51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
希腊的神话和传说 - 第二部 阿耳戈英雄远征记__美狄亚和埃厄忒斯
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  美狄亚和埃厄忒斯
  最后,国王埃厄忒斯和他的王后厄伊底伊亚也被女儿忍着高兴的泪水的欢声笑语吸引出来了。整个前院立刻人声鼎沸,但谁也没觉察到爱神厄洛斯已飞临上空。他从箭囊里抽出一枝给人带来苦痛的箭,搭弓射中了美狄亚,这谁也看不见的箭立刻在她胸中像火焰一般的燃烧。她不时偷偷地看一眼英俊的青年伊阿宋,其他的一切都从她的记忆中消失了。惟一的一种甜蜜的痛苦占据了她的心灵,她的脸色一阵白又一阵红轮番地交替。
  欢乐冲昏了头脑,没有一个人注意到美狄亚的变化。仆人端来了备好的食物。阿耳戈英雄们已经洗了个热水澡,把奋力摇桨时留下的一身汗水洗净,精神饱满而愉快地坐在餐桌旁享用盛宴,痛饮美酒。饮宴中,埃厄忒斯的外孙向外祖父讲述了他们中途被阿耳戈英雄救回的遭遇,埃厄忒斯也小声地问了问这些外乡人的情况。
  “外祖父,我不想对你隐瞒,”阿耳戈斯小声说,“这些人是来恳求你把我父亲佛里克索斯的金羊毛给他们。有一个国王,他想霸占他们的财产,把他们驱逐出祖国,才让他们担负这个危险的使命。他希望,他们还没把金羊毛带回祖国之前就触怒宙斯,遭到佛里克索斯的报复。帕拉斯?雅典娜帮助他们造了一艘船,我们科尔喀斯人所用的船当中没有一艘比得上它。我们,你的外孙,驾驶的当然又是我们船队中最差的船,它连第一次风暴的袭击都抵挡不了……而这些外乡人的船却特别坚固,什么样的风暴也休想把它摧垮,况且英雄们自己也不停地摇桨。全希腊最勇敢的英雄都聚集在这艘船上。”
  国王听了这一席话,不禁心生恐惧,对外孙们极端不满,因为他以为,这些外乡人是他们引到宫廷里来的。他浓眉紧皱,双眼放着怒光,大声说:“滚开,别叫我看见你们,你们这些孽种,诡计多端的人!你们不是来取金羊毛,你们是来夺取我的权杖和王位的!假如你们不是作为客人坐在我的宴席上,我早就割了你们的舌头,剁了你们的手,只让你们留下脚从这里跑出去了!”
  忒拉蒙听到这话,非常愤怒,真想站起来用同样的话回敬国王。但伊阿宋制止了他,并温和地答道:“请镇静,埃厄忒斯国王!我们到了你的城里,进了你的王宫,不是来掠夺你的。有谁愿意穿行如此辽阔而危险四伏的大海来夺取陌生人的财产?是命运和一个凶恶国王的残忍的命令迫使我下了这样的决心。请你答应我们的要求,行行好,把金羊毛给我们吧!全希腊都将因此而赞颂你。我们随时准备报答你。如果邻近发生战争,你想征服邻国人民,你就可以把我们当做同盟者,我们愿意跟你一起出征。”
  伊阿宋就是用这样的言辞安抚国王。而埃厄忒斯心中却拿不定主意,不知是当场杀掉他们好呢,还是应该先试探一下他们的力量。思索片刻以后,他觉得还是后者更好,于是他镇定地答道:“外乡人,何必说这些心虚胆怯的话呀!如果真是神的子孙,或者出身不比我差,同时对别人的财产感兴趣,你们就把金羊毛拿走吧。我愿意把一切赠给勇敢的好汉。但是你们首先给我做出一个样子来,你们必须来做一做我平时做的一种相当危险的劳动。在阿瑞斯的田野里有两头公牛,它们都生着铁蹄,会往外喷火。我就是用这两头牛来犁生地,地翻好了以后,我便往垄沟里撒种,但我撤的不是农业女神得墨忒耳的金黄的谷粒,而是可怕的龙牙。以龙牙为种长出的是人,他们从四面八方把我包围起来,我就用我的长矛把他们一个个杀死。清晨我驾公牛犁地,夜晚我收获后休息。如果你当天就完成这项工作,哦,首领啊,你当天就可以把金羊毛拿去,返回你的国王的故乡。如果你不能,你就拿不到金羊毛,因为勇敢者向无能者让步,天下没有这个道理!”
  国王说话时,伊阿宋一直默默地坐在那里盘算,他不敢立即答应去做这可怕的事情。经过反复思考,他镇定自若地答道:“这工作虽然极为艰巨,但我愿意经受它的考验,哦,国王啊,即使我为此而牺牲,我也在所不惜。等待一个凡人的,最坏的也就莫过于死。我听凭把我派遣到这里来的命运的摆布。”
  “那好,”国王说,“现在你就找你的同伴去吧,不过你要考虑好。如果你不完成这一切,那就留给我自己干好了,你就悄悄地离开这里吧!”
或许您还会喜欢:
福尔赛世家三部曲2:骑虎
作者:佚名
章节:43 人气:0
摘要:有两家门第相当的巨族,累世的宿怨激起了新争。——《罗米欧与朱丽叶》第一章在悌摩西家里人的占有欲是从来不会停止不前的。福尔赛家人总认为它是永远固定的,其实便是在福尔赛族中,它也是通过开花放萼,结怨寻仇,通过严寒与酷热,遵循着前进的各项规律;它而且脱离不了环境的影响,就如同马铃薯的好坏不能脱离土壤的影响一样。 [点击阅读]
福尔赛世家三部曲3:出租
作者:佚名
章节:34 人气:0
摘要:这两个仇人种下的灾难的祸根使一对舛运的情人结束掉生命。——《罗米欧与朱丽叶》第一章邂逅一九二○年五月十二号的下午,索米斯从自己住的武士桥旅馆里出来,打算上考克街附近一家画店看一批画展,顺便看看未来派的“未来”。他没有坐车。自从大战以来,只要有办法可想,他从来不坐马车。 [点击阅读]
秘密花园
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:玛丽·伦诺克斯被送到米瑟斯韦特庄园她舅舅那里,每个人都说没见过这么别扭的小孩。确实是这样。她的脸蛋瘦削,身材单薄,头发细薄,一脸不高兴。她的头发是黄色的,脸色也是黄的,因为她在印度出生,不是生这病就是得那病。她父亲在英国政府有个职务,他自己也总是生病。她母亲是个大美人,只关心宴会,想着和社交人物一起寻欢作乐。 [点击阅读]
空中疑案
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:9月的太阳烤得布尔歇机场发烫。乘客们穿过地下通道,登上飞往克罗伊登的“普罗米修斯”号航班,飞机再过几分钟就要起飞了。简-格雷落在了后面,她匆忙在16号座位上坐定。一些乘客已经通过中门旁的洗手间和餐厅,来到前舱。过道对面,一位女士的尖嗓音压过了其他乘客的谈话声。简微微撅了撅嘴,她太熟悉这声音了。“天啊,真了不起。……你说什么?……哦,对……不,是派尼特。 [点击阅读]
窄门
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:第一章“你们尽力从这窄门进来吧。”——《路加福音》第13章24节。我这里讲的一段经历,别人可能会写成一部书,而我倾尽全力去度过,耗掉了自己的特质,就只能极其简单地记下我的回忆。这些往事有时显得支离破碎,但我绝不想虚构点儿什么来补缀或通连:气力花在涂饰上,反而会妨害我讲述时所期望得到的最后的乐趣。 [点击阅读]
笑面人
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:维克多-雨果于一八○二年二月二十六日诞生在法国东部伯桑松城。雨果的父亲,西吉斯贝尔-雨果,本是法国东部南锡一个木工的儿子,法国大革命时他是共和国军队的上尉,曾参加过意大利和西班牙战争,在拿破仑时期晋升为将级军官。雨果从童年起就在不停的旅游中度过,他的父亲西吉斯贝尔-雨果把妻子和孩子从一个驻扎地带到另一个驻扎地。 [点击阅读]
等待戈多
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:这是一部两幕剧。第一幕,主人公流浪汉爱斯特拉冈(简称戈戈),和弗拉基米尔(简称狄狄),出现在一条村路上,四野空荡荡的,只有一棵光秃秃的树。他们自称要等待戈多,可是戈多是谁?他们相约何时见面?连他们自己也不清楚。但他们仍然苦苦地等待着。 [点击阅读]
纯真年代
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:作者:蒲隆美国文学批评家菲利普·拉赫夫把美国文学中典雅和粗犷这两种不同的流派形象地称为“苍白脸和红皮肤”。这两种流派不仅写作风格相异,而且题材也不同:“苍白脸”多写上流社会,“红皮肤”则多写下层民众。当然两派作家的家庭出身和社会经历也大相径庭。 [点击阅读]
罗杰疑案
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:弗拉尔斯太太于16日晚(星期四)离世而去。17日(星期五)早晨八点就有人来请我去。我也帮不了什么忙,因为她已死了好几个小时了。九点过几分我就回到了家。我取出钥匙打开了前门,故意在大厅里磨蹭了一会,不慌不忙地把帽子和风衣挂好,这些都是我用来抵御初秋晨寒的东西。说老实话,我当时的心情非常沮丧忧愁。我并不想装模作样地认为,我能够预料今后几周将要发生的事。 [点击阅读]
罪与罚
作者:佚名
章节:50 人气:0
摘要:在彼得堡贫民区一家公寓的五层楼斗室里,住着一个穷大学生拉斯柯尔尼科夫。他正在经历着一场痛苦而激烈的思想斗争——他要确定自己是属于可以为所欲为的不平凡的人,还是只配做不平凡的人的工具的普通人。他原在法律系就学,因交不起学费而被迫辍学,现在靠母亲和妹妹从拮据的生活费中节省下来的钱维持生活。他已经很久没有交房租了。近来,房东太太不仅停止供给他伙食,而且催租甚紧。这时他遇见了小公务员马尔美拉陀夫。 [点击阅读]