51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
血火大地 - 第一章 绿林恶魔(6)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  6整个巴西,秋季都不太明显。从此逐渐向南,这种变化才渐次明显。到了圣保罗地区,既有金色的秋天,也有寒冷的冬季。但处于热带和亚热带的亚马孙纳斯和朗多尼亚,则终年无冬季。初秋四月,两位少年离开了科尔达农场,他们是三郎和四郎。兄弟俩的目的地是圣保罗,此去有两千六百九十八公里,他们准备搭便车。如果运气好,遇上去圣保罗的卡车,问题就解决了。巴西的好人挺多,搭个便车什么的,一般不会遭到拒绝。三郎四郎背起背包皮皮,依依不舍地启程了。“再也不回来了吗,阿哥?”四郎一步一回头地走着。“嗯,农场不好。辛辛苦苦的阿爸阿妈……”三郎的声音哽咽了。农场失去主人就毫无价值。现在,科尔达农场转到了曾向水野夫妇贷款的同乡人手中,这也是没有办法呀!即使由两兄弟继承下来,也没法维持,只能眼睁睁看着它恢复成密林。双亲的积蓄已在葬礼时用尽,两兄弟留下了很少的钱,只能作路费用。三郎打算带四郎去圣保罗,找一家汽车修理厂去做工。他盘算着,两人辛勤劳动几年,节衣缩食,攒一笔钱买辆大型卡车,自办运输。他听人说过,日本移民中就有靠运输业发财的。“长大了要报仇啊,阿哥!”四郎眼泪汪汪地说。“要报仇,用卡车把仇人轧死,讨还血债!”双亲被害那惨不忍睹的景象,深深地刻在三郎的脑海里。“那些野兽,连姐蛆也……”“别说了,四郎!”直子姐姐会回来吗?两兄弟等了五十天,姐姐依然没有消息。一定是被匪徒杀害了!三郎决定离开农场。尚未成熟的三郎意识到,如果不放弃这里的一切,终将不会活着出去的。走了整整一天,到达朗多尼亚。出了农场,兄弟俩步行到中午才搭上一辆顺道车。车上是一对老年夫妇,巴西人,和蔼可亲。老人问及搭车的原因时,三郎如实讲了农场的惨案。老夫妇早已听说过农场事件,现在面对这无依无靠的小鸟,从内心里想尽力帮助他们,不仅让他俩搭车,还请他俩吃饭。向老夫妇告别后,两兄弟走上国道,边走边寻找南下的汽车。晚上七点过后,他们在加油站搭上一辆刚加完油的卡车。车上只有司机和他的助手,都挺年轻,还都是混血种。卡车开往卡腊尔圣西蒙,此去有两千三百公里之遥。再从那里去圣保罗,就只有几百公里了。兄弟俩庆幸运气不错。汽车开出朗多尼亚联邦地区之前,三郎四郎都睡着了,他俩不知道已经进入马托格罗索州。白天太疲劳了,上车后就美美地睡了一大觉。什么声音把他们吵醒,睁眼一看,已是早晨。原来司机和助手在争吵。司机停了车,两人在狭窄的驾驶室里扭打起来。兄弟俩被压在地板上,而且不明不白被赶下了车。刚一下车,汽车就猛然起动并加速,一溜烟消失在扬起的红尘中。在汽车远去的上空飘着一条长长的红带。“阿哥,背包皮皮!”四郞一声悲号,三郎咬紧嘴唇。背包皮皮中装有去圣保罗后的临时生活费,路上的口粮和几件衣服,也是兄弟俩的全部财产。三郎这才意识到,司机和助手打架是有意制造的假象。他俩呆呆地站在路心,遥望着那土路延伸的远方。“全偷去了,四郎。”三郎眼里饱含痛惜的泪水。这时红尘已经消散,他顺着凹凸不平的道路迷惘地望着遥远的天际。“我们怎么办,阿哥?”四郞泪流满面。“别说了,还有完没有?!”失去的东西,再也无法找回来,就象滴入大海的雨水一样。三郎想,还得往前走,不能老站在原地不动呀!想起来真后悔,不该搭便车,花点钱坐客车,就不会出事了。这儿的人不管去哪儿,多半都要带枪,以便保护自己的生命财产。兄弟俩没枪,又想节省钱搭车,结果偷鸡不着反倒蚀把米,这句俗话应验了。四郞慢吞吞跟在哥哥身后。“这是哪儿呀,阿哥?”“你以为我什么都知道吗?”这里不是国道,刚才那辆卡车为了避开国道,故意拐进了未修整的红土岔道。离开朗多尼亚是昨晚十点钟。现在,天刚刚亮,如果是早晨七点,就说明卡车跑了十二个小时。假如平均时速为一百公里的话,现在已南下一千二百公里了。三郎的脑子里浮现出一幅地图。如果真是一千二百公里的话,这儿应该是马托格罗索州的库亚巴一带。“反正我们继续走吧。”只能走向国道。但国道在哪儿呢?不知道。现在离国道有多远?也不知道。就朝卡车驶去的方向走吧。约莫走了两个小时,连一辆车也未遇上,阳光开始烤灼大地。每行一步,红尘就向上飞舞,把三郞四郞包皮皮围起来,泥沙在口中格吱格吱作响。水分都被烤干了,连口唾沫都吐不出来。“阿哥,喉咙……喉咙——”四郎的声音嘶哑了。“别说话,跟我走!”三郎厉声吼道。咽喉干燥,是因为水分大量从皮肤蒸发掉了。一阵晕眩向三郎袭来,他莫名其妙地火冒三丈。正是这股无名火促使他移动脚步。如果被当前的困难吓倒的话,就只有死路一条。若想死,在这地方倒也简单,只须倒在路旁就完了。干线以外的道路,有时整天没有一辆汽车经过,即使有车,车里的人也把行人当作是荒野里的死尸,连看都不看一眼的。三郎能理解四郎的哀怨,可他自己也不好受啊。他无发泄忿怒,便恶狠狠地申斥起弟弟来。俩人默默地走啊,走啊,又走了约莫两个小时,依旧未见一辆汽车。火红的阳光洒满大地,没有任何遮挡。道路两旁是毛之地,绵延起伏的荒原上空,秃鹰在盘旋,虎视眈耽地紧跟着一步步挪动的三郎四郎。“也许我不行了……”三郎这样想,觉得自己好象患了热病,被蒸尽水分的身子象火烧一般滚烫,头晕目眩。“照此下去,还能走一个小时吗?”他自己问自己,已完全丧失信心。两人不停地走,红土继续延伸,没有尽头。“阿……哥……”身后传来四郎微弱的呼声。三郎回头一看,四郎蹲在地上。就在这一瞬间,三郎仿佛看见了一个红鬼——那是全身沾满了红尘的四郎,脸孔发红,蜷缩成一堆。“你怎么啦?”三郎回到四郎身边。“我快死了,阿……哥……你一个人去圣保罗……”四郎有气无力地说,眸子已经失神,毫无生气,身子象烧红的炭一般。“不会死的,四郞。”三郎不知如何是好,看看周围,连一棵遮阳的树也没有,只是在右面很远的地方才隐隐约约有一带绿色,或许是海币蜃楼吧?“是树林,四郎,我们去那边,说不定有水。”三郎拉起四郎,背在背上。“不行啊,阿哥,走不到地方我就会死的。”“胡说,死了咋办?谁为爸爸、妈妈和姐姐报仇?”三郎气喘吁吁地踏进了沙漠。暑热无论在沙漠还是在路上,都一样灼人。他拖着短短的影子向地平线走去。秃鹰渐渐从高空降下,越来越近,窥视着兄弟俩。这秃鹰执拗地跟踪他俩已好一阵子了。三郞背着四郎走,太吃力,就把他放了下来。四郎扶住哥哥的肩膀自个儿走,缓缓挪动着脚步。他俩走一会儿,歇一会儿,渐渐靠近绿色带了。大约又走了两个小时,四郎的体力已经耗尽,视线也模糊不清。他双脚无力,站都站不直了。绿色带不是海市蜃楼,现在已看得清清楚楚,真是一片森林。再坚持一个小时也许就能走到。“我……快……死……了,……阿……哥……”四郎躺在浅草地上,嘴唇向外翻卷,火一般的灼烫,皮肤干裂。秃鹰落在一旁,盯着两个疲倦已极的旅人。三郎连赶跑它的力气都没有了。“阿……哥,救……救我。”四郎面如土色。三郎急忙背起四郎,踉踉跄跄向森林走去。阳光直射,两人的影子在三郎脚下重迭,随着脚板的运动而游移。血火大地
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]