51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
星球大战前传2:克隆人的进攻 - 第7章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  赏金猎头轻巧地站在考路斯坎星球一百多层楼高的窗台上。他披着有点过时的灰色盔甲,上面满是被喷射枪烧灼的碎片,但仍然能穿。他的头盔也是灰色的,只有一条蓝色脊状隆起物横在两眼上,从眉毛处一直垂到下颚。站在这么高的地方,他的姿势看上去有点危险。不过对于像詹果这样身手敏捷的人来说,这根本算不了什么,他喜欢出人危险的地方。
  一辆飞车准时向窗台驶近,停在了那儿。詹果的助手,扎姆·威塞尔冲他点点头,钻出了车子,步态轻盈地走到广告窗前面的窗台上。她披着一条红色面纱,遮住了脸的整个下半部。这既不是羞涩,也不是赶时髦。同她的所有其他佩戴一样,从喷射枪到盔甲到其他隐藏的致命武器,扎姆的面纱是为了掩盖她克罗戴特的特征。
  很显然,克罗戴特不是一种能信任的生物种类。
  “你知不知道我们失败了?”詹果开门见山。
  “你告诉我要杀死纳布星船上的所有人,”扎姆说,“我击中了星船,但那是个诱饵。不过船上的那些人都死了。”
  詹果给了她一个假笑,不想费神去揭穿她的谎言。“这次我们要做一个更周密的计划。我的雇主已经不耐烦了。不能再失误。”说完,詹果递给扎姆一个透明的空试管,里面放着一对白白的百足爬虫,大约有他的前臂那么长。
  “库狠,”他解释道,“毒性很大。”

  扎姆举起试管,仔细研究这对神奇的杀手。她的黑眼睛因为激动而闪烁着,两颊由于嘴唇张大而跳动着。她回头看看詹果,点点头。
  她肯定知道怎么做。詹果点点头,就朝角落里等候他的飞车走去。刚要进去,又转过身,看着他雇佣的杀手。
  “这次不能再有失误!”他说。
  克罗戴特把装有致命的库狠的试管碰碰自己的前额,向他示意。
  “要干净利落!”詹果命令道。
  扎姆·威塞尔回到自己的飞车中,拉下面纱。即使在她拉开的瞬间,她的五官已经在开始变化,嘴唇变紧,黑色的眼睛开始陷入美丽的眼窝中,前额的隆起也平滑起来。就在她摘下面纱的时间里,她已经呈现出一个婀娜多姿的迷人的女性人身,肤色黝黑而性感。她的衣服此时也另有一番风韵,从脸部一直优雅地垂下。
  走到旁边的詹果满意地点点头,飞驰而去。他不得不承认,作为一个能够变形的克罗戴特,扎姆·威塞尔的确给自己的职业带来了优势。
  宏伟的绝地武士神殿坐落在平坦的平原上。和考路斯坎星球许多追求实用、缺乏装饰的建筑不同,这个神殿本身就是一件艺术品,雕饰的圆柱和圆润的线条吸引住人们的眼光。到处都是浅浮雕,从不同角度射进的光线使光影交织成神秘的图案。
  神殿的里面没什么异样。这是冥想的地方,这里的图案能够邀请灵魂去漫游,去探索,这里的线条本身都在寻求人们的解答。学艺术和战士训练一样,都是成为一个绝地武士的必要条件。不论是过去,还是将来,许多绝地大师都把艺术视为与神奇的神力沟通的媒介,所以点缀整个大厅的雕塑和人物塑像不仅仅是雕刻产品,而且也表达了对绝地大师伟大艺术的理解。

  梅斯·温杜和尤达缓慢地走在一条经过装饰的光滑的通道上,光线很暗,前面则是一个灯火辉煌的大厅。
  “为什么我们没能预见到这次对参议员的袭击呢?”梅斯不解地摇着头。“我们一直很小心,这应该不难预测啊。”
  “神力发生了混乱,它掩盖了未来,”尤达回答道。矮小的绝地大师看上去很疲倦。
  梅斯非常理解他为什么这么疲倦。“预言在成为现实,黑暗势力在增长。”
  “只有那些投向黑暗势力的人才能感觉未来,”尤达说,“只有深人黑暗我们才能看得更清。”
  梅斯沉吟了一会,玩味着其中的含义,因为尤达所指的不会是小事。绝对不是。
  通向黑暗的道路是不能轻易走的。更可怕的是,尤达大师认为所有的绝地大师都感觉到神力在黑暗势力那边,这一事实确实是不祥之兆。
  “十年来西思人始终没有露面。”梅斯大着胆子说。大师甚至不愿意提到西思,他们的死敌。许多次,大师都认为西思人已经灭绝了,他们的恶臭已经从星系被彻底清除了。因此,他们都不愿承认有神秘的黑暗势力在利用神力。

  但是他们无法否认。毫无疑问,十年前在纳布星船上刺杀奎刚·金的人就是一个西思爵士。
  “你认为目前这种混乱的背后是西思人在作怪吗?”梅斯鼓起勇气问。
  “他们就在那儿,”尤达不得不承认。“很确定。”
  尤达指的是那个预言,黑暗势力会升起,一个给神力和银河系带来平衡的人将诞生。他们都知道这个将来的被选中的人,而这同样给这些神圣的大厅带来几分恐惧。
  “你认为奥比旺的弟子能够恢复神力的平衡吗?”梅斯问。
  尤达停下脚步,转头凝视对方,脸上的表情变化让梅斯意识到他们并不知道“恢复神力平衡”到底意味着什么。“但愿他能接受自己的命运,”尤达回答。他的回答和梅斯的问题一样在他们中间悬浮,这种看法只能带来更多的不确定。
  尤达和梅斯都知道有这样一些地方,至少有些绝地大师可能必须亲临其地才能找到真正的答案。他们知道还有一些地方能够考验所有大师的能力和感觉,那不是肉眼能触及的地点,而是感情站点。
  他们接着往前走,只听见他们自己脚步的啪哒声。然而在他们的耳边仍然回荡着这位矮小大师的话语:“只有深人黑暗我们才能看得更清。”
或许您还会喜欢:
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
魔沼
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:你干得汗流满面,才能维持可怜生计,长年劳动,精疲力竭,如今死神召唤着你。这用古法文写成的四行诗,题在霍尔拜因①的一幅版画下面,朴实中蕴含着深沉的忧愁。这幅版画描绘一个农夫扶着犁把犁田。广袤的原野伸展到远方,在那边可以看到一些可怜的木板屋,太阳沉落到山丘后面。这是一天艰辛劳动的结尾。农夫虽然年老,却很粗壮,衣衫褴褛。他往前赶的四匹套在一起的马儿瘦骨嶙峋,有气没力;犁刀铲进高低不平的坚硬的泥土里。 [点击阅读]
麦田里的守望者
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:《麦田的守望者》简介霍尔顿是出身于富裕中产阶级的十六岁少年,在第四次被开除出学校之后,不敢贸然回家,只身在美国最繁华的纽约城游荡了一天两夜,住小客店,逛夜总会,滥交女友,酗酒……他看到了资本主义社会的种种丑恶,接触了各式各样的人物,其中大部分是“假模假式的”伪君子。 [点击阅读]
黄金假面人
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:人世间,每隔五十年,或者一百年,要发生一次异常怪的事情。这如同天地异变、大规模战争和瘟疫大流行一样,比人们的恶梦和小说家变的凭空臆想要怪诞得多。人间社会不啻不头庞然巨兽,不知什么时候患上莫名其妙的怪病,脾气会因此变得乖戾反常,不可捉摸。因而,世上往往会突如其来地发生一些不可思议的事情。其中,关于“黄金面具”的荒唐无稽的风情,兴许可算作这每五十年或者每一百年发生一次的社会疯狂和变态吧。 [点击阅读]
黑暗的另一半
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:“砍他,”马辛说,“砍他,我要站在这儿看。我要看血流出来。快点,别让我说第二遍。”——乔治·斯达克:《马辛的方式》人们真正的生活开始于不同的时期,这一点和他们原始的肉体相反。泰德·波蒙特是个小男孩,他出生在新泽西州伯根菲尔德市的里杰威,他真正的生活开始于1960年。那年,有两件事在他身上发生。第一件事决定了他的一生,而第二件事却几乎结束了他的一生。那年,泰德·波蒙特十一岁。 [点击阅读]
两百年的孩子
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:1我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。现在,我在北京对年轻的中国人——也就是你们——发表讲话,可在内心里,却好像同时面对东京那些年轻的日本人发表讲话。今天这个讲话的稿子,预计在日本也将很快出版。像这样用同样的话语对中国和日本的年轻人进行呼吁,并请中国的年轻人和日本的年轻人倾听我的讲话,是我多年以来的夙愿。 [点击阅读]
丧钟为谁而鸣
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:海明为、海明微、海明威,其实是一个人,美国著名小说家,英文名Hemingway,中文通常翻译为海明威,也有作品翻译为海鸣威,仅有少数地方翻译为海明为或海明微。由于均为音译,根据相关规定,外国人名可以选用同音字,因此,以上翻译都不能算错。海明威生于l899年,逝世于1961年,1954年获得诺贝尔文学奖。海明威是一位具有独创性*的小说家。 [点击阅读]
个人的体验
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:鸟俯视着野鹿般昂然而优雅地摆在陈列架上的精美的非洲地图,很有克制地发出轻微的叹息。书店店员们从制服外衣里探出来的脖颈和手腕,星星点点凸起了鸡皮疙瘩。对于鸟的叹息,她们没有给予特别注意。暮色已深,初夏的暑热,犹如一个死去的巨人的体温,从覆盖地表的大气里全然脱落。人们都在幽暗的潜意识里摸摸索索地追寻白天残存在皮肤上的温暖记忆,最终只能无奈地吐出含混暧昧的叹息。 [点击阅读]
九三年
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:《九三年》是雨果晚年的重要作品,这是他的最后一部小说。他在《笑面人》(一八六九)的序中说过,他还要写两部续集:《君主政治》和《九三年久前者始终没有写成,后者写于一八七二年十二月至一八七三年六月,一八七四年出版。这时,雨果已经流亡归来;他在芒什海峡的泽西岛和盖尔内西岛度过了漫长的十九年,始终采取与倒行逆施的拿破仑第三誓不两立的态度,直到第二帝国崩溃,他才凯旋般返回巴黎。 [点击阅读]
交际花盛衰记
作者:佚名
章节:41 人气:0
摘要:阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王殿下①①阿尔丰斯-赛拉菲诺-迪-波西亚亲王(一八○——一八七三),一八三三年巴尔扎克曾在米兰这位亲王家作客。这部作品主要描写巴黎,是近日在您府上构思而成的。请允许我将您的名字列于卷首。这是在您的花园里成长,受怀念之情浇灌的一束文学之花。当我漫步在boschetti②中,那里的榆树林促使我回忆起香榭丽舍大街,这怀念之情牵动我的乡愁时,是您减轻了我的忧思。 [点击阅读]