧张地轻轻笑笑,“事情往往有点上下颠倒,对不对?”
  “喔,我不知道,”罗力视而不见地看着远方的田地,“要看情形。”
  “罗力,”她迟疑道,“你在不在乎……我是说……强尼……”
  他冷淡平稳的眼光使她退缩了些。
  “别提强尼!仗已经打完了,我很幸运。”
  “幸运?你是说……”她犹豫地顿了一顿,“不用……不用上战场?”
  “太幸运了,你不觉得吗?”他平静的声音似乎带着尖尖的刺,她不知道该如何回答。
  他又微笑着道:“不过当然啦,你们服过投的女孩子会觉得很难在家里安定下来。”
  她生气地说:“喔,别傻了,罗力。”
  (可是她又生什么气呢?——除非他的话的确说中了她的心理。)
  “嗯,好吧,”罗力说,“我想我们最好谈谈婚事——除非你变封了?”
  “我当然不会变封!凭什么会?”
  他模糊地说:“世事往往很难预料。”

  “你是说你觉得我……”绫恩说,“不一样了?”
  “也没有特别不一样。”
  “也许,你变了?”
  “喔,不,我没变,你知道,农场上改变得很少。”
  “好吧,”续思说,但却多少觉得有点泄气,“我们结婚好了,时间随你。”
  “六月左右怎么样?”
  “好。”
  他们沉默着,事情就这么说定了。绫恩觉得非常沮丧。但是罗力还是罗力,就跟他以往完全一样,亲切、冷静,什么都像轻描淡写似的。
  他们彼此相爱,他们一直爱着对方。以前,他们一直很少谈到两人间的爱,现在又何必多此一举呢?
  他们六月就要结婚了,会定居在“长柳居”(她一直觉得这是个好名字),以后,她再也不会离开了,再也不能像过去那样兴奋地看着跳板拉起,看着轮船快速前进,享受坐飞机那种凌空而起的快感,望着奇怪的海岸线逐渐成型。辣椒粉、石蜡油、大蒜等味道——外国人急促的口味,各种奇花异草、杂乱的庭院中骄傲挺立的圣诞红——收拾行李、解开行李——不知道下一程要往何处?
  现在,那些全都过去了,战争也结束了。绫恩-马区蒙回到家里了。
  水手回家了,水手从海上回来了……
  “可是我已经不是当年离家的那个绫恩了。”她想。
  她抬起头,发现罗力正盯着她。
或许您还会喜欢:
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]
人性的优点
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:1、改变人一生的24个字最重要的是,不要去看远处模糊的,而要去做手边清楚的事。1871年春天,一个年轻人,作为一名蒙特瑞综合医院的医科学生,他的生活中充满了忧虑:怎样才能通过期末考试?该做些什么事情?该到什么地方去?怎样才能开业?怎样才能谋生?他拿起一本书,看到了对他的前途有着很大影响的24个字。这24个字使1871年这位年轻的医科学生成为当时最著名的医学家。 [点击阅读]
人鱼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:眼前是突兀林立的岩石群。多摩河上游的这片布满岩石的区域,地势险峻,令垂钓者望而却步。几年前,曾发现一女子被人推下悬崖赤裸裸地嵌陷在岩石缝中。岩石区怪石嶙峋、地势凶险,当初,调查现场的警官也是费尽周折才踏进这片岩石区域的。一个少女划破清澈的溪流浮出水面。十四五岁的样子,赤身倮体,一丝不挂。望着眼前的情景,垂钓者的两颊不由得痉挛起来。直到方才为止,在不断敲打、吞噬着岩石的激流中还不曾出现过任何物体。 [点击阅读]
他们来到巴格达
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:一克罗斯毕上尉从银行里走出来,好象刚刚兑换完支票,发现自己存折上的钱比估计的还要多一些,因此满面春风,喜气溢于形色。克罗斯毕上尉看上去很自鸣得意,他就是这样一种人。他五短身材,粗壮结实,脸色红润,蓄着很短的带军人风度的小胡子,走起路来有点摇晃,衣着稍许有点惹人注目。他爱听有趣的故事,人们都很喜欢他。他愉快乐观,普普通通,待人和善,尚未结婚,没有什么超凡拔群之处。在东方,象克罗斯毕这样的人很多。 [点击阅读]
以眨眼干杯
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:她有个大目的1以深蓝色的蓝宝石为中心,围绕镶嵌着一圈小小的钻石。把这些宝石连接到一起的,是灿灿发光的黄金。卖点在于其非凡的品质。项链、挂坠、耳环、再加上一对手镯,共计七千四百三十万日元。旁边是一条用红宝石、钻石和水晶组合而成的项链,二千八百万日元。耳环,一千万日元--双层玻璃的背后,仿佛就像是另一个世界。一颗小小的石头,其价格甚至要超过一个大活人。但这也是没办法的事。因为它们是那样地耀眼夺目。 [点击阅读]
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]