51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
隐身人 - 第十三章 马维尔提出辞职
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  天色渐渐地黑了下来,在通往布兰勃赫斯特的路上,一个又矮又胖、戴着顶破旧的皮绒帽的流浪汉,穿行在暮色中的榉树林间,举步艰难地走着。他手里拿着三本用一条相当精致的松紧带扎在一起的笔记本,此外还有一个用蓝桌布裹着的包裹。他脸色通红,显得又惊恐又疲乏,他步履匆促,有一个不像是他自己的声音老跟着他。同时他好像一再地躲避着一只无形的手。
  “你要是再从我这里溜走,”那声音说,“你听见吗,要是你再敢溜走”
  “天哪,”马弗尔先生说,“我的肩膀上已经全是伤了。”
  “你要是再想溜走,”那声音说,“我发誓,我就打死你。”
  “我并不想溜走。”马弗尔先生简直要哭了.“我赌咒,我并不想溜走。我不知道有那么个该死的拐角,完了,我怎么会知道有这么个拐角呢?我已经为此挨过揍了”
  “注意听着,要不然你还得挨揍,”那声音说。于是马弗尔先生马上闭上嘴,两腮鼓鼓的,眼睛里充满无奈的神情。
  “让那些坏事的乡巴佬拆穿了我的秘密,真是糟糕透了。你还想带了笔记本跑掉。有几个人居然逃跑了,真便宜了他们这里本来没人知道我是隐身人,可现在我该怎么办呢?”
  “我又怎么办呢?”马弗尔先生低声问。
  “到处都传遍了,还将登在报纸上!人人都在找我,人人都提防着”那声音明显地咒骂了起来,然后停住了。马弗尔显得更加无奈,他的脚步也慢了下来。
  “走呀!”那声音说。
  马弗尔先生通红的脸变成了死灰色。
  “别把笔记本掉了,笨蛋!”那声音严厉地说,
  “事情已到了这地步,”那声音说,“我只能利用你你不过是个不中用的工具,可是我必须利用。”
  “我是个“可怜’的工具。”马弗尔说。
  “一点不错。”那声音说。
  “我是你所能找到的最糟的工具了。”
  “我的身体不太好。”马弗尔沉默了一会儿,然后又说,“不够强壮。”
  “是吗?”那声音说。
  “我的心脏很衰弱。这没什么——但愿我能够挺过去。可是,天知道,我也许会倒下去的。”
  “怎么?”
  “我没有你所需要的胆量和力气。”
  “我会鼓励你的。”
  “希望你不要这样做。你知道,我不愿扰乱你的计划,可是出于害怕和忧虑,我也许会扰乱你的计划”
  “你最好别这样,”那声音呆板地强调着。
  “我想我还是死了的好,”马弗尔说。
  “这是不公平的,”他说,“你必须承认我完全有权利……”
  “走吧,”那声音说。
  马弗尔加快了脚步,他们又沉默地走了一段。
  “这样不会有好下场的。”马弗尔先生说。
  可这并没能打动隐身人的心,他不得不改用另一种方式。
  “我这么干能得到什么呢?”他满腹委屈可怜兮兮地说。
  “你给我住嘴!”那声音突然提高,叫人听得简直心惊肉跳,“我会好马弗尔加快了脚步,他们又沉默地走了一段。
  “这样不会有好下场的。”马弗尔先生说。
  可这并没能打动隐身人的心,他不得不改用另一种方式。
  “我这么干能得到什么呢?”他满腹委屈可怜兮兮地说。
  “你给我住嘴!”那声音突然提高,叫人听得简直心惊肉跳,“我会好做得”
  “我告诉你,先生,我不是做这种事的人,完全不是。这太”
  “你再不给我住嘴,当心你的手腕。”隐身人说,“我得好好想想。”
  不久,有两道黄色的光线从树林里透射出来,暮色中隐约出现一所教堂的方塔。
  “走过村庄的时候,我会把手放在你肩膀上,”那声音说,“直往前走,别干蠢事。否则你会倒楣的。”
  “我明白,”马弗尔先生叹了口气,“我全明白。”
  这个满面愁容的流浪汉,戴着一顶破旧的皮绒帽,提着包裹,走过村庄的街道,绕过灯火明亮的窗户,在愈来愈浓的夜色中消失了。
或许您还会喜欢:
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:0
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]