51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
推销员之死 - 第二幕 10
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  比夫:握握手吧,爸。
  威利:我不握。
  比夫:我希望不要这样分手。
  威利:哼,你只配这样滚蛋。再见。
  [比夫对他看了一会儿,随即突然转身上楼。
  威利:(喝住他)要是你离开这个家,但愿你烂死在地狱里!
  比夫:(回过头)您究竟要我怎么样?
  威利:我就是要你知道,不管你上哪儿,坐火车也好,在深山里也好,在幽谷里也好,存心怄气就叫你或不长!
  比夫:不,不。
  威利:怄气,怄气,害死自己,等到你落魄江湖的时候,别忘了怎么会落到这个地步。等到你在铁轨上发臭发烂的时候,记住可别怨我不好!
  比夫:我没怨您不好!
  威利:我可不愿顶缸儿,你听见吗?
  [哈比下楼,站在底下一级,眼巴巴看着。
  比夫:这话也用不着我多说了!
  威利:(一屁股坐在桌边一张椅子里,手里罪状充足)你就是尽量想对我捅上一刀子——别当我不知道你在干些什么!
  比夫:好吧,假正经!那就摊开来谈吧。(他从口袋里抽出橡皮管,放在桌上)
  哈比:你疯了——
  林达:比夫!(她过来要夺橡皮管,但比夫用手抓住不放)
  比夫:放在那儿!别动它!
  威利:(看也不看)那是什么?
  比夫:那是什么您心里雪亮。
  威利:(如入笼中,想要挣脱)那个我从没见过。
  比夫:这个您见过。耗子可不会把它拖到地下室里去!这算什么一出戏,充好汉?要我为此觉得对您不住?
  威利:从没听说过。
  比夫:没有人会来可怜您,听到吗?没有人可怜!
  威利:(对林达)你听听又存心怄我生气啦!
  比夫:不,您就该听听真相——您是什么货色,我是什么货色!
  林达:住口!
  威利:存心怄我生气!
  哈比:(下楼对比夫)你快闭嘴!
  比夫:(对哈比)老太爷不知道我们是什么人!老太爷要知道就好了!(对威利)在这个家里咱们从没说过十分钟真话!
  哈比:我们一向说真话!
  比夫:(对他翻脸)你这吹牛大王,你是进货部副主任吗?你不过是副主任两个伙计中的一个,对不对?
  哈比:这个嘛,我实际上是——
  比夫:你实际上完全是吹牛!咱们全都是吹牛!我可吹腻啦。(对威利)您听着,威利,这就是我。
  威利:我认识你!
  比夫:您知道为什么我有三个月没有地址吗?我在堪萨斯城偷了一套衣服,就坐了牢。(对林达,她正在抽泣)别哭啦,我早不干啦。
  [林达掉转身子背对他们,两手捧着脸。

  威利:看来那是我的不好!
  比夫:我自从出中学以来,每干一样活,都是因为偷东西给开除啦!
  威利:那又是谁的不好呢?
  比夫:我毫无长进,因为您净对我吹牛,吹得我神气活现,谁的话都听不进去!这件事到底是谁的不好!
  威利:听说了!
  林达:别,比夫!
  比夫:早就该让您听说听说了!什么我两星期里就得当上大人物啦,我可腻了!
  威利:那就上吊去吧!因为你存心怄我生气,上吊去吧!
  比夫:不!没人上吊,威利!今天我手里拿支笔一口气奔下十一段楼梯。忽然间我停下了,您听见吗?就在那座办公大楼的中间,您听见吗?我停在这座办公大楼的中间,见看到了——天。我看到了这世界上我所热爱的东西。工作和食品,还有坐下抽口烟的时间。我瞧着那支笔,心里嘀咕说,我拿这支笔到底干什么?为什么我要勉强去做自己不愿意做的事呢?我在人家办公室里,对人家低声下气,哀求乞怜,这又是何苦来呢?其实我无非只是想要出来,等候一个时机说说我知道自己是什么人罢了!为什么我不能说这句话,威利?(他想勉强使威利面对他,可是威利扭转身,往左走)
  威利:(怀恨在心,声势逼人)你生活的大门敞开着!
  比夫:爹!我这种人贱得很,您也是!
  威利:(这时忍不住大发脾气,对他大闹)我可不是贱货!我是威利·洛曼,你是比夫?洛曼!
  [比夫冲向威利,但被哈比拦住。在盛怒之下,比夫看来差点要打他爸爸。
  比夫:我不是当头头的料,威利,您也一样。您根本成不了气候,您只是一个拼死卖命的跑街,到头来就象所有的跑街一样,落得个给人家扔进垃圾堆的下场!我是干一个钟头拿一块钱,威利!我跑了七个州,还是加不到工钱。一个钟头一块!您明白我的意思吗?我再也不往家里带横财了,您也休想等我往家里带。
  威利:(直接对比夫)您这忘恩负义,存心怄我生气的饭桶!
  [比夫挣脱哈比。威利吓得赶紧上楼。比夫抓住他。
  比夫:(正在火头上)爸,我是个窝突废!我是个窝囊废,爹。这点您也不明白吗?这里可一点也没存心怄气。我就是我这个样子,就这一句话。
  [比夫的怒火消尽,情不自禁地痛哭流涕,拉住威利,威利默默无言,伸手去摸比夫的脸。
  威利:(吃惊)你这是干什么?你这是干什么?(对林达)他为什么哭呀?
  比夫:(哭着,神情沮丧)请您放我走吧!您还是趁早别做那个糊弄人的美梦,把那东西烧掉免得出事吧!(他拼命想克制自己,挣脱身,上楼)我明天一早就走。送他——送他去睡吧。(筋疲力尽,比夫上楼到自己房里)

  威利:(冷场了半晌,才又惊又击)你说这件事——这件事怪不怪?比夫——他喜欢我!
  林达:他爱你,威利!
  哈比:(深深感动)一向如此,爸。
  威利:哎呀,比夫!(目不转睛地拼命看着)他哭了!对我哭了。(他憋着一肚子父爱,终于大声说出他的希望)那小子、那小子终究会大有出息!
  [本出现在厨房外的光圈里。
  本:是啊,有两万块做后盾,可了不得呀。
  林达:(看出他思潮起伏,又害怕,又小心)快来睡吧,威利。这会儿事情都解决了。
  威利:(觉得实在忍不住想冲出屋子去)嗯,咱们就睡。快来。去睡吧,哈普。
  本:要到丛林地带打出天下,其得有一种了不起的人才行啊。
  [本那田园诗的音乐声起,音调恐怖。
  哈比:(搂着林达)我就要结婚啦,爸,别忘了。我要改变一切现状。用不着等到过年我就要经管那个部门。您走着瞧吧,妈。(他吻吻她)
  本:丛林地带虽然一片漆黑,倒是遍地金刚钻,威利。
  [威利掉转身,走着,倾听本说话。
  林达:乖乖地听话。你们俩都是乖孩子,只要一直这样乖就好了。
  哈比:明儿见,爸。(他上楼去)
  林达:(对威利)来,亲爱的。
  本:(加强语气)男子汉总得出去发掘金刚钻。
  威利:(沿着厨房墙根慢慢走向门口,对林达)我只是想要定定神,林达。让我自个儿坐一会儿。
  林达:(差点吐露出心里的恐惧)我要你上楼去。
  威利:(把她搂在怀里)再过一会儿,林达。眼下睡不着。去吧,你看上去累坏了。(他吻吻她)
  本:这可不比约会。金刚钻又粗又硬,碰都碰不得。
  威利:快去。我立刻就上来。
  林达:我想只有这么办了,威利。
  威利:可不,这是最好的办法了。
  本:最好的办法!
  威利:唯一的办法。现在一切都好啦,宝贝,睡觉去吧。你看上去累坏了。
  林达:立刻上来。
  威利:我马上就来。
  [林达走进起居室,随即又出现在卧室。威利就在厨房门外走着。
  威利:他爱我。(惊讶)他一向爱我。这事情怪不怪?本,他会因此崇拜我!
  本:(许愿)那里虽然一片漆黑,倒是遍地金刚钻。
  威利:你能想象他口袋里一旦装上两万块钱那份气派吗?

  林达:(从房里喊着)威利,上来!
  威利:(对厨房里喊着)噢!噢。来了!这算盘多精明!你了解不了解,心肝儿?连本也那么看。我得走啦,宝贝。再见吧!再见吧!(几乎手舞足蹈,走向本)想想看。等他拿到保险费,又胜过伯纳德了!
  本:真是一笔绝妙的好生意。
  威利:你看到他对我哭得多伤心啊?唉,要是我能吻他一下就好了,本!
  本:到时候了,威廉,到时候了!
  威利:噢,本,我一向知道不管怎样,我和比夫两个人总要成功的!
  本:(看表)要开船了。咱们要迟到了。(他慢慢走进暗里)
  威利:(哀伤地,掉转身子看着这个家)孩子,这回要是碰到你开 球,我要你速度快如风,一脚踢过半个球场,要是碰到你射门,要射得低,射得猛,因为这一脚可紧要呢,孩子。(他迅速转过身来面对着观众)看台上有各种各样的大人物,你首先要知道……(忽然醒悟剩下自已一个人)本!本,我哪儿……(他突然作出一个寻找的动作)本,我怎么……?
  林达:(叫唤)威利,你上来吗?
  威利:(害怕得大声喘右气,猛地转过身来象是要她安静)嘘!(他掉转身,象是要探路;闹声、人脸、说话声,似乎蜂拥向他扑来,他一边挥拂,一边喊叫)嘘,嘘!(忽然间声调尖厉不清的音乐迎面拦住他,音乐声高度增强,几乎形成无法忍受的刺耳尖叫。他踮起脚尖走来走去,在屋子里绕了一圈就奔出去了)嘘,嘘!
  林达:威利?
  [没应声。林达等特。比夫起身离床。他没脱去衣服。哈比坐了起来。比夫站着静听。
  林达:(真正害怕了)威利,回答我!威利!
  [传来汽车发动声和全速开走声。
  林达:不行!
  比夫:(奔下楼)爸!
  [随着汽车疾驰而去,音乐发出一片乱七八糟的碰撞声,又变成大提琴一根琴弦轻柔而有节奏的拨动声。比夫慢慢回到自已的卧室。他和哈比肃穆地穿上茄克衫。林达慢慢走出自己房间。音乐发展为一文哀乐。白天。屋里笼罩着绿叶荫影。查利和伯纳德,穿深色衣服上,敲着厨房门。比夫和哈比慢慢下楼到厨房去,正好查利和伯纳德进门。大家静止了一会儿,这时林达穿着一身孝服,捧着一小束玫瑰花,走过挂门帘的门口,进了厨房。她走到查利身边,挽着他的胳臂。这时大家全都穿过厨房的墙壁界限,走向观众。林达在台口边沿,放下花束,跪下,一屁股坐在自己脚跟上。大家都目不转睛地看着墓。
或许您还会喜欢:
火花
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:“你这个白痴!”他老婆说着就把她的牌甩了下去。我急忙扭过头去,避免看见海利·德莱恩的脸;不过为什么我想避免看见那张脸,我可不能告诉你,就更不可能告诉你为什么我竟然会料想到(如果我真的料想到的话)像他这样年纪的一个显要人物会注意到我这样一个完全无足轻重的小青年遇到的事了。 [点击阅读]
烟囱大厦的秘密
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:“君子-周!”“啊,那木是吉米-麦克格拉吗?”佳色游览团的团员是七位面色抑郁的女士和三位汗流泱背的男士。现在,他们都相当注意地从旁观望。他们的导游凯德先生显然碰到一个老朋友了。他们都非常赞美凯德先生。他那瘦高的个儿,晒得黑黑的面孔和轻松愉快的态度,都很令人欣赏。团员当中若有争论,他总能轻轻地为他们排解,并且能够把他们哄得心平气和。现在,他遇见的这个朋友的确是一个样子很奇特的人。 [点击阅读]
牙医谋杀案
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:吃早饭的时候,莫利先生的心情绝称不上极佳。他抱怨熏肉的味道不好,不明白咖啡为什么非要给弄得象泥浆似的,而他对面包的评价是每一片都比上一片更难以下咽。莫利先生个头不高,却有一副给人决断感的颚和好斗感的下巴。他姐姐身材高大,颇有女手榴弹兵的气度,她料理着他的生活。她若有所思地看着弟弟,问他洗澡水是不是又该冷了。莫利先生勉强回答了一声没冷。 [点击阅读]
物种起源
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:有关物种起源的见解的发展史略关于物种起源的见解的发展情况,我将在这里进行扼要叙述。直到最近,大多数博物学者仍然相信物种(species)是不变的产物,并且是分别创造出来的。许多作者巧妙地支持了这一观点。另一方面,有些少数博物学者已相信物种经历着变异,而且相信现存生物类型都是既往生存类型所真正传下来的后裔。 [点击阅读]
王子与贫儿
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:爱德华:爱德华和汤姆这两个少年,是这篇故事的主角。他们两个人,由于偶然的巧合,不仅是同年同月同日生,而且两个人的面貌也很相似,但两个人的命运却有天壤之别。爱德华是英国的王子,汤姆则是个小乞丐。有一天,爱德华王子在宫苑里散步,看到一个卫兵正在怒责一个衣衫褴褛的少年,由于同情心,他就带这少年进入王宫,想不到却因此发生一连串意想不到的事情,差一点几就丧失了英国王位的继承权。 [点击阅读]
环游黑海历险记
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:范-密泰恩和他的仆人布吕诺在散步、观望和聊天,对正在发生的事情一无所知。君士坦丁堡的托普哈内广场一向因人群的来往和喧哗而热闹啡凡,但在8月16日那一天的晚上6点钟,却静悄悄地毫无生气,几乎是一片荒凉。从通向博斯普鲁斯海峡的港口高处看下去,仍能发现它迷人的景色,但里面却没有什么人。勉强有一些外国人匆匆而过,走上狭窄、肮脏、泥泞、有黄狗挡道的通向佩拉郊区的小街。 [点击阅读]
瓦尔登湖
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:这本书的思想是崇尚简朴生活,热爱大自然的风光,内容丰厚,意义深远,语言生动,意境深邃,就像是个智慧的老人,闪现哲理灵光,又有高山流水那样的境界。书中记录了作者隐居瓦尔登湖畔,与大自然水-乳-交融、在田园生活中感知自然重塑自我的奇异历程。读本书,能引领人进入一个澄明、恬美、素雅的世界。亨利·戴维·梭罗(1817-1862),美国超验主义作家。 [点击阅读]
生活在别处
作者:佚名
章节:18 人气:2
摘要:——读米兰·昆德拉《生活在别处》吕新雨生存于人类的文化传统之中,我们对于"诗"、"抒情"、"美"这样的字眼,总是保持着崇高的故意。人类不仅具有抒情的能力,而且具有这种需要,基于生存的需要。这样抒情诗就不仅仅是一个美学问题,而且是一个具有存在论性质的问题,抒情态度成为人类的一种生存范畴。 [点击阅读]
田园交响曲
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:纪德是个不可替代的榜样在二十世纪法国作家中,若论哪一位最活跃,最独特,最重要,最喜欢颠覆,最爱惹是生非,最复杂,最多变,从而也最难捉摸,那么几乎可以肯定,非安德烈·纪德莫属。纪德的一生及其作品所构成的世界,就是一座现代的迷宫。这座迷宫迷惑了多少评论家,甚至迷惑诺贝尔文学奖评委们长达三十余年。这里顺便翻一翻诺贝尔文学奖这本老账,只为从一个侧面说明纪德为人和为文的复杂性,在他的迷宫里迷途不足为奇。 [点击阅读]
砂之器
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:剧本作者:松本清张改编:桥本忍、山田洋次翻译:叶渭渠人物表今西荣太郎新闻记者松崎吉村弘俱乐部女招待和贺英良三森警察局局长本浦秀夫三木的旧同事本浦千代吉桐原小十郎高水理惠子检验处技师田所佐知子伊势扇屋老板田所重喜伊势扇屋女佣三木谦一光座经理三木彰吉山下妙侦察处长世田谷的外科医生侦察科长世田谷的巡警西浦田警察局便衣冷饮店老板警察若叶庄女管理员岩城警察局局长警察朝日屋老板农妇酒吧女招待其他 [点击阅读]