51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
万灵节之死 - 第九章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  史提芬-法雷地外表强作镇静,其实内心畏缩地进入苏格兰警场。他的精神承受着难以消受的重担。上午似乎看起来事情进行得很顺利。为什么坎普探长要那样语轻意重地要他来这里?他知道或怀疑什么?很可能只是模糊的疑心而已。对付他的办法是,保持头脑清醒,什么都不承认。
  没有仙蒂拉在一旁,他感到异样地孤单、失落。好像他们两个人一起面对危险,就能消除一半的恐惧一样。在一起时,他们有权势、有力量、有勇气。单独一个人,他变得什么都不是,甚至比这更糟糕。仙蒂拉是不是也有同样的感受?她现在是不是也正坐在基德敏斯特公馆里,沉默、镇静而高傲,其实内心却感到脆弱得可怕?
  坎普探长友善但却严肃地接待他。一个穿制服的人拿着铅笔和笔记本坐在桌旁。要史提芬坐下来之后,坎普探长开始以强烈的官方态度说话。
  “我准备,法雷地先生,作一份你的笔录。这份笔录记下来后,会在你走之前要你看过一遍同时签上大名。同时我有义务告诉你,你可以拒绝作这份笔录,而且你有权利找你的律师来,如果你想这样的话。”
  史提芬畏缩了起来,但是没有表现出来。他强挤出笑容来说:“听起来非常吓人,探长。”
  “我们喜欢先弄清楚了再说,法雷地先生。”
  “我所说的任何一句话都可能用来作为不利于我的证词,对不对?”
  “我倒不用‘不利于’的字眼.任何你所说的都可以作为证词。”
  史提芬平静地说:
  “我了解,但是我想不通,探长,为什么你还需要我的任何笔录?我能说的你上午全都听过了。”
  “那是有点非正式的——只可用来作为参考资料。而且法雷地先生,有某些事我想你一定宁可在这里跟我讨论的好。任何跟案子不相关的事,我们都试着审慎分辨,以求公正。我敢说你了解我的用意何在。”

  “我恐怕不了解。”
  坎普探长叹了口气。
  “听着。你跟死去的罗斯玛丽-巴顿太太过去非常亲近--”
  史提芬打断他的话。
  “谁说的?”
  坎普倾身向前,从书桌里拿出一份打字文件。
  “这是一份在巴顿太太的衣物里找到的一封信的抄本。原信是艾瑞丝-玛尔小姐交给我们的,她认出信的字迹出自她姐姐,现在原信在我们这里归档列管。”
  史提芬看着。
  “亲爱的花豹——”
  他感到像得了重病一样。罗斯玛丽的声音……说着——恳求着……难道过去的一切都永不死亡——永不被埋藏吗?
  他恢复了镇静,注视着坎普。
  “你认为这封信是巴顿太太写的或许没错——但是并没有任何地方说明是写给我的。”
  “你敢否认你租下伯爵巷的玛兰大厦二十一室吗?”
  原来他们知道!他怀疑他们是不是一直知道。
  他耸耸肩。
  “你似乎很灵通。我可不可以请教一下,为什么我的私生活应该被挖出来亮相?”
  “除非证实跟乔治-巴顿的死有关,否则是不会的。”
  “我懂了。你是在暗示说我先跟他太太做受,然后谋杀掉他。”
  “我坦白跟你说好了,法雷地先生。你跟巴顿大大是很亲近的朋友--你们因你的意愿而分手,不是她的,她打算,如同这封信所显示的,惹麻烦。结果她死得一了百了。”
  “她是自杀死的。我承认我可能脱不了部分道义上的关系。我是深深自责着,但是这跟法律无关。”

  “可能是自杀——也可能不是。乔治-巴顿认为不是。他着手调查结果他也死了。这其中有点暗示性。”
  “我不明白为什么你--呃,选上了我。”
  “你承认巴顿太大的死亡在对你最利的时候来到?法雷地先生,丑闻外泄对你的事业前途是很不利的。”
  “不会有丑闻的。巴顿太太很有理智。”
  “那我倒很怀疑!你太太知道这件事吗,法雷地先生?”
  “当然不知道。”
  “你确信?”
  “是的,我确信。我太太一点也不知道我跟巴顿太太之间超友谊的关系存在。我希望她永远都不知道。”
  “你太太是个会吃醋的女人吗?法雷地先生。”
  “一点也不。只要跟我有关的,她从不嫉妒,她很识大体。”
  探长没作任何评论。他说:
  “去年任何一个时间里,你有没有保有过氰化钾。法雷地先生?”
  “没有。”
  “可是在你乡下的房子里总存有氰化钾吧?”
  “园丁可能有。我不知道。”
  “你从没有自己到药店去买过?比如说供摄影方面使用的?”
  “我对摄影一窍不通,而且我再说一遍:我从没买过氰化钾。”
  坎普在最后不得不放他走之前,又进一步逼问他一些。
  在他走了之后,他满怀心思地对他部下说:“他那么迅速否认他太太知道他和巴顿太太的事,为什么?我怀疑。”
  “可能是他心里害怕万一她真的知道。先生。”
  “那倒有可能,但是我想他应该想到如果他太太不知道,而万一知道了之后会造成他事业前途的危机,那么他就又多了三个动机杀掉罗斯玛丽-巴顿灭口。要想逃避罪嫌,他的说词应该是他太太多多少少知道,但是却情愿装做不知道。”

  “我想可能他没有想到这一点,先生。”
  坎普摇摇头。史提芬-法雷地不是傻子,他有一颗清醒而机敏的头脑。他聪明得想在探长的脑海里留下一个仙蒂拉一点都不知情的印象。
  “好了,”坎普说,“瑞斯似乎对他挖掘出来的线索感到高兴,而且是他说对了,那么法雷地夫妇都脱离了嫌疑。要是他们都脱离了嫌疑,我们该感到高兴,我喜欢这小子。而且我个人不认为他是凶手。”
  推开起居室的门,史提芬喊着:“仙蒂拉!”
  她从暗处走过,突然双手搭在他肩上。
  “仙蒂拉?为什么你躲在暗无灯光的地方?”
  “我受不了光。快告诉我。”
  他说:
  “他们知道了。”
  “关于罗斯玛丽?”
  “是的。”
  “那么他们怎么想?”_
  “当然他们知道我有动机……哦,我亲爱的,看看我把你拖累成什么样子。都是我的措。要是我在罗斯玛丽死后--走得远远的——还你自由--那么至少你就不会被卷入这件可怕的事情里。”
  “不,不要……永远不要离开我……永远不要离开我。”
  她伏在他胸前哭了起来,眼泪流满腮边。他感觉到她在发抖。
  “你是我的生命,史提芬,我的一切——永远不要离开我……”
  “你这么在乎我吗,仙蒂拉?我从来不知道……”
  “我不想让你知道。但是现在……”
  “是的,现在……我们俩都脱不了关系,仙蒂拉……我们会站在一起面对它……不管它将会是什么,都在一起!”
  两人在一起,他们的力量重生,相拥在黑暗里。
  仙蒂拉意志坚决地说:
  “这将无法摧毁我们!无法,无法!”
或许您还会喜欢:
烟囱大厦的秘密
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:“君子-周!”“啊,那木是吉米-麦克格拉吗?”佳色游览团的团员是七位面色抑郁的女士和三位汗流泱背的男士。现在,他们都相当注意地从旁观望。他们的导游凯德先生显然碰到一个老朋友了。他们都非常赞美凯德先生。他那瘦高的个儿,晒得黑黑的面孔和轻松愉快的态度,都很令人欣赏。团员当中若有争论,他总能轻轻地为他们排解,并且能够把他们哄得心平气和。现在,他遇见的这个朋友的确是一个样子很奇特的人。 [点击阅读]
爱弥儿
作者:佚名
章节:47 人气:2
摘要:我们身患一种可以治好的病;我们生来是向善的,如果我们愿意改正,我们就得到自然的帮助。塞涅卡:《忿怒》第十一章第十三节。※※※这本集子中的感想和看法,是没有什么次序的,而且差不多是不连贯的,它开始是为了使一位善于思考的贤良的母亲看了高兴而写的。 [点击阅读]
牙医谋杀案
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
田园交响曲
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:纪德是个不可替代的榜样在二十世纪法国作家中,若论哪一位最活跃,最独特,最重要,最喜欢颠覆,最爱惹是生非,最复杂,最多变,从而也最难捉摸,那么几乎可以肯定,非安德烈·纪德莫属。纪德的一生及其作品所构成的世界,就是一座现代的迷宫。这座迷宫迷惑了多少评论家,甚至迷惑诺贝尔文学奖评委们长达三十余年。这里顺便翻一翻诺贝尔文学奖这本老账,只为从一个侧面说明纪德为人和为文的复杂性,在他的迷宫里迷途不足为奇。 [点击阅读]
盛夏的方程式
作者:佚名
章节:64 人气:2
摘要:1只需一眼,就能看到从新干线转乘在来线的换乘口。沿着楼梯上到月台,只见电车已经进站,车门也已经打开。车里传出了嘈杂声。柄崎恭平不由得皱起眉头,从最近的车门上了车。盂兰盆节已经结束,父母也说过应该不会太挤,可电车里却几乎是座无虚席。车里那一排排四人合坐的包厢座位上,几乎全都坐了三个以上的人。恭平在车厢过道里走过,想要找一处只有一两个人坐的座位。合坐在座位上的,大部分都是一家人。 [点击阅读]
砂之器
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:剧本作者:松本清张改编:桥本忍、山田洋次翻译:叶渭渠人物表今西荣太郎新闻记者松崎吉村弘俱乐部女招待和贺英良三森警察局局长本浦秀夫三木的旧同事本浦千代吉桐原小十郎高水理惠子检验处技师田所佐知子伊势扇屋老板田所重喜伊势扇屋女佣三木谦一光座经理三木彰吉山下妙侦察处长世田谷的外科医生侦察科长世田谷的巡警西浦田警察局便衣冷饮店老板警察若叶庄女管理员岩城警察局局长警察朝日屋老板农妇酒吧女招待其他 [点击阅读]
神秘的西塔福特
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:布尔纳比少校穿上皮靴,扣好围颈的大衣领,在门旁的架子上拿下一盏避风灯_轻轻地打开小平房的正门,从缝隙向外探视。映入眼帘的是一派典型的英国乡村的景色,就象圣诞卡片和旧式情节剧的节目单上所描绘的一样——白雪茫茫,堆银砌玉。四天来整个英格兰一直大雪飞舞。在达尔特莫尔边缘的高地上,积雪深达数英所。全英格兰的户主都在为水管破裂而哀叹。只需个铝管工友(哪怕是个副手)也是人们求之不得的救星了。寒冬是严峻的。 [点击阅读]