51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
伊利亚特 - 读《伊利亚特》有感——从《伊利亚特》看远古希腊的军事与社会
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  《伊利亚特》这本书写得很残忍。给我印象最深的不是“阿基琉斯的愤怒”,而是很有临场感的战斗场景。这里边儿有名有姓的人死掉的时候,荷马都不会一带而过,他会跟你说,这标枪掷中、石头投中、弓箭射中或短剑砍中的是受害者的哪个部位,这个身体部位又被破坏成什么样子。但看过以后又觉这战争真是简单得很,首先是不讲阵法,战争的胜负取决于强力将领的冲杀。强力将领不仅在战斗力上远高于一般人,而且他起了一个鼓舞士气的作用。所谓的鼓舞士气,一方面是对己方士兵的激励,这激励有正面的鼓励,也有反激;另一方面则是对对方士兵的震慑,后者见到前者杀人的威力时,往往会大面积地向后逃跑。
  除了肉搏之外,《伊利亚特》也提到了攻城战。首先荷马用间接的手法指出特洛伊城的城墙是牢不可破的,只要特洛伊人逃进城墙,希腊人就没什么办法。希腊人没有任何攀爬城墙和攻击城门的尝试。但我们也可以从特洛伊人进攻希腊营地的木樯时获知一些攻城和防御的战法。攻击一方知道木墙不比土墙或砖墙,只要对其进行猛烈的冲击即可推倒之,特洛伊将领赫克托尔就是推倒营门冲进去的。而防守一方有投掷标枪、石块和射击弓箭三种战法,显然居高临下的他们可以在城内造成很强的杀伤力。

  荷马也为我们描述了双人战车的情形。这种战车一般有两到三匹马拉着,配有一名御者,另一名战士则备有标枪,在移动中杀伤敌人。我似乎没有见到在战车上使用石块和弓箭的,也没有见到骑兵。石块在大部分情况下必须从地上找一块来投掷,而弓箭手经常躲在前线的后方,对敌方施以冷箭,但弓箭的威力并不大,在《伊利亚特》一书中无法造成致命的伤害,只能降低对方的战斗力,或迫使对方退出战场。只有将领才佩带的短剑并非主战武器,将领往往先以标枪使对方受伤倒地,再上前以短剑造成致命的伤害。
  《伊利亚特》不仅在一定程度上还原了远古希腊的战争,而且也道出了一些当时的社会状况。尤其引人注意的是,女性在当时很少被视为与男性一样的人类。女性不仅在战争中起不到任何作用,而且在己方战败时,成为战利品的一种。这些参与特洛伊之战的希腊和特洛伊的贵族,对自己在战争中抢夺对方的女性成为自己的奴婢甚至妻子毫不在意;女性在《伊利亚特》中只有影响事件发展的作用,而没有说话的权利。我们只知道因为女性,希腊人大举围攻特洛伊,因为女性,阿基琉斯拒绝出战。另外,在整个史诗的末尾处阿基琉斯分配战利品时,一位女性被陈列在一口“三脚大锅”的旁边,被认为是与器皿同等的“东西”(卷23,第700-705行):

  佩琉斯之子(阿基琉斯)为第三个项目激烈的摔跤,
  又取来奖品陈列在达那奥斯人(希腊人)面前:
  奖给获胜者一口可烧火的三脚大锅,
  按阿开奥斯人(希腊人)估算可值十二头壮牛;
  一名女子被带到场中奖给输方,
  那女子熟悉各种活计值四头壮牛。
  可见,这名女性的“价值”还不如一口大锅。在卷23分配战利品这一部分中,我们可以获知不少物品的价值,这些锅子啊、杯子啊、罐子啊、铁块啊,它们的价值甚至用多少个“塔兰同”黄金(约26千克,近期金价为人民币170元/克,当然我这种以今日价格来衡量古代黄金是否稀有是很不恰当的)来衡量。所以,现在墓葬中出土的这些不起眼的器皿,因古代的制造技术所限,都是宝贝。不过,让现代人在博物馆里对着那些罐子再凝视多久,也想不出来古人为什么更多地以容器陪葬而不是以珠宝陪葬了。看看这几行诗,我们就更明白了(卷23,第262-270行):

  他首先为战车竞赛优胜者提出奖励:
  把一个精于各种手工的妇女和一只
  能盛二十二升的带耳三脚鼎奖给第一名;
  奖给第二名的奖品是一匹六龄母马,
  从未接触过辕轭,腹中还怀着马驹;
  奖给第三名的奖品是一只精制大锅,
  四升容量,晶莹闪亮从未见过火;
  奖给第四名的奖品是两塔兰同黄金,
  奖给第五名的奖品是双耳罐,也未见过火。
  马很贵,妇女也不便宜,按照上一次我引用的诗句推测,一头壮牛也是珍稀之物了。所以尽管妇女被视为物品,我们也可以说她们连一口锅都不如,但不能忽略的是,当时的锅确实很贵啊。我想到过去教科书上常常形容奴隶社会的奴隶有多悲惨,说三个奴隶可以换一匹马,但这个价格可不是一般平民可以消费得起的。
或许您还会喜欢:
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
等待戈多
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:这是一部两幕剧。第一幕,主人公流浪汉爱斯特拉冈(简称戈戈),和弗拉基米尔(简称狄狄),出现在一条村路上,四野空荡荡的,只有一棵光秃秃的树。他们自称要等待戈多,可是戈多是谁?他们相约何时见面?连他们自己也不清楚。但他们仍然苦苦地等待着。 [点击阅读]
纯真年代
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:作者:蒲隆美国文学批评家菲利普·拉赫夫把美国文学中典雅和粗犷这两种不同的流派形象地称为“苍白脸和红皮肤”。这两种流派不仅写作风格相异,而且题材也不同:“苍白脸”多写上流社会,“红皮肤”则多写下层民众。当然两派作家的家庭出身和社会经历也大相径庭。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
罪与罚
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:在彼得堡贫民区一家公寓的五层楼斗室里,住着一个穷大学生拉斯柯尔尼科夫。他正在经历着一场痛苦而激烈的思想斗争——他要确定自己是属于可以为所欲为的不平凡的人,还是只配做不平凡的人的工具的普通人。他原在法律系就学,因交不起学费而被迫辍学,现在靠母亲和妹妹从拮据的生活费中节省下来的钱维持生活。他已经很久没有交房租了。近来,房东太太不仅停止供给他伙食,而且催租甚紧。这时他遇见了小公务员马尔美拉陀夫。 [点击阅读]