51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
幽巷谋杀案 - 幽巷谋杀案 第2节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在狭窄的楼梯下面,一扇门通向一间大客厅——实际上是由马厩改建的。在房间内部,墙壁用灰泥做成粗糙不平的效果,上面挂着蚀刻木版画。有两个人在房间里坐着。
  一个坐在靠近壁炉的椅子上,伸出手去烤火,是个深色皮肤,看起来精明强干的年轻女人,年纪大约在二十七八岁左右。另一个女人年纪较大,身材也较宽阔,提着个编织袋。在两个男人进来时,她正气喘吁吁地说着什么。
  “……正如我所言,小姐,这样的变故差点让我倒地不起,想想今天早晨在所有的早晨当中……”
  另一位打断了她的话,“会结束的,皮尔斯太太。我想这两位先生是警督吧。”
  “普伦德莱思小姐吗?”贾普上前问道。
  那姑娘点点头,“是我。这位是皮尔斯太太,她每天来为我们干活儿。”
  皮尔斯太太忍不住又说起来。
  “就像我对普伦德莱思小姐所说的,想想今天早晨在所有的早晨当中,本应该带我的姐姐路易莎·莫德来才合适,只有找一个干零活的,我是说亲戚毕竟算亲戚,我想艾伦夫人不会介意的,尽管我从不喜欢令女主人失望……”
  贾普巧妙地岔开了话题。
  “的确如此,皮尔斯太太。现在也许您愿意带詹姆森警督到厨房去录一下口供。”
  打发走了多话的皮尔斯太太——她一边往外走一边又和詹姆森警督喋喋不休地说起来了——贾普把注意力转向那个姑娘。
  “我是贾普总警督。现在,普伦德莱思小姐,我非常想了解有关此事的一切情况。”
  “当然可以,从哪开始呢?”
  她很冷静,态度中没流露出丝毫悲伤或震惊的迹象,令她显得不自然的僵硬。
  “您今天早晨几点钟回来的?”
  “我想是在十点半以前。皮尔斯太太,这个老撒谎家,我发现她不在这儿……”
  “这种事常发生吗?”
  简·普伦德莱思耸了耸肩。
  “大概一星期里她能有两次十二点钟才到这来——或者根本就不来。她应该九点钟到。实际上,像我说的,一星期准有两次,她不是‘头晕’就是家里人病倒了。这些钟点工老这样——时不时就不来了。在这些人当中她还算不错的了。”
  “你们雇她很长时间了吗?”
  “刚一个多月,前一个偷东西。”
  “请接着讲吧,普伦德莱思小姐。”
  “我给出租车司机付了钱,提着行李箱,到处找皮尔斯太太,找不到她,然后就上楼进了我的房间,我稍微收拾了一下就去找巴巴拉——艾伦夫人——却发现门锁着。我转动门把手、敲门,可没人回答,我就下楼给警察局挂了电话。”

  “Parton!(法文,意为:对不起。)”波洛巧妙而且迅速地插进来一个问题,“您没试着去撞开那扇门吗——也许让巷子里某个司机帮个忙?”
  她的眼睛转向他——一双冷冷的、灰绿色的眼睛,飞快地品评似地扫视了他一番。
  “不,我没想到这个。如果出了什么事,我认为人们应当去找警察。”
  “那么您认为——对不起,小姐——这儿出了什么事吗?”
  “当然了。”
  “因为您敲了门而没人回答吗?但也有可能您的朋友睡得很死或者诸如此类的……”
  “她不会睡得那么死。”
  她马上答道。
  “也许她出去了而且锁上了门?”
  “她为什么要锁门呢?不管怎样她都该留个条儿给我的。”
  “那么她没留条给您吗?您能肯定?”
  “当然肯定,否则我马上会看到的。”
  她回答得更快了。
  贾普说:
  “您没有试着从锁眼儿往里瞧一下吗,普伦德莱思小姐?”
  “没有,”普伦德莱思想想说,“我从未这么想过。不过我也可能什么都看不见,因为钥匙应该插在里面吧?”
  她用试探的、无辜的眼神盯着贾普,波洛突然暗自笑了笑。
  “您做得很对,当然喽,普伦德莱思小姐,”贾普说,“我想您不会相信您的朋友会自杀吧?”
  “哦,不。”
  “她没有显得异常焦虑或沮丧吗?”
  这位姑娘回答之前稍微停了一下。
  “没有。”
  “您知道她有枝手枪吗?”
  简·普伦德莱思点点头。
  “有的。她从印度带来的。她常常把它放在她房间的抽屉里。”
  “嗯,有持枪许可证吗?”
  “我猜有吧,我不能肯定。”
  “现在,普伦德莱思小姐,您愿意把您所知道的有关艾伦夫人的情况都告诉我吗?您认识她多久了?她有哪些社会关系——所有事实。”
  简·普伦德莱思点点头。
  “我认识巴巴拉大概有五年了,我是在国外旅行时碰见她的——确切点说是在埃及。她正在从印度回家的路上。我在雅典的英国学校待了一段。回家之前去埃及几个星期。我们俩一起做了一次尼罗河巡游。我们交上了朋友,彼此喜欢对方。那时我正找人跟我合租一套公寓或一间小房子。巴巴拉孤身一人。我们觉得我们会在一起过得很好。”
  “那你们相处得融洽吗?”波洛问。
  “非常好,我们俩都有各自的朋友——巴巴拉更喜欢交际,而我的朋友多半是艺术圈里的。或许这样更易于相处吧。”

  波洛点点头,贾普接着问:
  “您知道一些艾伦夫人从前的家庭和生活情况吗?”
  简·普伦德莱思耸耸肩。
  “并不太多。我想她婚前的名字叫阿米塔奇。”
  “她丈夫呢?”
  “我想像他是那种不顾家的人,我认为他酗酒。我猜他结婚后一两年就死了。他们曾经有过孩子,一个小女孩,三岁时也死了。巴巴拉很少谈起她丈夫,我确信她在十七岁左右时,在印度和他结了婚。后来他们去了婆罗洲或者某个凄凉的地方,你们总把些无用之人送到那儿去——可这显然是个令人痛苦的话题,我从不提这些事。”
  “您知道艾伦夫人是否有什么经济困难?”
  “不,肯定没有。”
  “没有债务之类的麻烦吗?”
  “不!我肯定她没陷入那类困境。”
  “现在我必须再问您另一个问题——希望您不至于为此不快,普伦德莱思小姐。艾伦夫人有没有特殊的男友或者男性朋友呢?”
  简·普伦德莱思平静地答道:
  “好吧,她已订了婚并且快结婚了,如果这能回答您的问题的话。”
  “跟她订婚的男人叫什么名字?”
  “查尔斯·拉弗顿-韦斯特,是汉普郡某个地方的国会议员。”
  “她认识他有多久了?”
  “两——不——三个月左右。”
  “据您所知他们没有发生过任何争吵?”
  普伦德莱思小姐摇摇头。
  “不,如果有那类事的话就太让我奇怪了。巴巴拉不是那种爱吵架的人。”
  “您最后见到艾伦夫人是什么时候?”www.99csw.com
  “上星期五,就在我外出度周末之前。”
  “艾伦夫人留在了城里?”
  “是的,她打算周日和她的未婚夫出去。”
  “那么您自己是在哪儿度的周末?”
  “莱德尔斯,埃塞克斯郡的莱德尔斯。”
  “您和谁在一起?”
  “本廷克先生和夫人。”
  “您今天早晨才离开他们?”
  “是的。”
  “您离开得很早吧?”
  “本廷克先生开车送我回来的。因为他必须在十点前赶到城里,所以我们很早就出发了。”
  “我明白了。”
  贾普满意地点点头。普伦德莱思小姐回答得既干脆又令人信服。
  波洛接着又提了个问题。
  “您本人对拉弗顿-韦斯特先生怎么看?”
  这姑娘耸耸肩。
  “这很重要吗?”
  “不,不重要,也许,不过我想知道您的意见。”
  “我不知道我对他是怎么想的。他年轻——最多三十一二岁——有进取心——一个出色的演说家——很有前途。”

  “这算是正面——负面呢?”
  “嗯,”普伦德莱思小姐考虑了一会儿,“在我看来,他很一般——他的观点没什么创见——而且他有点华而不实。”
  “那并不是很严重的缺点,小姐。”波洛笑眯眯地说道。
  “您不这么认为吗?”
  她的语气略带嘲讽。
  “对您来讲可能是缺点。”
  他看到她露出一丝不安,就抓住这个机会:
  “但对于艾伦夫人来讲——不是这样,她不会注意到那些缺点的。”
  “您说得非常正确,巴巴拉认为他特别棒——完全以他的价值判断去看待他。”
  波洛柔声问,“您很喜欢您的朋友吧?”
  他看见她的手紧抓住膝盖,下巴绷得紧紧的,可回答的声音却干涩而不带感情。
  “您说得对,我是很喜欢。”
  贾普说:
  “还有一件事,普伦德莱思小姐,您和她没吵过架吗?你们之间没有什么不愉快吧?”
  “从来没有过。”
  “没有因为这次订婚的事……”
  “当然不会。我为她如此幸福而快乐。”
  稍停了一会儿,贾普又问:“据您所知,艾伦夫人有什么宿敌吗?”
  这回隔了相当长的一段时间,普伦德莱思小姐才作出回答,她的语气也微微改变了。
  “我不明白您指的宿敌是什么意思?”
  “任何人,比如,谁会从她的死中捞到好处?”
  “噢,不,太荒谬了,她的收入非常少。”
  “那谁将继承她的财产呢?”
  简·普伦德莱思的话音里带着适度的惊讶说:
  “您知道,我确实一无所知,如果我知道她是否立过遗嘱的话,我就不会见怪了。”
  “那么没有其它意义上的敌人吗?”贾普很快转到另一面,“有没有忌恨她的人?”
  “我想没人会忌恨她,她是非常有礼貌的人,总想讨人喜欢。她生来就是一副温柔、可爱的性格。”
  头一次,她那呆板、干涩的口气有所改变,波洛和善地点点头。
  贾普说:“那么,总而言之——艾伦夫人近来情绪很好,她没有任何经济上的困难,她订了婚,就要结婚了,并且为此而感到幸福。根本没有任何理由使得她自杀。是这样吧?”
  短暂地沉默了一会,简答道:
  “是的。”
  贾普站起身,“对不起,我得和詹姆森警督说句话。”
  他离开了房间。
  赫尔克里·波洛留下来,和简·普伦德莱思单独呆在一起。
或许您还会喜欢:
新月集
作者:佚名
章节:38 人气:0
摘要:我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。 [点击阅读]
旗振山疑云
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:J报社大阪支社的总编富永拜访浅见家,那是l1月1日的事。那天是星期天,可对于浅见光彦来说,不管是周末还是假日都与他无关。浅见昨晚深夜才从四国松山旅行回来,一回来就埋头工作到凌晨。因为约定后天之前要完成的稿件,比预定的晚了许多,虽然老记挂着这件事,可人终究敌不过睡魔。一直坚持到凌晨4点20分,本想打算稍事休息,没想到脑袋一落枕头,就沉沉睡过去了。“少爷!少爷!快起来。 [点击阅读]
无人生还
作者:佚名
章节:71 人气:0
摘要:varcpro_id='u179742';varcpro_id='u179742';沃格雷夫法官先生新近离任退休,现在正在头等车厢的吸烟室里,倚角而坐,一边喷着雪茄烟,一边兴致勃勃地读着《泰晤士报》上的政治新闻。沃格雷夫放下报纸,眺望窗外。列车奔驰在西南沿海的萨默塞特原野上。他看了看表,还有两小时路程。 [点击阅读]
无声告白
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:第一章莉迪亚死了,可他们还不知道。1977年5月3日早晨6点30分的时候,没有人知道莉迪亚已经死了,他们只清楚一个无伤大雅的事实:莉迪亚来不及吃早餐了。这个时候,与平常一样,母亲在莉迪亚的粥碗旁边放了一支削好的铅笔,还有莉迪亚的物理作业,作业中六个有问题的地方已经用对勾标了出来。 [点击阅读]
无妄之灾
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:薄暮时分,他来到渡口。他大可早就来到这里。事实上是,他尽可能拖延。先是跟他的一些朋友在“红码头”午宴;轻率、散漫的对谈,有关彼此都认识的一些朋友的闲话——这一切只意味着他内心里对他不得不去做的事退缩不前。他的朋友邀他留下来喝午茶,而他接受了。然而最后他知道他不能再拖延下去了的时刻终于还是来到了。他雇来的车子在等着。 [点击阅读]
日常生活的冒险
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:1读者可曾想象过接到这样来信时的辛酸味?信上说,你的某一尽管时有龃龉,但长期来常挂心间交谊甚笃的好友,不意在某个远如火星上的共和国的哪个陌生处所,原因不明,轻生自尽了。在弱小的兽类世界,想来也有像遇到较强兽类,将其坚实头颅,如同软蜜饯似地一下咬碎一类的残酷体验,但在人类世界,以我目前的想法,即此便是辛酸不过的体验了。 [点击阅读]
日本的黑雾
作者:佚名
章节:86 人气:0
摘要:松本清张是日本当代着名的小说家,一九〇九年生于福冈县小仓市。高小毕业后,曾在电机厂、石版印刷厂做过工,生活艰苦。自一九三八年起,先后在朝日新闻社九州岛分社、西部总社、东京总社任职,同时练习写作。一九五〇年发表第一篇作品《西乡钞票》,借明治初期西乡隆盛领导的西乡军滥发军票造成的混乱状况来影射战后初期日本通货膨胀、钞票贬值的时局。一九五二年,以《〈小仓日记〉传》获芥川奖,从此登上文坛。 [点击阅读]
日瓦戈医生
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:精彩对白Gen.YevgrafZhivago:Tonya,canyouplaythebalalaika?日瓦戈将军:冬妮娅,你会弹三弦琴吗?Engineer:Cansheplay?She'sanartist!工程师:她会弹吗?她是个艺术家!Komarovski:Igivehertoyou,YuriAndreavich.Weddingpresent.科马罗夫斯基:我把她给你,尤里,结婚礼物。 [点击阅读]
时间旅行者的妻子
作者:佚名
章节:21 人气:0
摘要:《时间旅行者的妻子》作者简介奥德丽·尼芬格(AudreyNiffenegger),视觉艺术家,也是芝加哥哥伦比亚学院书籍与纸艺中心的教授,她负责教导写作、凸版印刷以及精美版书籍的制作。曾在芝加哥印花社画廊展出个人艺术作品。《时间旅行者的妻子》是她的第一本小说。 [点击阅读]
时间机器
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:时间旅行者正在给我们讲解一个非常深奥的问题。他灰色的眼睛闪动着,显得神采奕奕,平日里他的面孔总是苍白得没有一点血色,但是此刻却由于激动和兴奋泛出红光。壁炉里火光熊熊,白炽灯散发出的柔和的光辉,捕捉着我们玻璃杯中滚动的气泡。我们坐的椅子,是他设计的专利产品,与其说是我们坐在椅子上面,还不如说是椅子在拥抱和爱抚我们。 [点击阅读]