51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
西线无战事 - 第8节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  大约一个钟头,我们才爬上运输汽车。车里比来的时候宽敞多了。
  雨越下越大。我们打开帐篷布盖在顶上。瓢泼大雨汇成一道道水流从两侧急泻而下。我们就朦朦胧胧在半睡半醒之间随着运输汽车摇晃而前后摇动。
  有两个人靠近车厢不时拿很长的木权去排起架设太低的电话线,以免它们会挂了我们的脑袋。间或便听到有人喊“当心——电线。”我们就在半梦半醒中机械地弯弯腿,然后再竖直起来。
  运输车乏味地晃荡着,“当心——电话线”的声音不时乏味地传后来。雨水也乏味地滴嗒流淌不休。它飘洒着掠过我们头发,降落到死去者的头上浸透了那年少的新兵的衣衫,而他的伤口正好在屁股当中,淋漓在克姆里奇那凸兀的孤坟上。它无声地冲刷着我们的心房。强烈的爆炸声把我们神经重新紧张起来,大家屏心静气不约而同张开双手,随时准备顺势跳下汽车,滚到路旁泥沟里去。
  好在有惊无险,并没有发生什么意外。于是那单调乏味地喊叫声:“当心!——电线!”又时而传出。我们却蜷缩着已半睡半醒了。
  身上养了密密麻麻地虱子,要用指甲一个个地掐死,可时间一长就感觉毫无兴趣了。还是恰德想了好法子,他用鞋油盒的盖子吊在铁丝上,同时下面点上一段蜡烛。只要把那些结实坚硬的寄生虫往里一扔,“毕剥一声就了结了。
  屋里暖洋洋的我们就把衬衫放在膝盖上圈坐一圈,裸露着上体,两只手不停地进行着前面的动作。海依说他从特豪托医院的军医主任哪儿带来了品种优质的虱子。——它们的头上都长有红色的十字架。他还开了自认为非常高明的玩笑说:他将用鞋盒里越集越多的虱子油来擦他的长统靴。就为了这句话,他居然一个劲儿笑了整整半个钟头。

  不过别人都没心思附和他,因为大家都在想着另一种更重要的事呢。
  原来奇姆思托斯昨天真的也到了这儿。那个声音我们太熟悉了。听说他在家乡照旧残酷地训练新兵但正巧其中有一个是地方官员的公子也遭此厄运。于是便只有自认倒霉了。
  实际上,还有许多麻烦在等着他呢。那个恰德早就开始苦苦思索用怎样的方法来嘲讽他。而海依显然又想起上次的殴打,眼睛瞅着自己的大鱼鳍①,对于他那真是一次快事,甚至做梦都在想起呢。他狡黠地跟我挤了一下眼。
  克络普和米罗正津津有味地聊天。克络普可能从工兵炊事班或其他地方弄来满满一饭盆扁豆,引得米罗双眼发直,总情不自禁地注视着看一会儿,但很快又装着若无其事的样子。过了一会儿米罗忽然冒出句话:“阿尔贝特,要是和平了,你准备干什么?”
  “哪会有和平呢?”阿尔贝特干脆地说。
  “我说如果,你会有什么打算呢?”米罗坚持又问。
  克络普怒气十足说:“那就远离这鬼日子。”
  “这我知道,可再往后呢?”
  “喝得一醉方休。”阿尔贝特说。
  “说正经的,别瞎扯……。”
  “本来就是嘛,”克络普说,“你说我还能干什么呢?”
  克托也加入了他们的谈论。他向克络普拿了些扁豆。边吃边想,然后说:“那就先大喝一场,然后再坐下一班列车回家,我的兄弟,那可是和平啦,阿尔贝特……。”
  “这是我老婆。”突然他从油布信夹里拿出一张照片给大家传着看。然后便大骂道,“王八蛋!战争……。”

  “是啊!”我说,“你是有老婆孩子的人。”
  “没错。”他点头说,“可我却还让他们饿着肚子呢。”
  我们笑了。“他们是饿不着的,克托,总会有地方给征发的。”①鱼鳍意思是手,这是开玩笑的说法
  米罗并不满意这些回答。他又推醒梦中的海依问:“海依要是和平了你做什么?”
  “我真想踢你一脚,尽是白日做梦。”我说,“怎么可能有和平呢?”
  “那房顶上怎么能长出牛屎呢?”米罗反驳了我,仍看着海依的脸,期待他说话。
  海依显得很费脑筋:“你是说打完仗是吗?”
  “是啊。”
  “那不就有女人了吗?”海依想了想眯缝着眼睛说。
  “对呀。”
  “那不就得了。”海依灿烂地笑了,“我找个健壮的街妓但必须是真正的厨娘,然后就跳到床上去那里满身都有那么多东西去抓。我会在那张铺着羽毛褥垫的弹簧床上,那样,我就一个礼拜也不穿裤子。”
  我们都静静地遐想着这诱人的画卷,身上泛起一层鸡皮疙瘩。还是米罗先清醒过来又问“那之后呢,又怎样?”
  顿了一会儿,海依不好意思说:“我宁愿服满军役。”
  “海依,你有病吗?”我说。
  “你应该先去试着挖挖泥煤然后便什么都能理解了。”他微笑着说。接着又从靴筒里抽出一把小勺子,伸进阿尔贝特的饭盒里。
  “可至少要比在香巴尼①挖战壕要强一些吧。”我说。
  海依嘴忙着咀嚼,脸上泛起笑容:“只比在那里的时间长一些。还有就是只要进去就别想再出来。”
  “不过,家里自然是舒服的了,海依。”

  “或许吧,某些地方是吧。”他边说边张着大嘴陷入了思考之中。①香巴尼:法国东部的个地方
  透过他的脸,能明白他的思想。可以看到那所沼泽中的破散的草屋,早出晚归的燥热中辛勤的劳动,以及廉价的薪水和他那脏得发亮的工作服……。
  “在和平时期军队是很轻闲的,什么也不用担心,有饭吃,有床睡,每周发一件新衬衣,当个军士还能捞一身漂亮制服,夜里再自由自在地泡到小酒店里去。”
  他已完全沉浸在他美妙的想像中了,接着又说:“只要服完十二年军役还能拿一笔退役金回去当个警察;整天闲逛了。”
  他洋溢着难以言表的喜悦:“你想谁不愿意结交一个警察呢?他们还会用白兰地和啤酒来款待你呢。”
  “可你怎么知道你会成为一个军士呢,海依。”克托打断他的话。
  海依便觉得索然无味了,不再吭声。但他依然还在幻想着皎洁的秋夜,丰收的田野,小村庄的钟声,以及他和女仆们开怀逗乐,还有那涂了猪油的烤荠麦大饼,和在餐馆里尽情吹侃的时光……
  他不情愿地丢开这些美丽的构想,愤愤地对米罗说:“你尽问这些没用的废话。”说完穿好了衣服,把军服衣扣扣好不在搭腔。
  “那你呢,恰德?”克络普问。
  恰德的心里似乎永远只装一件事:“我会好好教训奇姆思托斯这个浑蛋。”
  他简直恨不能把奇姆装进一个笼子里然后每天早上先用棍棒狠揍他一顿。“我要是你,就一定想法当成个少尉,然后天天整那个家伙。”他兴奋地对克络普说。
  “德特林,你呢?”米罗不愿放过每一个人,他好像天生就是个爱提问的老师。
或许您还会喜欢:
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:0
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
狼穴巨款
作者:佚名
章节:47 人气:0
摘要:1945年3月。北海上刮着凛烈的寒风。在纳粹德国一个秘密潜艇基地里,一艘潜艇固定在巨大的墩柱上。流线型的舰首在晨曦中显得轮廓格外明晰。在潜艇的腰部有一块跳板,一长队孩子正踏着跳板登上潜艇。他们彼此手挽手走着、仰起脸看着这艘奇怪的黑色船舶。有个人拿着名单在核对孩子们的名字。在潜艇的瞭望塔里,站着一个纳粹海军军官和一个穿黑大衣的高个子男人。 [点击阅读]
猎奇的后果
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:他是一个过于无聊而又喜好猎奇的人。据说有个侦探小说家(他就是因为大无聊才开始看世上惟一刺激的东西——侦探小说的)曾担心地指出,总是沉迷在血腥的犯罪案中,最终会无法满足于小说,而走上真正的犯罪道路,比如说犯下杀人罪等等。我们故事里的主人公就确确实实做了那位侦探小说家所担心的事情。由于猎奇心理作祟,最终犯下了可怕的罪行。猎奇之徒啊,你们千万不要走得太远。这个故事就是你们最好的前车之鉴。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]