51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
燕尾蝶 - 第十一章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  犯罪者的心理是相当恐怖的。
  每天的压力让人无法再忍受下去。为了掩饰这种痛苦,大家渐渐地聚集到了火的空地上。
  甚至连一向和空地绝缘的亚伦都出现在空地上。不知何时,几个共犯之间产生了奇妙的连带感。
  为了打发时间,林开始教我格斗术,我也以此来消磨时间。过了一阵子,闲得无聊的火也加入了我们的行列。
  正当我们三人进行格斗练习时,亚伦来了,看到我们的格斗训练,他惊讶得目瞪口呆。可是,不一会儿,他也来了兴致,开始教我们拳击。我嚷着让亚伦和林对打,但亚伦没有答应。
  “我再也不会向人挥拳头了。”
  亚伦说着,神色为之一黯,他甚至后悔教我拳击了。我劝慰亚伦,并泡茶给他喝。
  有一天,大家都聚在火这儿,那个爱唠叨的警察又来了。他很好奇地盯着亚伦抽筋的脸部,和往常一样唠叨了一些无聊的废话,之后,走了。
  “他在说什么?他到底来这儿说什么?”
  亚伦忧心忡忡地问固力果。
  “不过是一些无聊的事,需要我帮你翻译吗?”
  到了傍晚时分,大家相约一起去钓鱼。
  在海风吹拂下,仿佛治愈了胆怯的心灵,我们的心情大为舒畅。
  就这样,半年过去了。
  有一天,林随便出门晃悠,却一直没回来。
  “那家伙老是这个样子,这种情况并不少见。”
  火虽然嘴巴上这么说,但一想到自己并不清楚林的真实身份,他的心里不是没犯过嘀咕。
  亚伦离开公寓,他说要到碧莉家去待一阵子。
  “接下来,我们也该离开这个房间了。”
  我也十分讨厌继续待在这个阴郁的房间里。正在这个时候,幸运降临到了我们头上。出乎大家的意料,带来幸运的是富士藏。

  有一天深夜,富士藏将火叫出房间,把一颗宝石给他看。
  “怎么回事?这是怎么来的?”
  “你还记得那个印度人的墓吗?那个和父亲断绝关系的儿子……”
  “呃?啊啊,后来那老头来了。”
  “没错,没错。我就是在那儿捡到的。”
  “捡到的?你把墓打开了?”
  “没有。第二天早晨,我又去那儿一看,发现墓前放了一束鲜花,可能是那父亲放的。但是,我再仔细一看,发现花束里面塞了这样的宝石。”
  “就是这个?”
  火拿起一颗宝石,目不转睛地看着。富士藏摇摇头。
  “不……是这些。”
  富士藏从口袋里掏出手掌大小的茶巾袋①,把里面的东西倒在桌子上。
  从袋子中哗啦哗啦滚出相同的宝石。
  火屏住了呼吸。
  “这些是真货吗?”
  “怎么说呢?它们是花束上面的装饰。有可能是仿制品,因为它们只是用来装饰,放在那儿罢了。”
  “可是,那老头是印度的大富豪啊。”
  “就是这么说啊!”
  富士藏大声说着,用力点头。
  “你觉得会有人把真的宝石搁那儿就走吗?”
  “说的是啊……”
  火把宝石放在手心上,迎着灯光仔细端详,突然看了看富士藏。
  “为什么你一直没告诉我们?”
  “……”
  “……”
  “……我忘了。”
  火拍了拍富士藏的脑袋。
  两个人立刻决定第二天一早就去鉴定宝石。由于担心引起鉴定人员怀疑,他们决定带固力果一起去。

  三个人好久没有上街接触城市的气息了。
  不知道宝石来由,单纯的固力果高兴得欢蹦乱跳。
  火和富士藏在珠宝店前停下脚步,两人凑在一起悄悄嘀咕。固力果不禁挤了过去,问他们:“你们在说什么?”
  两个人马上停止交谈,故意岔开话题。看他俩形迹如此可疑,固力果恍然大悟:“你们要在这儿做?”
  “呃?做什么?”
  火反问她。
  “抢劫珠宝。”
  “笨蛋!”
  火拍了一下固力果的脑袋。
  “你这家伙,你进去把这个让他们鉴定一下。”
  说着,火把手伸到富士藏的口袋里,掏出一颗宝石,放在固力果的手心中。固力果一下子瞪大了眼睛。
  “这是什么啊?这到底是怎么一回事?”
  “没什么,你快去让他们鉴定。”
  固力果勉勉强强答应了,走进了珠宝店。
  过了一会儿,固力果把宝石换成现金走了出来。她目光呆滞。
  “喂!到底多少钱?”
  火迫不及待地抓住固力果的肩膀晃了晃,他发现固力果的手里紧紧捏着一沓钞票,立刻夺了过来。
  “多少?”
  富士藏也急匆匆地凑了过来。
  在回去的车中,火一直瞅着换来的钞票。他们四处转悠,把剩余的宝石全部换成了现金。
  “九十六,九十七,九十八,九十九,一百。”
  一共有一百张,火的声音都颤抖了,他慢慢地将这些钱用橡皮筋扎成一捆,然后放进膝盖上的皮包皮中。
  接下来是固力果,她伸手抓住皮包皮,取出一百张一捆的钞票数着:“一……”
  然后,“二……”
  对应着计算器上的数字,她又取出一捆钱。这样就有两百万了。固力果的统计在缓慢地持续着。随着她的统计,一百万日圆一捆的钞票被陆续从皮包皮中取出来。

  “三,四,五,六……”
  火也被吸引过来一起计算。
  在旁边开车的富士藏也一起数着数。三个人的统计声音越来越大,最后达到了高声尖叫的地步。
  “七十八!”
  这就是最后一捆钱。
  三个人发疯似的狂笑着。
  “哈哈哈哈哈哈哈哈!”
  “哈哈哈哈哈哈哈哈!”
  “哈哈哈哈哈哈哈哈!”
  “哈哈哈哈哈哈哈哈!”
  “哈哈哈哈哈哈哈哈!”
  “哈哈哈哈哈哈哈哈!七十八捆也就意味着……?”固力果问。
  “哈哈,不就是有七千八百万吗?”富士藏说。
  “七千八百万?喂,富士藏,我糊涂了。我完全弄不清楚了!”火大叫着。
  “那就是说咱们能盖几幢房子?”
  “房子?房子……在这一带的话……一幢总能盖起来吧?”
  “……就这点?”
  “就这点,你这家伙,这已经够了不起了!”火说。
  “是这么回事,哈哈哈哈哈!”富士藏大笑起来。
  “哈哈哈哈哈哈,耶,GoGoGo!”固力果大声嚷着。
  不用说,这么一大笔钱自然使我们的生活改变了许多。
  我们买了一家店铺。
  经玛丽琳妈妈介绍,一个姓陈的做中间商的中国人为我们买下了那家店铺。虽然听说他也偷运毒品、枪支等,是个危险人物,不过从表面上看,他是个喜欢帮助人的好好先生。
  陈帮忙找到的店铺,我们大家全满意。
  我们立刻开始和陈讨论复杂的合约。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]