51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
燕尾蝶 - 第十二章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “……然后为了签订合约,必须要有一个日本人做替身当你们的业主。这人我已经帮你们物色妥当了,你们每个月只要付给他三十万就可以了。”
  “这也太贵了吧。”
  “这是没办法的。如果没有日本人做业主,你们的店就不能开张。”
  “……明白了。”
  陈微微一笑,仿佛在暗示我们:不用担心,一切交给我就行了。每谈妥一个问题,陈都露出这种表情。
  “然后是店里的小姐……”
  陈递给富士藏满满一袋菲律宾小姐的照片。
  “想要合适的小姐,我这儿有很多。她们都没有工作,正发愁呢。”
  富士藏和固力果想开的店是和玛丽琳妈妈开的店一样的,是那种以酒吧为幌子的卖春店,但火却有不同的想法。
  火把箱子放在店中一角,爬了上去,环顾整个店铺。
  “固力果,你过来站在这儿试试看。”
  “呃?”
  固力果站在箱子上,其实她根本不明白火在干什么。火跑到最远处看着她。
  “不错,简直就像一幅画。”
  “你又在盘算什么呀?”
  火满意地独自点点头。
  “什么呀?莫非你要找人跳脱衣舞?”
  “现场演唱屋。”
  “呃?”
  全体人员一致发出疑惑的“呃?”形成了奇妙的合音。我们面面相觑。
  “我打算开一家现场演唱屋。”
  “……”
  “固力果来唱。”
  “……我不喜欢。”
  固力果的表情,表明她真的不喜欢这个主意。
  火不顾富士藏和固力果的强烈反对,一意推行他的现场演唱屋计划。远远在旁边看热闹的陈投了赞成票。
  “如果有钱的话,最好尽量在表面上经营正当的业务。瞒过警察的耳目不就完了。”
  这就是陈的意见。
  “不是做表面上的工作,我是想认真地去做。”
  “哈哈,难得你们弄到了钱,就打算这么花光吗?”
  固力果他们同意陈的意见,最后双方达成折中的方案:火经营现场演唱屋,富士藏在店后面经营卖春中介业。固力果和玛丽琳妈妈一般到店里上班,帮忙照看店里的小姐,可以过上随心所欲的生活。

  “你们弄到了这么一大笔钱,难道没有梦想吗?”
  火恶狠狠地骂他俩。
  “我的梦想就是有一家自己的店。”
  “我……”,富士藏说,“我只要固力果不再出卖她的身体,能够过上好日子……这就是我的梦想。”
  听到富士藏这出乎意料的回答,固力果不禁往后缩了缩身子。她的表情在告诉我们,别在人前讨论这种令人羞耻的事情了。
  “太小了,啊,你们的梦想太微小了。”
  火叹了口气。
  “梦想这种东西,当然得是很大很大的才能称作是梦想。”
  不管怎样,大致方针算是确定下来了。
  接下来几天,火带领日语流利的固力果去市内各家现场演唱屋参观,寻找合适的伴奏乐队。原来还以为日本人不会在东洋人开的不三不四的店里演奏,出乎意料地,有许多家现场演唱屋竟然有日本人的乐队。是否因为音乐无国界?
  由于应聘者太多,最后我们决定进行试听。
  第一个来面试的日本人是个长发的吉他手。火根本听不出他弹得到底是好还是不好,暂时聘请了他。
  接下来的这位是个光头的鼓手。刚才那个长发的吉他手已经坐到了主考官的坐位上,火征求他的意见。
  “这才头一个嘛。”
  光头被刷下了。接着,长发吉他手掌握了选拔主动权。多亏有了他,面试才得以顺利进行。
  第一天的面试后,能初步组成一个乐队了。虽然预定的面试还有两天,但长发吉他手建议,如果能够全部定下来的话,那么今天就可以结束了。他已经完全是一副队长的姿态了。火显得有些底气不足,回答说,既然你这样说了,就这么办吧。
  面试中,店里来了一位公司职员模样的男子。

  “你叫什么?”
  长发吉他手已经结束了一个阶段的面试。
  “嗯……我叫浅川。”
  “乐器呢?”
  “啊?”
  “你的乐器,你擅长的乐器是什么?”
  “呃?”
  那男子非常困惑。
  “什么?你不是来面试的?”
  “不是,那个……我是这里的业主。”
  听固力果翻译出来后,火和富士藏惊讶得站了起来。
  “那么说,你是陈介绍来的?”
  “是,是的。”
  固力果和火将浅川带到后台。富士藏跟在后面磨磨蹭蹭,心想自己最好也去吧。长发吉他手斜眼看了他一眼,继续开始下一轮面试。
  在后台的休息室里,浅川眼睛滴溜溜地四下张望,仿佛害怕什么东西。通过固力果的翻译,火介绍了店里的情况,可是浅川一直心不在焉。
  “请问,假如这家店倒闭了,我必须承担多少债务?”
  浅川的第一个问题竟然是这个,他似乎害怕某件事情发生。
  “债务?你指的是什么?”
  “嗯,我刚刚入了一个最高金额为一亿日圆的生命保险,这样子够了吗?”
  两个人根本听不懂浅川在说什么。
  “那个,根据状况,其中三千万日圆可能会在近期还清我以前的欠债,那么我能支付的金额可能只有七千万日圆。”
  “你是保险公司的人?”
  固力果不由得产生了这种错觉。
  “不,不是。我只是个普通的职员。”
  浅川说着拿出名片来。
  “虽说我是业主,可是我只能帮你们做到这个地步,真对不起。”
  “你在说什么呀。你只要把你的名字借给我们用就可以了。每月要付给你多少,借用你的名字的费用?”
  “三十万。”
  “就是。我们会照付的,虽说有点贵。”
  “所以说……我就是这里的业主了,对吧。”
  “表面上是这样的。你不必付什么钱,为什么你要付钱呢?这是我们的店。”

  “不……可是……如果倒闭了……”
  固力果发火了。
  “不要张口闭口就是倒闭倒闭的!我们还没开业呢。”
  “啊……实在是对不起。”
  浅川弯腰致歉,头几乎触到了膝盖。
  “可是,就算我死了,也只能够拿出这些钱了。”
  这个业主死气沉沉的,似乎已经在死神那儿挂上号了。
  面试那儿,几乎由长发吉他手一手包皮办了乐队的其他成员。
  “尤其是吹萨克斯管的那家伙太棒了,那真是打着灯笼也难找的啊!”长发吉他手得意地说。
  录用的乐队成员乘兴开始即兴演奏。
  感觉相当不错。
  听着听着,固力果的心情不禁黯淡下来。在这么棒的乐队的伴奏下,自己根本无法演唱。
  “喂,火,顺便面试一下歌手。我是不能唱的。”
  “你说什么呀?这是你的乐队。”
  这种东西我不需要,固力果拼命地压抑心中的呐喊,心情越发恶劣。
  不知不觉中,乐队成员之间起了争执。有人说,长发吉他手弹得实在糟。长发队长的气焰不知不觉地弱了下来,而且脸色越来越难看。
  幸好我们决定明天继续面试,只要明天再筛选一位吉他手换上就行了。第二天结束后,乐队成员终于凑齐了,大家在一起干杯庆祝。但是,到了晚上,各个成员就偷偷地来到店里,开始一系列的检举行动:这家伙水平不行;那家伙性格不好;我认识一个更好的人,要不把他介绍到店里来,等等。
  没办法,我们又进行了一天的面试。昨天刚刚握手相约一起合作的伙伴一夜之间就变成了仇敌。渐渐地,他们抛开新人的演奏不去理会,彼此开始对骂,指责对方的水平太糟了。这么一来,火和固力果再也忍受不了了。
  面试结束后一看,昨天的面孔一个也没有,完全是新的成员,于是我们再次举杯进行庆祝。幸运的是,这次的成员间彼此满意。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]