51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
五十度灰 - 第一部分__第3节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你不需要敲门,可以直接进去。”她带着可亲的微笑。
  我推开门,被自己的脚绊倒,我跌进办公室。
  真是两个蠢货——我和我的脚!我的手拄在地上,膝盖也磕在地上。
  但,此时一双温柔的手扶着我站起来。我真的很尴尬,我真是笨的要死。我仰起头看格雷先生,还没来的及说谢谢……天啊——他是那么年轻。
  “卡哇纳小姐”,我刚刚站直他就伸出手来与我握手。“我是克里斯提,格雷。你,没事吧?你的腿……你可以座下吗?”
  如此年轻,那么有魅力,很有吸引力。他高高的个子,穿着很体的银灰色西装,白色衬衣,黑色领带。他有着不羁的暗铜色头发,眼睛明亮有神,我能从眼中看出他的精明。好一会儿我才听到我的声音:“嗯,其实,”我嘟囔着。我伸出手和他握手,当我们十指相触时我觉得一阵电流通过了我的身体,我羞怯的勿勿的收回了我的手。时间静止了,我不停的眨着眼睛,如同我快速跳动的心。
  “卡哇纳小姐,身体不适,她委托我来进行采访,希望你不介意,格雷先生。”
  “那么您是?”他的声太温暖了,但他却有一副冷漠的表情。他看起来温文尔雅,彬彬有礼。
  “我是,斯蒂尔,阿纳斯塔西娅。我和凯特正在学习英文文学,嗯……凯瑟琳……哦……卡哇纳小姐在温哥华华盛顿州立大学。”
  “我明白了,”他打断我的不知所云,我觉得我看到了他一丝笑容在他脸个闪过。“你可以坐下说吗?”他的目光撇向一个L形的白色真皮沙发。
  对于一个人来说,这个办公室太大了。前面是一面从地板到天花板的大窗户,摆着一张黑木桌子,房间里摆放着与之配套的沙发和茶几,这桌子在的足可容下六个人围着吃饭。除了门,四周都是白色的,天花板,地板,墙壁。墙上挂着像马赛克似的小挂画,三十六幅挂在一面墙上,他们画工精细竟像是用相机照出来的精美摄影作品,摆放在一起更有惊人的整体感。
  “这是一位当地艺术家的作品。图隆。”他说:“灰色,他深深吸引了我。”他把普通的事物描摹的如此不凡。”我低语,这画和作者都让人看着心烦意乱的。他颔首不语,只是注视着我。
  “我不这么认为,斯蒂尔小姐。”他说,他的声音依旧柔和,不知什么原因,我的脸红了起来。
  除了绘画,这间房间四处散发着冰冷的气息,整洁。或许这也是这个房间主人的个性,他优雅的坐在白色的沙发上默默注视着我。我摇了摇头,拉回我的心绪,从我的背包皮里拿出凯特交给我的问题。接下来,是数码录音机,对打开它,我是怎么了,就拿出它来这一会儿,我就笨手笨脚的把它摔在咖啡桌上两次。格雷先生只是看着我,等待开始采访,“或许……我想……那个……”我变的越来越手忙脚乱,语无伦次,像一个气急败坏的孩子。我鼓起勇气抬头看他,他一只手放在膝盖上,另一只手托着下巴,细长的食指按在唇上,试图抑制他的笑容。
  “非,非常抱歉,”我怎么结巴。“我不太会用这东西。”
  “你有足够的时间,斯蒂尔小姐。”他说。
  “如果我记录您的谈话,您怎么想?”
  “你大费周折的设定录音机,而现在你却告诉我你要记录?”
  我脸都红了。他在嘲笑我吗?我只能祈祷。我看着他,眼睛频繁的眨,不确定他说这话的意思,我想他在可怜我,因为他变的温和。“不,我不介意。”
  “凯特,我的意思是,卡哇纳小姐,是怎么和您介绍这个采访的?”
  “这将刊登在你们学校的毕业刊物上,我将出席那个毕业典礼。”
  哦!这对我是个新闻,我出着神,他不比我大多少,好吧,也就六岁?或者更小一点,哦,好吧,该死,该死,一定要把注意力转移回来,小姐你现在在工作好吗?
  “好。”我偷偷咽下我的紧张。“我有一些问题,格雷先生。”我顺手搂了一下我耳朵后面的头发。
  “我想我们可以开始了,”他说,面无表情。哦他一定在笑我。我一定是脸红了,我调整了一下座姿,让自己显得更挺拔。我按下录音机的启动按钮,我试图让自己显的更专业。
  “你很年轻格雷先生,但你已经拥有这样规模的事业,它如同一个帝国。你是怎么做到的?”我抬头,看着他。他苦笑了一下,他看上去若有所思。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]
藏金潭夺宝
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:圣诞!这是两个多么可亲、多么令人神往的字眼!我是说,无论是过去还是现在,无论在哪个民族或哪个时代的语汇里,再也没有第二个如此深奥如此神圣的字眼,圣诞是年年都会到来的普普通通的节庆日子,是全家快乐的团聚、小孩充满喜悦的日子。有的人从内心深处发出真诚的呼唤:“过去和现在的耶稣基督,你永远在我们心中!”有的人情不自禁地亮起歌喉或至少让他的孩子们唱起欢乐颂:世界走向毁灭时,基督诞生到世界。 [点击阅读]
蝇王
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:一个金发男孩从最后几英尺的岩壁上滑溜下来,开始小心翼翼地找条道儿奔向环礁湖。尽管他已脱掉校服式的毛线衫,这会儿提在手里任其飘摇,灰色的衬衫却仍然粘在身上,头发也湿漉漉地贴在前额。在他周围,一条狭长的断层岩直插林莽深处,一切都沐浴在阳光之中。 [点击阅读]
血字的研究
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:一八七八年我在伦敦大学获得医学博士学位以后,就到内特黎去进修军医的必修课程。我在那里读完了我的课程以后,立刻就被派往诺桑伯兰第五明火枪团充当军医助理。这个团当时驻扎在印度。在我还没有赶到部队以前,第二次阿富汗战役就爆发了。我在孟买上岸的时候,听说我所属的那个部队已经穿过山隘,向前挺进,深入敌境了。虽然如此,我还是跟着一群和我一样掉队的军官赶上前去,平安地到达了坎达哈。 [点击阅读]
西线无战事
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:西线无战事[德国]雷马克著王国伟译作者埃里奇·马里亚·雷马克(ErichMaraRemarque,1898-1970),出生于德国威斯特伐利亚的奥斯纳布吕克。祖先是法国人,一七八九年法兰西大革命时迁移到了莱茵兰,家境清贫。他一家人都是虔诚的天主教徒。 [点击阅读]
诈骗圈套
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:一某一天黄昏七点过后,在新宿西口车站纷乱的人群中,田关宏看见了一个老人。这个老人从数米远的地方朝田关宏这边走过来。田关瞥了一眼,谈不上对他怀有特别的兴趣,只是觉得老人的神采炯然。老人的额头宽大,胡子灰白发际上有一圈银丝。脸颊上的皱纹似乎是智慧的象征。老人看上去有七十岁了。这个老人真有贵族气派——这一感觉涌上了田关的心头。由于受到老人目光的吸引,田关又看了老人一眼。 [点击阅读]