51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
星际战争 - 第一部 火星人入侵-第十七章 霹雳之子
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  伦敦难民缓慢地穿过周围各郡。如果火星人仅仅旨在毁灭人类的话,也许在星期一上午,他们就灭绝了全体伦敦人。不仅在穿过巴尼特的公路上,而且还在穿过埃奇韦尔和沃尔汉姆大教堂的公路,以及在往东通向桑森德和肖伯里,从泰晤士河以南到迪尔和布罗德斯蒂尔斯路上,沿途一派疯狂的大逃亡。在那个六月的早晨,假如有人乘气球升上火热的蓝天,从伦敦上空俯瞰下面,定会看见大街小巷密如蜘蛛网,每一条向北向东伸展的公路都涌动着逃难人流,黑压压的一片,每一个黑点都代表一个备受恐怖和肉体折磨的痛苦生灵。在前一章
  里,我已经详细叙述了我兄弟穿越奇平巴尼特的坎坷经历,以便读者理解那些拥挤如蚁群的黑点对与之有关的人意味着什么。颠沛流离者数量之巨,这在人类历史上是空前的,就连传奇般的哥特人大军和昔日亚洲最庞大的匈奴大军,如在那股洪流中,也不过是大海一滴。而且,这不是纪律严明的行军;这是一次大溃逃——一次可怕的特大溃逃——没有组织、漫无目标的600万手无寸铁的平民,没有给养,盲目逃亡。这是文明大逃亡,是人类大屠杀的开端。
  乘气球者可看到下面一张街道纵横交错的巨大网络,房屋、教堂、广场、月牙形地带、花园星罗棋布——已沦为废墟——像一幅巨型地图铺开,其南部已经抹黑了。地图上的伊宁、里士满和温布尔登等地区,仿佛被一支魔笔泼上了墨水。正如一股墨水在吸墨纸上蔓延一样,每一股黑糊糊的泼溅持续扩展,蔓延,到处分支,时而遇到高地堆起来,时而迅速漫过山腰,涌入一座新发现的山谷。
  再过去,翻过耸立在泰晤士河南边群山,闪闪发光的火星人来回扫荡,从容不迫而又小心翼翼地将毒雾成片成片地喷洒,达到目的后又喷射蒸汽将毒雾灭掉,占领已被征服的地区。他们似乎并不打算灭绝人类,而是要摧毁人类的士气,击溃任何抵抗。他们遇上弹药库就炸毁,切断每一条电话线,到处破坏铁路线。他们在致使人类瘫痪。他们似乎并不急于扩大行动范围,整天都没有越出伦敦中央地区。星期一上午,很有可能还有大量的伦敦市民固守家中,自然有很多人在自己家里被“黑烟”窒息致死。
  直到约摸中午之前,伦敦大桥下的泰晤士河段场面都一直惊人,逃难者愿出巨额金钱搭船。受金钱的诱惑,许多蒸汽船以及各种各样的轮船都停泊在河里。据说,许多人跳下河里,向船只游去,却被船钩刺走,溺水而死。下午一点左右,一团薄薄的黑雾出现在黑修士大桥的拱顶之间。顿时,河里一片混乱,船只抢道、碰撞。有一阵,无数轮船、驳船困在伦敦塔大桥的北面拱顶下面,水手船员们与从河边蜂拥而至的人群激烈搏斗,拼死阻止他们登船。人们简直是从桥墩上爬下去的。
  一个小时后,一个火星人出现在钟楼那边,涉水过河,这时泰晤士河里已经空空如也,只有些残骸漂浮在莱姆豪斯莱姆豪斯:伦敦东区,泰晤士河北岸,多水手旅店、教堂和酒店。上面。
  我很快将要谈到第五只圆筒的坠落情况。第六颗流星坠落在温布尔登。当时,我兄弟一行的马车停在一块草地上,两位女士呆在车里,我兄弟站在车旁瞭望。他看见一道绿色的流星闪光掠过群山那边遥远的天空。星期二,他们三人仍然一心想渡过海去,便穿过人山人海的原野,直奔科尔切斯特。火星人已经占领整个伦敦的消息得到了证实。有人在海尔格伍德看见了他们,据说甚至在内斯登也有人目睹了他们。不过,要到第二天,火星人才进入我兄弟的视野。
  那天,漫山遍野的人群开始闹饥荒了。饥饿起盗心,就不管别人的财产权了。弄得农民手执武器,保护他们的牛圈、粮仓以及田里成熟的庄稼。此时,许多人同我兄弟一样,把目光投向东方,有些人在绝望中甚至返回伦敦去弄食物,当然他们大都从伦敦北郊来的,只是道听途说了解点“黑烟”情况。我兄弟听说,大约有一半的政府官员聚集在伯明翰伯明翰:英国英格兰中部城市。,工厂正在大量制造烈性炸药,用于在中部地区埋设地雷。

  我兄弟还得知,中部铁路公司取代了在第一天大恐慌中瘫痪的其他铁路公司,恢复了铁路运输,从圣阿尔巴斯发出北行的列车,以缓解伦敦周围各郡的拥挤状况。在奇平昂格尔还贴出告示,宣布北面各镇有大量的面粉储备,将在24小时内分发给附近的饥民。然而,这个消息并没有改变我兄弟的逃离计划,他们三人整天往东疾行,除了那空头许诺外,再也没有听说分配面包的消息了。事实上,谁也没有再听说过。那天夜里,第七颗流星坠落了,落在樱草山上。坠落时,与我兄弟轮流站岗的埃尔芬斯通小姐正在瞭望。她看见了。
  星期三,这三位逃难者——在一块尚未成熟的麦田地过了一夜——到达了切姆斯福。当地居民成立了一个什么“公共供应委员会”,牵走了他们的那匹小马做给养,却不拿任何东西交换,只是许诺第二天分给我兄弟他们一份马肉。有谣传说火星人已经抵达埃宾,还有消息说,沃尔萨姆阿比炸药厂炸一个侵略者未遂,自身反被炸毁。
  人们站在教堂塔楼上瞭望火星人。该我兄弟大难不死,尽管他们三人肚子饿得呱呱叫,
  他还是决定不等食物,立即直奔海岸。到了中午,他们穿过蒂宁汉姆。真奇怪,那个地方显得空荡寂寥,只有几个难民在搜寻食物。可是,到了蒂宁汉姆附近,大海忽然映入眼帘,只见千帆停泊,密密麻麻。
  原来船只无法溯泰晤士河而上,便驶向埃塞克斯郡,再到哈韦奇、沃尔顿和克拉克顿,然后再到丰勒斯和肖伯里,疏散人口。它们躺在海面上,形成一条巨大的镰刀形曲线,向纳日延伸,最终消失在迷雾中。海岸附近停泊着无数渔船——英国的、苏格兰的、法国的、荷兰的,还有瑞典的;来自泰晤士河的蒸汽机大汽艇、快艇、电气船;再过去是大轮船,满载衣衫褴褛的苦力与衣冠楚楚的商人。还有军舰、小客轮、油轮、不定期远洋轮船,甚至还有一艘白色的老式货轮,以及来自桑普敦桑普敦:英国英格兰南部港市。和汉堡汉堡:德国北部港市。的灰白色漂亮定期客轮;布莱克沃特河对面沿着蓝色的海岸线,我兄弟隐约看见一大片船只,密如蚁群,正在同岸边的人讨价还价。人群黑压压的一片,也是沿着布莱克沃特河岸几乎伸展到马尔顿。
  离海岸数英里的海面躺着一艘铁甲舰,一半沉在水里,从我兄弟的角度看去,近似一艘水已满舱的轮船。这就是“霹雳之子”号军舰。我兄弟目之所及,只看见这一艘铁甲舰,然而在右边远方风平浪静的海面上空——那天大海死一般的沉寂——黑烟盘旋,海峡舰队的其他铁甲舰呈疏散队形排列,在火星人征服期间游弋泰晤士河入海口,加足了蒸汽,随时待命出击。尽管保持高度警惕,却无力阻挡火星人前进的步伐。
  埃尔芬斯通太太一见到大海,就吓得魂不守舍,任凭她怎么宽慰,都不管用。她从未离开过英国,宁肯死也决不流落异国,举目无亲。这个可怜的女人,在她的想像中,法国佬也许就和火星人一样凶恶。两天来的疲于奔命,她变得愈来愈歇斯底里,愈来愈恐惧,愈来愈压抑。她一心想回到斯坦莫尔去。在斯坦莫尔事事顺心,平安无事。在斯坦莫尔她们会找到乔治的。
  我兄弟和她的姑子费了九牛二虎之力才把她弄下海滩,然后他向一艘驶自泰晤士河的明轮船挥手示意。船上放了一只小船来讨价还价,最后以3人36英镑成交。他们说,明轮船正驶往奥斯坦德。
  下午两点左右,我兄弟在舷梯口付了他们三人的船费后,安安全全地坐上了轮船。船上有食物,但漫天要价,不过他们在前排一个座位上好歹总算进了一餐。

  船上早已有数十名乘客了,其中一些人付了船费后,身上就囊空如洗了。然而,船长却让船在布莱克沃特河附近一直呆到下午五点钟,不断上人,最后连甲板都快挤爆了。要不是这时候南面响起了炮声,船长也许还要滞留下去的。似乎是为了回应,海上那艘铁甲舰放了一响小炮,并升起了一串旗帜,只见军舰烟囱喷出一股浓烟。
  有些乘客认为炮击来自肖伯里勒斯,不料炮声却愈来愈响。与此同时,在东南面远方,三艘铁甲舰的桅杆相继从海面升起来,黑烟弥漫。但我兄弟的注意力迅速转移到南边远方的炮击。他恍惚看见了远方灰蒙蒙的迷雾中冒出一道烟柱。
  一个火星人出现在远方,显得渺小、蒙眬,从福尔内斯岛方向沿着泥泞的海岸挺进。这时候那艘小明轮船已经鼓动叶轮,向船只所形成的巨大的月牙形的东西驶去,低矮的埃斯克斯海岸愈渐变蓝,烟雾迷蒙。船长站在桥楼上一见此状,惊恐失色,并对自己的延误气急败坏,喊破喉咙,诅咒发誓,连叶轮也似乎受到了他的恐惧的感染,疯狂旋转。船上的人或站在舷墙上,或站在座舱位置上,无不凝视着那个遥远的身影——比陆上的树木或教堂塔楼还要高,正模仿着人的步伐,悠缓地前进。
  这是我兄弟看见的第一个火星人,他惊异多于恐惧,呆然而立,注视着巨人慢条斯理地朝船只挺进,踏进水里,一步一步地涉水向前,海岸渐渐离去。随即,在克鲁齐河那边遥远处又出现了一个火星人,正阔步跨过一些矮树,接着又出现第三个火星人,离得更远,正涉过一片闪亮的深泥沼泽地,那片沼泽地仿若悬挂在海天之间。这几个火星人都在往海上挺进,似乎要截断众多船只的逃路,船只全都拥挤在福尔内斯岛和纳日河之间。小明轮船引擎剧烈颤动,叶轮在船尾扬起如注的泡沫,可是船却慢得如蜗牛爬行,逃离火星人那凶多吉少的
  挺进。
  我兄弟往西北方向瞧去,只见组成巨大新月形的船只面临恐怖一步步逼近,乱成一团,一艘紧咬另一艘,有的船从舷侧绕过来,与别的船迎头相撞,蒸汽船汽笛长鸣,冒出滚滚浓烟,船帆扬起了,大汽艇横冲直撞。这混乱景象,还有左面远方那姗姗而来的危险,使我兄弟入迷,顾不上看沿海一眼。明轮船猛地一抖(怕被撞沉,船突然急转弯绕道行驶),将站在座位上的他掀翻在地。顿时他周围响起一阵呼声、踏步声,还有稀稀落落的喝彩声。船又猛烈倾斜了一下,将他翻过来。
  我兄弟一跃而起,朝船右方瞧去,只见离他们那只左摇右摆、上下颠簸的小船不到100码远处,一个硕大无比如铁犁头的东西斩波劈浪,扬起泡沫巨浪,巨浪向小船扑过来,将船体颠来簸去,把它的叶轮抛入空中,随即使它的甲板几乎快沉到吃水线了。
  浪花飞溅,拍打得我兄弟一时睁不开眼睛。随后他的视线清晰了,看见那怪物已经驶过,正朝着岸边冲去。躯体勇往直前,巨大的铁干舷升起来,伸出一对烟囱,轰轰地喷出一股烟火。这就是“霹雳之子”号鱼雷铁甲舰,它正开足马力,全速前进,去解救岌岌可危的船只。
  我兄弟紧紧抓住舷墙,在摇晃的甲板上站稳脚跟,他的目光越过那头疾冲的海中怪兽,又向火星人望去;看见他们三个相互站得很近,已经远离海岸,因而他们的三角支架几乎完全没入水里了。半截身子沉入水中,从远处瞧去,他们显得还不如那个巨型铁体那么威风凛凛。小明轮船跟在后面,无可奈何地颠簸。火星人似乎带着惊异的眼光打量着这个新对手。以他们的智慧所见,这个巨人也许是他们的劲敌。“霹雳之子”没有开火,只是全速向他们奔去。或许正因为它没有开火,才得以冲近敌人。火星人一时不知所措。其实只要他们开一炮,“热光”就会将它击沉海底。

  “霹雳之子”疾如飞箭,转瞬就好像冲到明轮船与火星人中间——随着埃斯克斯海岸水平线渐渐远去,那黑魆魆的庞然大物不断变小。
  突然间,为首那个火星人端起炮筒,向铁甲舰发射了一枚黑气霰弹。霰弹击中它的左舷侧,一擦而过,喷出一股墨黑气流,向海上滚动:“黑烟”滚滚,四处扩散,铁甲舰从中穿过。明轮船上的观望者随波涛摇晃,阳光射得眼睛直冒金星,因而在他们的眼里,铁甲舰仿佛已经冲到火星人中间了。
  他们看见那三个瘦长的身影散开,向海岸撤退,步步升高,其中一个端起了那状若相机的“热光”发射器。他将枪口往下倾斜,一接触水就吐出一团蒸汽。“热光”准会像炽热的烙铁穿过纸张一样,击穿军舰的铁甲板。
  只见一道火光穿过上升的蒸汽,腾空而起,接着火星人歪歪斜斜的。顷刻之间,他被击倒了,一大团水与蒸汽冲天而起。“霹雳之子”怒吼,连珠炮一枚接一枚穿过臭味熏天的雾气。一发炮弹掠过明轮船,掀起巨浪,向北面仓皇而逃的船只飞去,将一只单桅小帆船炸得粉碎。
  但却没人在乎。一看见火星人颓然倒下,站在桥楼上的船长就狂呼乱叫,挤在船尾的旅客也异口同声欢呼。随即他们又高呼狂叫。原来,从白色的浪涛中冲出一个又长又黑的东西,它的中部拖曳着无数道火焰,烟囱和通风口喷吐着火舌。
  “霹雳之子”还活着;操舵装置似乎完好无损,引擎仍在运转。只见它径直向火星人冲去,离他不到100码远了,这时“热光”开始射击。伴着轰隆一声巨响,一道炫目的闪光,铁甲舰的甲板、烟囱飞向天空。船的剧烈爆炸震得火星人踉踉跄跄的。转眼间,烈焰熊熊的残骸在其惯性推动下,朝火星人冲过去,猛地一撞,顿时将他像压纸板盒一样扭弯了。我兄弟情不自禁地欢呼起来。只见蒸汽沸腾,迅速蔓延,遮蔽一切。
  “两个!”船长狂叫道。
  人们欢呼雀跃。整个明轮船,从船头到船尾,都激荡着狂热的欢呼声。无数船只正涌向大海,一人首先跟着欢呼,紧接着船上所有人欢声雷动。
  蒸汽笼罩海面良久,将第三个火星人与海岸完全遮掩了。明轮船一直不停地向大海驶去
  ,离开战场;最后蒸汽消散,黑雾又飘来,既不见“霹雳之子”,也不见第三个火星人的踪影。然而,海上另外的铁甲舰此时离得很近了,它们经过明轮船,向岸边驶去。
  那艘小轮船继续奋力驶向海面,铁甲舰缓缓地向海岸退去。海岸依然笼罩着呈大理石花纹的一堆迷雾,部分是蒸汽,部分是黑气,又是回旋,又是混合,怪异极了。逃难者船队朝东北方向逃窜,散布海面;好几只小桅杆帆船在铁甲舰和明轮船之间行驶。过了一会儿,战舰快驶到正在下落的云堆了,它们转向北面,随即又急转弯,朝着南方驶进苍茫的暮色中。海岸愈来愈模糊,终于隐没在低垂的云团里,云团正聚集在落日四周。
  突然间,从夕阳那金色的云雾里传来隆隆的炮声,冒出一片移动的黑影。明轮船上人人都争抢到栏杆面前,眺望西方耀眼的火云,可什么都分辨不清。斜向升起一大团烟雾,遮蔽了夕阳。明轮船哒哒哒地前行,悬念似乎漫无尽头。
  夕阳沉入灰云里,天空泛起红光,继而黑下来了,昏星颤抖着显现。夜色朦胧。船长突然叫起来,并用手指,我兄弟睁大眼睛,只见灰暗里飞出什么东西,直冲云天 ——往上斜向疾冲,倏忽冲进西边天空云层之上一片晶亮里;那东西又平又宽又大,在天空划了一条巨大的曲线一掠而过,渐渐变小,缓缓地沉落,又消失在灰蒙蒙的神秘夜色里。它飞过之处,将黑暗抛向大地。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]