51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
我的爸爸是吸血鬼 - 第五章(4)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第五章(4)
  我不能喝那玩意儿,她这么喝看得我害怕。
  “她看到了我的一本笔记本,里面的内容让她惶惶不安。”
  凯瑟琳把手伸进身边的旧背包,从里面掏出一本黑色封面的线圈笔记本。她打开本子,顺着桌面推给我。
  在法术祷文这个标题下,写着一段类似诗歌的文字。
  啊,勿将我们的术数告诉牧师,
  他会斥之为罪恶;
  夜晚我们深入森林,
  进入一个魔幻之夏!
  下一页接着上面的文字:
  厄运缠身之时,在你的眉梢戴上蓝星。
  爱要真心实意,除非你的爱人对你不忠。
  我能看懂这诗的意思,用不着过问凯瑟琳。父亲对我说过,决不要对诗歌的意思进行提问。
  “我没觉得有什么不对劲的,”我说。
  “当然没有。”凯瑟琳的眼睛眯成一条线,凝视着我旁边的空座位,想象她母亲坐在那里。“这是一份很有价值的事业,你会明白的。我们去赖安家参加角色扮演。”
  “我们?”我说。“什么时候?”
  “就现在,”她说。
  我们把自行车停在饮料铺外面的棚子下,步行去赖安家,大约几个街区的路程。那是个破旧的小屋,和麦克?嘉瑞特家相差无几,赖安家的房子一头多了一个崭新的暖房。我们停下张望了一番,玻璃墙上覆满水汽,透过窗格玻璃,只能隐约看到里面的绿色植物和紫色顶灯。
  “赖安的父亲喜欢种兰花,”凯瑟琳说。“他把这些花卖给城镇里的富家太太。她们还成立了一个兰花俱乐部。”
  我们按响了门铃,赖安开门迎我们进去。他的金黄短发抹了定型啫哩,一根根竖在头顶上。和凯瑟琳一样,他穿着黑色的衣服。“很高兴见到你,”他说。
  “很高兴见到你,”凯瑟琳也说。
  我寒暄了一声“你好。”
  房子里一盏灯都没开,每个需要照明的角落全点着蜡烛。四个人垫着靠枕坐在地上,我认出其中的两张面孔,我在舞会上见过他们。迈克尔没来。
  “你带来的是谁?”其中的一个问凯瑟琳。
  “这位是艾蕾,”她介绍道,“我觉得这个活动需要注入一些新鲜的血液。”
  接下来的一小时让我觉得没完没了,一会儿投骰子,一会儿绕着房子打转,口里还嚷着“征服!”、“我的盲目即将消亡!”、“重生!”或者“我的愤怒是个空皮囊!”两个男孩扮演狼人(他们的衬衣上贴着字母W),其他人演吸血鬼(身穿黑色T恤,戴着橡胶制的尖牙)。我是屋子里唯一的“凡人”。这是我首次参加角色扮演,他们建议我先在一边观看,以后再参与扮演——我觉得他们其实是希望拥有一个观众。
  他们说的和演的几乎和网上有关吸血鬼的信息完全一致。他们看到耶稣受难像表现得胆战心惊;他们想象自己变成蝙蝠;他们“飞”起来了;他们用自己的敏捷和才智攀登虚拟的城墙,跃过虚拟的屋顶——整个表演全集中在宽十五英尺长二十英尺的起居室中进行。
  他们进入一个虚拟的城市,穿过一条小巷,捡起象征硬币的卡片、特殊的工具和武器,摆出架势,模仿搏斗和撕咬的情形。说实话,我觉得这五个男孩生性腼腆,他们试图通过夸张的表演打动观众。除了我,凯瑟琳是这里唯一的女性,她在房间里走动,摆出一副盛气凌人的样子,仿佛她是这里的主人似的。其他人不时地群起围攻她,而她几乎毫无招架之力。她能念出许多咒语,显而易见,她的笔记本是最详尽的。书包 网
或许您还会喜欢:
巴斯克维尔的猎犬
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:歇洛克·福尔摩斯先生坐在桌旁早餐,他除了时常彻夜不眠之外,早晨总是起得很晚的。我站在壁炉前的小地毯上,拿起了昨晚那位客人遗忘的手杖。这是一根很精致而又沉重的手杖,顶端有个疙疸;这种木料产于槟榔屿,名叫槟榔子木。紧挨顶端的下面是一圈很宽的银箍,宽度约有一英寸。上刻“送给皇家外科医学院学士杰姆士·摩梯末,C.C.H.的朋友们赠”,还刻有“一八八四年”。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
心兽
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:第一章每朵云里有一个朋友在充满恐惧的世界朋友无非如此连我母亲都说这很正常别提什么朋友想想正经事吧——盖鲁徼?如果我们沉默,别人会不舒服,埃德加说,如果我们说话,别人会觉得可笑。我们面对照片在地上坐得太久。我的双腿坐麻木了。我们用口中的词就像用草中的脚那样乱踩。用沉默也一样。埃德加默然。今天我无法想象一座坟墓。只能想象一根腰带,一扇窗,一个瘤子和一条绳子。我觉得,每一次死亡都是一只袋子。 [点击阅读]
恶月之子
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:仅点燃着烛光的书房里,桌案上电话铃声骤然响起,刹那间,我知道我的生活即将面临一场可怕的转变。我不是算命先生,我也不会观看天象,在我眼里,我掌中的手纹完全无法揭露我的未来,我也不像吉普赛人能从湿得的茶叶纹路洞察命理。父亲病在垂危已有数目,昨夜我在他的病榻旁,替他拭去眉毛上的汗珠,听着他吃力的一呼一吸,我心里明白他可能支撑不了多久。我生怕就这样失去他,害怕自己将面临二十八岁生命中首次孤零零的生活。 [点击阅读]
惊魂过山车
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:───惊魂过山车───1我从来没有把这个故事告诉任何人,也从未想过要告诉别人,倒不是因为我怕别人不相信,而是感到惭愧。因为它是我的秘密,说出来就贬低了自己及故事本身,显得更渺小,更平淡,还不如野营辅导员在熄灯前给孩子们讲的鬼故事。我也害怕如果讲出来,亲耳听见,可能会连自己都开始不相信。但自从我母亲过世后,我一直无法安睡。 [点击阅读]