51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
银河系漫游指南 - 第三十二章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “紧急情况!紧急情况!”高音喇叭尖利的鸣叫声响彻整个曼格拉斯,“敌方飞船已经在星球上降落。8A区域发现武装入侵者。准备抵抗,准备抵抗!”玻璃飞行器在降落到地面时摔得粉碎,两只老鼠绕着碎片愤怒的抽搐着鼻子。“他妈的,”弗兰克老鼠喃喃的骂道,“不过是两磅讨厌的地球大脑,闹出这么大麻烦。”他焦虑的来回踱步,粉红色的眼睛一闪一闪,漂亮的白色皮毛因为静电全都竖了起来。
  “目前我们唯一能做的,”本吉说,他一边摆弄着胡须,一边冥思苦想,“就是尽量伪造一个问题,必须听起来合情合理。”“很难阿。”弗兰克说。他想了想,“这个怎么样,‘什么是黄颜色和危险’?”
  本吉考虑了一会儿。
  “不大好,”他说,“和那个答案不相配。”有几秒钟的时间,他们陷入了沉默。
  “有了。”本吉说,“‘用7乘以6,你会得到什么’?”“不行,不行,太字面化了,太实际了。”弗兰克说,“这样引不起观众们的兴趣。”于是他们又开始思考。
  弗兰克说:“我有个想法。‘一个男人必须走完多少条路’?”“嘿!”本吉说,“哈,这个听起来很有希望!”他把这句话来回念叨了几遍。“好,”他说,“简直太棒了!听上去意味深长,实际上又不会把你框进任何具体的意义中去。‘一个男人必须走完多少条路?42。’太棒了,太棒了,一定会蒙住他们。弗兰克,亲爱的,我们成功了!”兴奋之余,他们跳了一只轻快的舞。
  在他们附近的地板上躺着几个相当丑陋的人,都是被沉重的设计奖奖状击中了头部。
  半英里之外,四个人正在一条走廊里寻找出路。他们来到了一个宽敞的开放式电脑港里,狂乱的四下打量着这个地方。

  “你估计出路在哪儿,赞福德?”福特问。
  “胡猜一把,我说在下面。”赞福德说着,从一排电脑和墙之间钻了下去。其他人正要跟上,他应被一道强度可从“击毙”或“击晕”之间选择的能量闪光挡了回来,能量闪光在他身前几英寸的空气中噼啪作响,附近一小块墙面都被烤焦了。
  一个声音通过手提式扩音器传来:“好了,毕博布鲁克斯,呆在那儿别动。你已经被我们包皮围了。”“警察!”赞福德悄声说,蹲伏著转过身来,“你想猜一把吗,福特?”“好吧,走这边。”福特说。于是四个人沿着两排电脑中间的过道前进。
  过道尽头出现了一个穿着重装甲和太空服的人,,手里挥舞着一支样子吓人的攻击能量枪。
  “我们不想向你开枪,毕博布鲁克斯!”那人喊道。
  “正合我意!”赞福德也喊道,同时一低头冲进两台数据处理器之间的大空隙里。
  其他人也跟在他后面突然改变了方向。
  “他们有两个人。”崔莉恩说,“我们被逼到角落里了。”接着他们挤进一台大型电脑和墙之间所形成的角落里。
  他们摒住呼吸等待着。
  一道道能量闪光在空气中闪烁,两个警察同时向他们开火了。
  “嘿,他们正在向我们射击。”阿瑟紧紧蜷作一团,“我记得他们说过不想这么做的。”“是啊,我也记得他们这样说过。”福特附和道。
  赞福德伸出脑袋,冒着危险停了一会儿。
  “嘿,”他喊道,“我记得你们说过不想朝我们开火的!”马上又缩了回来。
  他们等待着。

  过了一会儿,一个声音说:“当个警察可不容易!”“他说什么?”福特惊讶的耳语道。
  “他说当个警察可不容易。”“哦,这显然是他的问题嘛,不是吗?”“我也是这么想的。”于是福特喊道:“嘿,听着!由于你们的火力,我们自己的问题已经够多了,所以如果你们别再把你们自己的问题强加在我们头上的话,我想我们大家都会发现问题要容易解决得多。”又是一阵沉默,随后手提式扩音器的声音再次响起。
  “喂,伙计们。”这声音说,“你们面对的并不是头发搭在额头上、长着小小的猪眼睛、毫无交流能力的随便什么蠢货,我们是两个高智商的人,心思缜密。如果在日常交际中碰见我们的话,你们可能会相当喜欢我们!我可不是跑来毫无理由的朝人开枪、事后再拿到星际巡逻队员们的破烂酒吧炫耀的那种人,警察里有这种人,我可以举出好几个例子来!我属于那种跑来毫无理由的朝人开枪,事后会在女朋友面前痛苦整整几个小时的人!”
  “另外我还写小说!”另一个警察配合得相当默契,“虽然到目前为止一本也没有出版过,所以我最好还是先警告你们,我现在的心情很糟糕!”福特把眼睛从避难窝里露出一半。“这两个家伙是谁?”他说。
  “我哪儿知道,”赞福德说,“我倒情愿他们继续开枪。”“那么,你们是打算自己乖乖出来呢,”其中一个警察又喊道,“还是由我们把你们给炸出来?”“你们自己喜欢哪种呢?”福特吼了一声。
  紧紧一毫秒过后,他们身边的空气又开始被烤焦了。攻击能量枪发射的能量闪光一波又一波冲向他们面前的电脑。

  这一轮扫射以一种令人难以忍受的强度持续了几秒钟。
  当它停下来后,回声也足足用了好几秒才完全消散。
  “你们还在吗?”一个警察喊道。
  “是的。”他们回应道。
  “我们其实根本不想这么做。”另一个警察说。
  “我们知道。”福特喊道。
  “现在,你们听着,毕博布鲁克斯,尤其是你要听好了!”“为什么?”赞福德回喊道。
  “因为,”警察喊道,“这个建议将是非常睿智的,很有趣也很仁慈!现在——或者是你们所有人出来投降,让我们痛扁你们一顿,当然,我们是不会太过分的,因为你们也知道,我们坚决反对不必要的暴力;或者是我们炸掉整颗行星,顺手再捎带上我们回程中看不顺眼的一两颗!”“可是这太疯狂了!”崔莉恩叫了起来,“你们不能这么干!”“哦,不,我们当然能。”一个警察喊道。
  “我们能吗?”他问另外那个。
  “哦,当然,我们必须这么干,没有问题。”另一个警察回答说。
  “可是,为什么呢?”崔莉恩追问道。
  “因为总有一些事情是必须做的,即使你是一个开明而宽大的警察,了解人们敏感的感受以及所有其它的一切!”“我还是不相信这些家伙。”福特一边咕哝道,一边摇着头。
  这时一个警察对另一个喊道:“我们还应该再开一次枪吗?”“是啊,为什么不呢?”于是又一轮的“弹药”倾泻过来。
  这一轮的热度和噪音都相当可观。渐渐的,那台电脑开始瓦解了,正面几乎已经熔化光了,大股大股的金属液体朝着他们蹲着的地方漫过来。他们又向后挤了挤,等待最后结局。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]