51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
烟囱大厦的秘密 - 第十一章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  贾德汉侯爵非常怕乔治找他商量,所以,他把整个上午的时间都消耗在巡视田庄上。一直等到饥肠输谁的时候,他才回家。同时,他也以为现在那些最头痛的事总该过去了。
  他由一个小边门偷偷进来。由那里,他巧妙地溜进他的私室。他正沾沾自喜,以为自己进来没人注意。不想,这一点,他错了。那个警觉的卓德威什么事都逃不了他的眼睛。他在门口出现了。
  “爵爷,请原谅。”
  “什么事,卓德威。”
  “爵爷,罗麦克斯先生急于要见您,希望您一回来就到图书室会谈谈。”
  卓德威以这种微妙的措词方法表示:他可以说贾德汉侯爵还没回来,假若他不要这样说的话,那也没法子。
  贾德汉侯爵叹口气,然后站起来。
  “我想迟早总得和他们见面。你是说,他们都在图书室吗?”
  “是的,爵爷。”
  贾德汉侯爵又叹了了一口气,越过他这所祖宅宽阔的庭院,走到图书室门口。门是锁着的。他转动着门柄,卡塔卡塔地响。然后,里面有人开锁,门开了一个缝;露出乔治-罗麦克斯的脸,向外窥探,一睑狐疑的样子。他看出是谁的时候,脸上的神气才变过来。
  “啊,贾德汉,进来吧。我们方才还纳闷儿,不知道你怎么样了。”
  贾德汉侯爵低声含糊地说,他到田庄各处办点事,譬如有些佃户的房屋要修理,一面侧身而进,表示很抱歉。室内另有两个人。一个是麦罗斯上校-当地的警察局长,另外一个是一个体格健硕的中年人。他的脸毫无表情,气宇不凡。
  “战斗督察长半小时以前就到了。”乔治说。“他同巴吉沃西督察去看了一遍,也见过卡特莱大夫。他现在要我们说明几件事。”
  等贾德汉侯爵和麦罗斯打过招呼,并且经过他的介绍与战斗督察长握手问好之后,他们都坐下来。
  “战斗,我也不必多说了,”乔治说,“这件案子必须严守秘密。”
  督察长点点头,态度随随便便的,这样,贾德汉侯爵颇喜欢。
  “那个没问题,罗麦克斯先生。但是,别对我们隐藏什么。我听说死者是斯坦尼斯劳伯爵——至少,这里的人都知道他有这个名字。那是真的姓名吗?”

  “不是的。”
  “他的真名实姓是什么?”
  “赫索斯拉夫的迈可殿下。”
  战斗的眼睛微微地张大些。除此之外,他没有任何表情。
  “我可否问问,他到这里的目的是什么?只是玩玩吗?”
  “还有一个目的,战斗督察长。自然,这都是要严守秘密的。”
  “好的,好的,罗麦克斯先生。”
  “麦罗斯上校,好吗?”罗麦克斯道。
  “当然。”
  “那么,好吧。迈可亲王到这里来有~个特别的目的,那就是要会见赫曼-埃沙斯坦先生。他们将在某种条件之下安排~项贷款。”
  “那是?”
  “详情我不知道。实在还没有商定。但是,如果迈可亲王登基,他保证给那些埃沙斯坦先生感兴趣的那些公司某种购油的特权。英国政府准备支持还可亲王继位,因为他早已表明对英国友善。”
  “好啦,”战斗督察长说、“我想除此之外,我不想多问了。还可亲王需要钱,埃沙斯坦先生需要油,英国政府准备摆出了不起的慈爱姿态。现在只有一个问题。还有别的人想得到购油特权吗?”
  “我想一个美国财团对迈可殿下表示想购油。”
  一被他拒绝了,是吗?”
  但是,无论对方怎么想套出实话,乔治坚不透露。
  “迈可亲王的同情态度完全是由于亲英的倾向。”
  战斗督察长并未再追问这~点。
  “贾德汉侯爵,我听说昨天发生的事是这样的;你到城里去接迈可亲王,陪他到这里来。殿下由一个贴身男仆随侍,那是一个赫索斯拉夫人,名叫包瑞斯-安求克夫。殿下的随从武官安卓西上尉留在城里。王子到达以后表示非常疲乏,皮到为他特备的房间休息。晚餐是在那里开的,他没同大厦里1的任何别的人见面。我说的对吗?”
  “很对。”
  “今天早上,一个女仆在上午大约七点四十分发现尸体。
  卡特莱大夫检查过尸首。他发现死者是给一支手枪发出的子弹击毙的。没有发现手枪,大厦里似乎没人听到枪声。在另一方面,那死者的手表在他倒地时摔坏了。由这个就可以判断这个罪案是一分不差,十二点欠一刻的时候干的。现在告诉我,你昨晚上什么时候就寝的广“我们就寝的时候很早。不知道为什么,昨晚的宴会似乎不起劲儿。你大概会明白我的意思,督察长。我们大约十点半就上楼了。”

  “谢谢你。贾德汉侯爵,现在要请你把住在大厦的人都形容一下。”
  “但是,对不起,我还以为那个凶手是由外面进来的呢?”
  战斗督察长笑了。
  “大概是的,大概是的。但是我仍然要知道谁在这房子里面。完全是例行公事。这个你是知道的。”
  “好吧。有还可亲王,他的贴身男仆和赫曼-埃沙斯坦先生。他们的情形你都知道。其次还有爱佛斯雷先生——”“他是在我部里工作的。”乔治经尊地插了一句说明。
  “他很明了迈可亲王来这里的真正目的吧?”
  “不,不是的。”乔治态度很严肃地说。“毫无异议的,他知道有一件事在酝酿中,但是,我以为没必要完全把他当成心腹。”
  “哦,我明白。请继续讲,好吗?贾德汉侯爵?”
  “我想想看。还有亥瑞姆、费希先生。”
  “亥瑞姆-费希先生是谁?”
  “费希先生是一个美国人。他带来一封卢夏斯-哥特先生的介绍信——你听说过卢夏斯-哥特吧?”
  战斗督察长笑笑表示听说过。谁不会听过卢夏斯-C-哥特一这个大富翁的名字呢?
  “他特别想看看我按集的第一版名著。哥特先生收藏的!
  当然是无与伦比的。但是,我自己也有些珍品。这位费希先;
  生也是热中此道的人。罗麦克斯先生对我建议这个周末再多Z请一两个人来,使这件事显得自然些,因此,我就借这个机。
  会请费希先生过来。现在我已经把大厦里的男士介绍清楚了。
  妻子女的呢,只有瑞福太太一个人——我想她带来一个女仆之类的人。另外还有我的女儿,当然还有小孩子和他们保姆和家庭教师,以及所有的仆人。”
  贾德汉侯爵停住口,深深地喘口气。
  “谢谢你。”那位深长说。“这只是例行公事,不过,是必要的。”
  “我想,毫无疑问的。”乔治吃力地问,“凶手是由窗户里进来的了?”

  战斗督察长犹豫一下才回答,很慢。
  “有通往窗口的脚印,也有走下去的脚印。在础圆外面有一辆汽车在昨晚上十一点四十分的时候停下来。十二点的时候,一个年轻人乘汽车到达快乐板球员客栈,在那里开了一个房间。他把他的皮靴放在外边,要他们擦干净。那双靴子湿得很,都是泥泞,仿佛是在长满长草的邸圆里走过。”
  乔治很急切地把身子往前探出。
  “那双靴子不能和那些脚印比一比吗?”
  “比了”乃“怎么样?”
  “完全符合。”
  “那就可以确定了。”乔治叫道。“我们找到凶手了。这个手轻人——一顺便问一问,他叫什么名字?“’“他在旅馆登记的名字是安东厄-凯德。”
  “这个安东尼-凯德必须立刻追到,逮捕归案。”
  “你不必造他,”战斗督察长说。
  “为什么?”
  “因为他还住在那儿。”
  “什么?”
  “奇怪,是不是?”
  表罗斯上校热切地瞧瞧他。
  “你的心里在想些什么?说出来呀?”
  “我只是,这很奇怪,如此而已。这个年轻人本来可以急忙逃走的。但是他并不急忙逃走。他留下来,给我们很多便利,可以比脚印。”
  “那么,你以为是怎么回事呢?”
  “我不知道该怎么想。这是一种很烦恼的心情。”
  “你的想象中——”麦罗斯上校刚开始说便停顿下来,因为这时候有一阵很谨慎的敲门声。
  乔治站起身去门口。卓德威心里闷闷不乐,以为还要这样奴颜婢膝地敲门才能进来,但是外表上很严肃地站在门口,对他的主人说;
  “请原谅,爵爷。一位先生有紧急而重要的事要见您。听说是与今天早上的惨案有关。”
  “他叫什么名字?”战斗忽然问。
  “他的名字是安东尼-凯德先生,督察长。但是,他说他的名字是不会对任何人有什么特别意义的。”
  但是,这名字似乎对在座的四个人都有特别的意义。他们都直挺挺地坐起来,惊异的程度,各有不同。
  贾德汉侯爵开始咯咯地笑了。
  “我实在慢慢觉得怪有趣的。卓德威,请他进来。马上请他进来。”
或许您还会喜欢:
午夜的五分前
作者:佚名
章节:2 人气:0
摘要:店内的摆设几乎没有变化。除了满眼遍布的令人一看便联想到店名“圣母玛利亚号”的轮船模型、老旧航海图和小小的地球仪勉强算得上个性外,它与学生街上数不清的各色咖啡馆并没有太多分别。虽然没有特别吸引我的地方,不过想要喝杯咖啡的时候,学生时代的我总是来到这家店。在我和小金井小姐面前摆上两杯水,为我们点菜的店老板也没有变化。他穿着白色衬衫和灰色西装裤,显然这样的装扮与咖啡店店主的身份不甚相称。 [点击阅读]
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]