51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
园丁集 - 园丁集2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  11
  你就这样地来吧;不要在梳妆上挨延了。
  即使你的辫发松散,即使你的发缝没有分直,即使你衷衣的丝带没有系好,都不要管它。
  你就这样地来吧;不要在梳妆上挨延了。
  来吧,用快步踏过草坪。
  即使露水沾掉了你脚上的红粉,即使你踝上的铃串褪松,即使你链上的珠儿脱落,都不要管它。
  来吧,用快步踏过草坪吧。
  你没看见云雾遮住天空么?
  鹤群从远远的河岸飞起,狂风吹过常青的灌木。
  惊牛奔向村里的栅棚。
  你没看见云雾遮住天空么?
  你徒然点上晚妆的灯火——它颤摇着在风中熄灭了。
  谁能看出你眼睫上没有涂上乌烟?因为你的眼睛比雨云还黑。
  你徒然点上晚妆的灯火——它熄灭了。
  你就这样地来吧,不要在梳妆上挨延了。
  即使花环没有穿好,谁管它呢;即使手镯没有扣上,让它去吧。
  天空被阴云塞满了——时间已晚。
  你就这样地来吧;不要在梳妆上挨延了。
  12
  若是你要忙着把水瓶灌满,来吧,到我的湖上来吧。
  湖水将回绕在你的脚边,潺潺地说出它的秘密。
  沙滩上有了欲来的雨云的阴影,云雾低垂在丛树的绿线上,像你眉上的浓发。
  我深深地熟悉你脚步的韵律,它在我心中敲击。
  来吧,到我的湖上来吧,如果你必须把水瓶灌满。
  如果你想懒散闲坐,让你的水瓶飘浮在水面,来吧,到我的湖上来吧。
  草坡碧绿,野花多得数不清。
  你的思想将从你乌黑的眼眸中飞出,像鸟儿飞出窝巢。
  你的披纱将褪落到脚上。
  来吧,如果你要闲坐,到我的湖上来吧。
  如果你想撇下嬉游跳进水里,来吧,到我的湖上来吧。
  把你的蔚蓝的丝布留在岸上;蔚蓝的水将没过你,盖住你。
  水波将蹑足来吻你的颈项,在你耳边低语。
  来吧,如果你想跳进水里,到我的湖上来吧。
  如果你想发狂而投入死亡,来吧,到我的湖上来吧。

  它是清凉的,深到无底。
  它沉黑得像无梦的睡眠。
  在它的深处黑夜就是白天,歌曲就是静默。
  来吧,如果你想投入死亡,到我的湖上来吧。
  13
  我一无所求,只站在林边树后。
  倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。
  湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
  在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
  我沉静地站立着。
  我没有说出一个字。那是藏起的鸟儿在密叶中歌唱。
  芒果树在树径上撒着繁花,蜜蜂一只一只地嗡嗡飞来。
  池塘边湿婆天的庙门开了,朝拜者开始诵经。
  你把罐儿放在膝上挤着牛奶。
  我提着空桶站立着。
  我没有走近你。
  天空和庙里的锣声一同醒起。
  街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
  把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。
  你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。
  晨光渐逝而我没有步近你。
  14
  我在路边行走,也不知道为什么,时已过午,竹枝在风中簌簌作响。
  横斜的影子伸臂拖住流光的双足。
  布谷鸟都唱倦了。
  我在路边行走,也不知道为什么。
  低垂的树荫盖住水边的茅屋。
  有人正忙着工作,她的钏镯在一角放出音乐。
  我在茅屋前面站着,我不知道为什么。
  曲径穿过一片芥菜田地和几层芒果树林。
  它经过村庙和渡头的市集。
  我在这茅屋面前停住了,我不知道为什么。
  好几年前,三月风吹的一天,春天倦慵地低语,芒果花落在地上。
  浪花跳起掠过立在渡头阶沿上的铜瓶。
  我想着三月风吹的这一天,我不知道为什么。
  阴影更深,牛群归栏。
  冷落的牧场上日色苍白,村人在河边待渡。
  我缓步回去,我不知道为什么。
  15
  我像麝鹿一样在林荫中奔走,为着自己的香气而发狂。
  夜晚是五月正中的夜晚,清风是南国的清风。
  我迷了路,我游荡着,我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西。

  我自己的愿望的形象从我心中走出,跳起舞来。
  这闪光的形象飞掠过去。
  我想把它紧紧捉住,它躲开了又引着我飞走下去。
  我寻求那得不到的东西,我得到我所没有寻求的东西。
  16
  手握着手,眼恋着眼;这样开始了我们的心的纪录。
  这是三月的月明之夜;空气里有凤仙花的芬芳;我的横笛抛在地上,你的花串也没有编成。
  你我之间的爱像歌曲一样地单纯。
  你橙黄色的面纱使我眼睛陶醉。
  你给我编的茉莉花环使我心震颤,像是受了赞扬。
  这是一个又予又留、又隐又现的游戏;有些微笑,有些娇羞,也有些甜柔的无用的抵拦。
  你我之间的爱像歌曲一样的单纯。
  没有现在以外的神秘;不强求那做不到的事情;没有魅惑后面的阴影;没有黑暗深处的探索。
  你我之间的爱像歌曲一样的单纯:
  我们没有走出一切语言之外进入永远的沉默;我们没有向空举手寻求希望以外的东西。
  我们付与,我们取得,这就够了。
  我们没有把喜乐压成微尘来榨取痛苦之酒。
  你我之间的爱像歌曲一样的单纯。
  17
  黄鸟在自己的树上歌唱,使我的心喜舞。
  我们两人住在一个村子里,这是我们的一份快乐。
  她心爱的一对小羊,到我园树的荫下吃草。
  它们若走进我的麦地,我就把它们抱在臂里。
  我们的村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。
  我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。
  我们中间只隔着一块田地。
  在我们树里做窝的蜜蜂,飞到他们林中去采蜜。
  从他们渡头街上流来的落花,飘到我们洗澡的池塘里。
  一筐一筐的红花干从他们地里送到我们的市集上。
  我们村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。
  我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。
  到她家去的那条曲巷,春天充满了芒果的花香。

  他们亚麻子收成的时候,我们地里的苎麻正在开放。
  在他们房上微笑的星辰,送给我们以同样的闪亮。
  在他们水槽里满溢的雨水,也使我们的迦昙树林喜乐。
  我们村子名叫康遮那,人们管我们的小河叫安遮那。
  我的名字村人都知道,她的名字是软遮那。
  18
  当这两个姊妹出去打水的时候,她们来到这地点,她们微笑了。
  她们一定觉察到,每次她们出来打水的时候,那个站在树后的人儿。
  姊妹俩相互耳语,当她们走过这地点的时候。
  她们一定猜到了,每逢她们出来打水的时候,那个人站在树后的秘密。
  她们的水瓶忽然倾倒,水倒出来了,当她们走到这地点的时候。
  她们一定发觉,每逢她们出来打水的时候,那个站在树后的人的心正在跳着。
  姊妹俩相互瞥了一眼又微笑了,当她们来到这地点的时候。
  她们飞快的脚步里带着笑声,使这个每逢她们出来打水的时候站在树后的人儿心魂撩乱了。
  19
  你腰间搂着灌满的水瓶,在河边路上行走。
  你为什么急遽地回头,从飘扬的面纱里偷偷地看我?
  这个从黑暗中向我送来的闪视,像凉风在粼粼的微波上掠过,一阵震颤直到阴荫的岸边。
  它向我飞来,像夜中的小鸟急遽地穿过无灯的屋子的两边洞开的窗户,又在黑夜中消失了。
  你像一颗隐在山后的星星,我是路上的行人。
  但是你为什么站了一会,从面纱中瞥视我的脸,当你腰间搂着灌满的水瓶在河边路上行走的时候?
  20
  他天天来了又走了。
  去吧,把我头上的花朵送去给他吧,我的朋友。
  假如他问赠花的人是谁,我请你不要把我的名字告诉他——因为他来了又要走的。
  他坐在树下的地上。
  用繁花密叶给他敷设一个座位吧,我的朋友。
  他的眼神是忧郁的,它把忧郁带到我的心中。
  他没有说出他的心事;他只是来了又走了。
或许您还会喜欢:
老妇还乡
作者:佚名
章节:3 人气:3
摘要:正文第一幕火车站一阵报时钟声后,幕徐徐升起。接着就看到“居仑”两字。显然,这是北京处隐约可见的小城的名称,一片破烂、败落的景象。车站大楼同样破败不堪,墙上标出有的州通车,有的州不通;还贴着一张破烂不堪的列车时刻表,车站还包括一间发黑的信号室,一扇门上写着:禁止入内。在北京中间是一条通往车站的马路,样子可怜得很,它也只是用笔勾勒出来。 [点击阅读]
致加西亚的一封信
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:我相信我自己。我相信自己所售的商品。我相信我所在的公司。我相信我的同事和助手。我相信美国的商业方式。我相信生产者、创造者、制造者、销售者以及世界上所有正在努力工作的人们。我相信真理就是价值。我相信愉快的心情,也相信健康。我相信成功的关键并不是赚钱,而是创造价值。我相信阳光、空气、菠菜、苹果酱、酸-乳-、婴儿、羽绸和雪纺绸。请始终记住,人类语言里最伟大的词汇就是“自信”。 [点击阅读]
舞舞舞
作者:佚名
章节:117 人气:2
摘要:林少华一在日本当代作家中,村上春树的确是个不同凡响的存在,一颗文学奇星。短短十几年时间里,他的作品便风行东流列岛。出版社为他出了专集,杂志出了专号,书店设了专柜,每出一本书,销量少则10万,多则上百万册。其中1987年的《挪威的森林》上下册销出700余万册(1996年统计)。日本人口为我国的十分之一,就是说此书几乎每15人便拥有一册。以纯文学类小说而言,这绝对不是普通数字。 [点击阅读]
苦行记
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:译序《苦行记》是美国著名现实主义作家、幽默大师马克·吐温的一部半自传体著作,作者以夸张的手法记录了他1861—一1865年间在美国西部地区的冒险生活。书中的情节大多是作者自己当年的所见所闻和亲身经历,我们可以在他的自传里发现那一系列真实的素材,也可以在他的其他作品中看到这些情节的艺术再现及作者审美趣旨的发展。《苦行记》也是十九世纪淘金热时期美国西部奇迹般繁荣的写照。 [点击阅读]
荆棘鸟
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:考琳·麦卡洛,生于澳大利亚新南威尔士州的惠灵顿。她曾从事过多种工作——旅游业、图书馆、教书;后来终于成了一名神经病理学家,曾就学于美国耶鲁大学。她的第一部小说是《蒂姆》,而《荆棘鸟》则构思了四年,作了大量的调查工作,方始动笔。此书一发表,作者便一举成名。作者是位多才多艺的人,喜欢摄影、音乐、绘画、服装裁剪等。她现定居于美国。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
褐衣男子
作者:佚名
章节:37 人气:2
摘要:使整个巴黎为之疯狂的俄籍舞者纳蒂娜,正一再的向台下不断喝彩赞好的观众鞠躬谢幕。她那细窄的双眼,此时显得更加的细眯,猩红的唇线微微上翘。当布幔缓缓下落,逐渐遮盖住五彩缤纷的舞台装饰时,热情的法国观众仍不停地击掌赞赏。舞者终于在蓝色和橘色的布幔旋涡中离开了舞台。一位蓄须的绅士热情地拥抱着她,那是剧院的经理。“了不起,真了不起!”他叫喊着。“今晚的表演,你已超越了自己。”他一本正经地亲吻她的双颊。 [点击阅读]
解忧杂货店
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:导读这就是东野圭吾的本事东野圭吾小说普及性之所以这么高,几乎等于畅销书保证,一个不能不提的因素,即他的作品并非只有谜团,只是卖弄诡计;一个更重要的元素,即他过人的说故事能力,以及很有温度的文字书写;身为作家,强项一堆,难怪东野的创作总是多元又量产。 [点击阅读]
雪莱诗集
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:孤独者1在芸芸众生的人海里,你敢否与世隔绝,独善其身?任周围的人们闹腾,你却漠不关心;冷落,估计,像一朵花在荒凉的沙漠里,不愿向着微风吐馨?2即使一个巴利阿人在印度丛林中,孤单、瘦削、受尽同胞的厌恶,他的命运之杯虽苦,犹胜似一个不懂得爱的可怜虫:背着致命的负荷,贻害无穷,那永远摆脱不了的担负。 [点击阅读]
饥饿游戏3嘲笑鸟
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:我低头俯视着自己的鞋子,一层细密的灰尘正缓缓地落在磨旧的皮革上。此时,我正站在原来放着我和妹妹波丽姆的床铺的地方,旁边不远是放饭桌的地方。烟囱已经塌了,烧得焦黑的碎砖头堆成了一堆,靠这个我还勉强能认得出原来房间的位置,不然的话,在这茫茫灰海中,我靠什么来辨认方向?十二区的一切几乎已荡然无存。一个月以前,凯匹特的火焰炸弹摧毁了“夹缝地带”贫苦矿工的房子、镇子里的商店,甚至司法大楼。 [点击阅读]