51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
寓所谜案 - 第八章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  去警察局的路上,我们都默默无语。海多克挪后一点,小声对我说:
  “您知道,我不喜欢这样子。不喜欢。这儿有某种我们不明白的东西。”
  他显得非常忧虑不安。
  斯莱克警督在警察局。过了一会儿,我们就与劳伦斯.列丁面对面地在一起了。
  他看上去很苍白,紧绷着脸,但却相当镇静——在这样的情况下,我认为他能保持镇静是相当出色的了。梅尔切特哼了一下鼻息,支吾了一下,显然也很紧张。
  “听着,列丁,”他说,“我明白你在这儿向斯莱克警督作了供述。你说,你大约在七点差一刻到了牧师寓所,发现普罗瑟罗在那里,与他吵了一架,枪杀了他,然后就走开了。我不是在向你复述这件事,但大致的经过是这样的。”
  “是的。”
  “我得问几个问题。我们已经告诉过你,你可按照你的意愿回答。你的律师……”
  劳伦斯打断了他的话。
  “我不用隐瞒什么。我杀死了普罗瑟罗。”
  “呵!好吧……”梅尔切特又喷了一下鼻息。“您怎么会随身带得有枪呢?”
  劳伦斯踌躇地说:“枪在我的衣袋里。”
  “你带着枪去牧师寓所的吗?”
  “是的。”
  “为什么呢?”
  “我总是带着枪的。”
  在回答这个问题之前,他又踌躇了一下,我绝对确信,他没有讲实话,“你为什么要把闹钟的时间往回拨?”
  “闹钟?”他似乎迷惑不解。
  “对,指针指到六点二十二分。”
  他的脸上闪过一丝恐惧的神色。
  “哦!那——对了。我——我改变了时间。”
  海多克突然说话了,“你从哪儿向普罗瑟罗上校开枪的?”
  “在牧师寓所的书房。”
  “我是说向身体的哪个部位开枪的?”
  “噢!——我——向头部,我想是这样。是的,是头部。”
  “难道你不能确信这一点吗?”
  “既然您已经知道了,还有什么必要问我呢?”
  这是一种软弱无力的辩解。外面传来一阵响动。一位没戴头盔的警察带来一张便条。
  “是给牧师的。很紧急。”
  我展开便条,上面写道:
  请您务必到我处来。我不知所措。一切都太可怕了。我得告诉某个人。请立刻来,您可带上您愿意带的任何人一起来。
  安妮-普罗瑟罗。
  我与梅尔切特交换了一下眼色。他心领神会。我们都一起往外走。我扭头瞥了一眼劳伦斯-列丁的脸。他的眼睛紧紧盯住我手中的便条,我几乎从未见过这样一张充满极度痛苦和绝望的面孔。

  我记得安妮-普罗瑟罗坐在我的沙发上说:“我是个陷入绝境的女人。”
  她的话使我的内心很沉重。现在,我大概明白劳伦斯-列丁那英雄般的自我牺牲行为的理由了。梅尔切特正与斯莱克交谈。
  “关于列丁那天早些时候的活动,您有什么线索吗?我们有一些理由相信,他枪杀普罗瑟罗的时间比他说的要早些。找找这方面的线索,好吗?”
  他转向我。我一言不发地将安妮-普罗瑟罗的便条递给他。他读过后,惊奇地张开了嘴。然后,他用探询的目光看着我,“这就是您今天早上所暗示的吗?”
  “是的。当时,不能确定说出来是否与我的职责相符。现在我完全确信了。”于是,我将那天夜晚在画室里所见的情形告诉了他,上校与警督交谈了几句,然后我们朝“老屋”走去。海多克医生也和我们一起去,一位非常端庄的男仆开了门,他的神态举止中流露出恰到好处的悲伤肃穆,“早上好,”梅尔切特说,“请你叫普罗瑟罗太太的女仆告诉她,我们到了,想见她,然后请回这儿来,回答几个日题。”
  男仆匆匆离去,不一会儿便回来说,他已经把话传过去了。
  “现在,让我们了解一下昨天的情况,”梅尔切特上校说,“你的主人昨天在家吃的午饭吗?”
  “是的,先生。”
  “他的情绪与平时一样吗?”
  “在我看来是一样的,是的,先生。”
  “在那之后的情况呢?”
  “午饭后,普罗瑟罗太太去睡觉,上校进了书房。莱蒂斯小姐开着双座汽车去参加一次网球聚会。四点三十分时,普罗瑟罗上校和太大在客厅里喝茶。他们要车子五点三十分把他们带到村子里去。他们刚一离开,克莱蒙特先生就打来电话,”他向我躬一躬身。“我告诉他,他们已经走了。”
  “哦,列丁先生最后一次到这儿是什么时候?”梅尔切特上校问道。
  “星期二下午,先生。”
  “我听说,他们之间有些不和,是吗?”
  “我看是这样的,先生。上校吩咐我说,今后不许列丁先生进屋。”
  “你确实听到过他们争吵吗?”梅尔切特上校直率地问道。
  “先生,普罗瑟罗上校的嗓门很大,特别是由于愤怒而提高的时候。我还东一句西一句地听到一些话。”
  “这些话足够让你知道争吵的原因吗?”
  “我想,先生,那与列丁先生正在画的一幅画有关——

  一幅莱蒂斯小姐的画。”
  梅尔切特轻蔑地哼了一声。
  “你看见列丁先生离开的吗?”
  “是的,先生,我送他出门的。”
  “他显得气愤吗?”
  “不,先生,在我看来,他好像有些开心呢。”
  “啊!他昨天没有到这所房子来吗?”
  “没有,先生。”
  “另外有人来吗?”
  “昨天没有,先生。”
  “噢,前天呢?”
  “丹尼斯-克莱蒙特先生下午来过。斯通博土也在这儿呆了一段时间。后来,晚上来了一位太太。”
  “一位太大?”梅尔切特感到吃惊。“她是谁?”
  男仆记不起她的姓名。是一位他以前没有见过的太太。
  是的,她讲了她的姓名。他告诉她,家里正在吃饭。她说她愿意等一等。于是,他就把她领进那间小小的起居室。
  她要见的是普罗瑟罗上校,而不是普罗瑟罗太大。他告诉了上校。晚饭刚一吃完,上校便宜弃起居室。
  这位太大呆了多久呢?他认为大约是半小时。上校亲自送她出门的。啊!是时,他现在记起她的姓名了。是一位叫做莱斯特朗兹的太太。
  这令人惊讶不已。
  “奇怪,”梅尔切特说道,“真的非常奇怪。”
  但是,我们没有细细追问那件事,因为正在那时,仆人来传话说,普罗瑟罗太大要见我们。
  安妮躺在床上。她面色苍白,但眼睛却很明亮。她的脸上有一种神情令我感到迷惑——那是一种阴郁而坚定的神情。
  “谢谢您及时来到,”她对我说,“我想,您明白我叫您带上任何您愿意带上的人一起来的用意。”
  她停顿下来。
  “最好是能很快摆脱这件事,对吗?”她说,脸上展出一丝古怪的、有些自我怜悯的微笑。“我想您正是我应当吐露实情的人,梅尔切特。您瞧,正是我杀死了我的丈夫。”
  梅尔切特轻声说道:“我亲爱的普罗瑟罗太太——”
  “哦!这是真的。我想我说得够明白了,但我对什么事情都不会显出歇斯底里的样子。我恨他好长一段时间了,于是昨天我枪杀了他。”
  她仰躺在枕头上,闭上了眼睛。
  “我讲完了。我想你们会逮捕我,把我带走。我会尽快起床穿衣的。但是这一会儿,我感到很乏力。”
  “普罗瑟罗太太,您知道列丁先生已经坦白是他干的这桩谋杀了吗?
  安妮睁开眼睛,愉快地点点头。
  “我知道。傻孩子。您知道,他爱我爱得很深。他这样做很崇高,但却很傻。”

  “他知道是你干的这桩谋杀吗?”
  “是的,”“他怎样知道的?”
  她犹豫起来。
  “您告诉他了吗?”
  她仍然犹豫不定。终于,她似乎打定了主意。
  “是的——我告诉了他……”
  她抽动起肩膀,做出生气的动作。
  “你们现在还不走吗?我已经告诉你们了,不想再谈这件事了。”
  “你在哪儿得到手枪的,普罗瑟罗太太?”
  “手枪吗?哦,那是我丈夫的。我从他的衣柜抽屉里拿出来的。”
  “我明白了。然后你带着枪去了牧师寓所?”
  “是的。我知道他会在那里的——”
  “当时是几点钟?”
  “一定是六点以后了——过了一刻钟——过了二十分钟——大约是那个时间。”
  “你带上手枪就是想杀你的丈夫吗?”
  “不——我——是为自己准备的。”
  “我明白了。但是你去了牧师寓所,对吗?”
  “是的。我走到窗户跟前。没有声音。我向屋里望,看见我丈夫。这时,有什么东西向我靠近——我开了枪。”
  “后来呢?”
  “后来?哦,后来我就跑开了。”
  “并告诉列丁先生你所做的事?”
  我又注意到,她支吾了一下,然后才说:“是的。”
  “有什么人看见你进入或离开牧师寓所吗?”
  “不——除了马普尔小姐。我与她交谈了一会儿。她当时在她的花园里。”
  她在枕头上不安地移动着身体。
  “这些还不够吗?我已经告诉了你。您为什么还要继续让我心烦呢?”
  海多克医生靠近她的身边,摸了她的脉搏。
  他向梅尔切特点点头。
  “我和她呆在一起,”他轻声说,“你们去做必要的准备。
  不应当将她留下来。可能给她带来危险。”
  梅尔切特点点头。
  我们离开房间,走下楼梯。我看见一个清瘦憔悴的男人从隔壁房出来,我突然紧跟着他登上楼梯。
  “你是普罗瑟罗上校的贴身男仆吗?”
  “是的,先生,”这人吃了一惊。
  “你知道你已故的主人在哪儿放着一枝手枪吗?”
  “就我所知没有,先生。”
  “他的衣柜抽屉里也没有吗?好好想想,伙计。”
  男仆肯定地摇摇头。“我完全能肯定他没有,先生。如果是那样,我也没有见着。我肯定。”
  我赶快走下楼梯,跟上其他的人。
  关于手枪,普罗瑟罗太太撒了谎。
  为什么呢?
或许您还会喜欢:
白牙
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:黑鸦鸦的丛林,肃立在冰河的两岸。不久前的一阵大风,已经将树体上的冰雪一掠而去。现在,它们依偎在沉沉暮霭之中,抑郁寡欢。无垠的原野死一般沉寂,除了寒冷和荒凉,没有任何生命和运动的含义。但这一切绝不仅仅意味着悲哀,而是蕴含着比悲哀更可怕的、远超过冰雪之冷冽的残酷。那是永恒用他的专横和难以言传的智慧,嘲笑着生命和生命的奋斗。那是“荒原”,是充满了野蛮,寒冷彻骨的“北国的荒原”。 [点击阅读]
白衣怪圈
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:1月4日星期一上午7时5分马萨诸塞州波士顿的冬夜一片漆黑。海伦·卡伯特在拂晓时醒了过来。她躺在路易斯伯格广场她父母的家中,一缕缕暗淡的晨曦刺破了笼罩这间三楼卧室的黑暗。她睡在一张有顶篷装饰的床上,懒得睁开眼睛,依然沉浸在鸭绒被赐予的舒适温暖之中。她称心如意,全然不知她的脑组织已出了大毛病。这次假期海伦并不很愉快。她是普林斯顿大学3年级学生,为了不影响功课,她预约了在圣诞和新年假期中做刮子宫手术。 [点击阅读]
白马酒店
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:(一)我身后的磨咖啡器像只愤怒的毒蛇一样,发出嘶嘶怪响,带着一种邪恶、不祥的意味。我想,或许我们这个时代大多数的声音都带有这种味道:喷射机从我们头上呼啸而过时,带着使人畏惧的震耳欲聋声音;地下铁迫近隧道时,也有缓慢吓人的隆隆巨响;而地面上那些笨重的往来车辆,更是连人住的屋子都给动摇了……此外,目前家庭中所用的许多器具,虽然也许使用起来颇为方便, [点击阅读]
盆景
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:从港口往市区方向走500米就到了宫岛市政府,其位于山脚下。该市政府是一座豪华的四层的钢筋水泥建筑,只有观光科是单独租用了宫岛港大厦的二楼作为办公地点。所有的外地游客都要通过这里才能进入宫岛,所以在这里办公是非常便捷的。当迁谷友里子走进观光科时,那里的职员们正心神不宁地担心着窗外的天气。“照这样下去,天气恐怕会大变。”野崎科长担心地说着,转过身来,看到友里子后挥挥手,“呀,你好。 [点击阅读]
盖特露德
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:倘若从外表来看我的生活,我似乎并不特别幸福。然而我尽管犯过许多错误,却也谈不上特别不幸。说到底,追究何谓幸福,何谓不幸,实在是愚蠢透顶,因为我常常感到,我对自己生活中不幸日子的眷恋远远超过了那些快活的日子。也许一个人命中注定必须自觉地接受不可避免的事,必须备尝甜酸苦辣,必须克服潜藏于外在之内的内在的、真正的、非偶然性的命运,这么说来我的生活实在是既不穷也不坏。 [点击阅读]
盛夏的方程式
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:1只需一眼,就能看到从新干线转乘在来线的换乘口。沿着楼梯上到月台,只见电车已经进站,车门也已经打开。车里传出了嘈杂声。柄崎恭平不由得皱起眉头,从最近的车门上了车。盂兰盆节已经结束,父母也说过应该不会太挤,可电车里却几乎是座无虚席。车里那一排排四人合坐的包厢座位上,几乎全都坐了三个以上的人。恭平在车厢过道里走过,想要找一处只有一两个人坐的座位。合坐在座位上的,大部分都是一家人。 [点击阅读]
目的地不明
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]
直捣蜂窝的女孩
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:四月八日至十二日据估计,美国南北战争期间约有六百名妇女参战。她们女扮男装投身军旅。在这方面,好莱坞错过了文化史上重要的一章,又或者就意识形态而言,这段历史太难处理?历史学者经常努力研究那些不遵守性别分际的女性,然而没有其他议题比武装战斗更清楚地画出这条分际线。(直至今日,女性参与瑞典传统的麋鹿狩猎活动仍会引发争议。 [点击阅读]
相约星期二
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:最后的课程——《相约星期二》中文版序余秋雨一我们人类的很多行为方式是不可思议的,有时偶然想起,总会暗暗吃惊。譬如,其中一件怪事,就是人人都在苦恼人生,但谁也不愿意多谈人生。稍稍多谈几句的,一是高中毕业生,动笔会写“生活的风帆啊”之类的句子;二是街头老大娘,开口会发“人这一辈子啊”之类的感叹。 [点击阅读]
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]