51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
通灵女 - 尾 声
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  比嘉开车送浅见到机场。
  “秋天就要来了。”车子下了坂道,比嘉说。
  “嗯?秋天也会来到冲绳吗?”
  浅见问得很幼稚。浅见觉得自己很想看看四周的景色。木兰花开了,虽然为数不多。
  “哈哈哈,秋天当然会到冲绳的。秋天、冬天都会来到冲绳。冲绳虽然不下雪,但仍然还有冬天。虽然有些微妙的差异,但季节的变迁总是要来的。然后就是有人出世了,有人死去了。有笑,有哭,花开花落……”
  浅见想起了那首歌。歌名是《哭吧,笑吧》。这首歌既唱出了冲绳的雄伟,也唱出了冲绳的悲伤。
  哭吧
  笑吧
  总有一天
  总有一天
  花要开
  本土日本人的思想里大概不会产生这样的短语歌词。当代大多数人不相信“总有一天”这个词,而只追求“眼前”的年轻人越来越多。也不能因此就嘲笑那些老年人相信什么“遥远的约定”——投保,结果被人骗。
  一路上,两人都没有怎么说话。沉重的犯罪感仍重重地压在两个人的心上。
  “有一件事我总是放心不下……”
  浅见好容易才开口,话到一半就打住了。
  “你指的是香樱里吧?”
  比嘉一语中的。
  “是呀。也许这是我的错觉。我刚刚也说了,式香樱里对所发生的一切模糊地感觉到了。她要求我放弃调查时的神情,真是非同寻常。”

  浅见讲这话时言语里有所回避。比嘉点了点头,他是否明白了浅见话里的意思呢?
  “正如浅见所说,香樱里也许明白了一切。十年前的那场事故是她自己‘看到的’。
  “她虽然知道这一切,还是原谅了我。这令我感到非常痛苦……”
  比嘉脸色阴沉下来。浅见此时也像冻住似的,嘴唇紧闭,一言不发。
  还有许多情况需要确认。比嘉一直未婚,原因是什么?香樱里对比嘉到底怀有什么样的感情?这一点是最让人担忧的。
  式香樱里爱你吗?浅见想问这一点,可话到嘴边,又觉得这样问不妥。
  在机场大厅,浅见站在办理登机手续的队列里。“我去一会。”说着比嘉就走开了。
  登机手续办完了,仍不见比嘉回来。
  浅见把登机牌插进口袋里,到处搜寻着比嘉的身影,就在这时他发现式香樱里正站在那儿。
  浅见在人群中,拼命地朝香樱里的地方挤去。浅见想要不快一点就来不及了。
  转眼间,浅见来到香樱里近前“哎!”香樱里正以吃惊的眼神盯着浅见。
  “承蒙关照。”
  在这重要的时刻,怎么就说出这么普通的话呢?
  香樱里沉默着,不情愿地摇摇头。
  浅见把包拿到左手,伸出右手。
  “我会再来的。”
  “不会的。”两人彼此握着对方的手,香樱里说这话时虽然声音很小,但听得出来语气很坚定。

  “浅见不会再来冲绳了。”
  “什么?怎么可能呢?我会常常来的。”
  “不,不会来的。”
  浅见听香樱里讲得这么肯定,顿时不安起来。
  “你为什么这么说?”
  “不知道。”香樱里只是伤感地摇摇头,浅见觉得香樱里的手很凉。此时浅见觉得香樱里很可怜,他想温暖她的手。
  “香樱里,有些东西你肯定是看不见的。”
  “真的吗?”式香樱里是那样的天真无邪,她睁大双眼说道:“我能看见!”香樱里手一下有了热气。
  “有件事……”香樱里把目光转移到浅见的脸上。
  “有件事拜托你。”
  “什么事?”
  “叫我一声香樱里,就一次可以吗?”
  浅见稍微犹豫了一下,非常亲切的叫了一声“香樱里”。
  香樱里会心一笑,低下头去,眼里饱含泪水。趁着眼泪还没有涌出眼眶说了一声“再见”,把手从浅见的手中抽出,转身跑开了。
  比嘉始终没有出现。
  回到东京的第二天,浅见给琵琶湖电视台通了电话,但汤本聪子不在,不一会,电话打来了。
  “浅见你回来啦?”电话里传来聪子快乐的声音。
  “是呀,我也不能总游手好闲啊!”
  “那件事调查得怎么样了?”
  “早着呢,警方的调查也不太顺利。”

  “怎么浅见你不再查下去啊?”
  “这还用说吗?像我这样外行是不能老是妨碍警方调查。”
  “浅见你怎么这样说呢?大名鼎鼎的侦探也会不行吗?不过能安然回来就不错……对了,香樱里还好吗?”
  “还可以,她和比嘉一起送我上的飞机。”
  “她哭了吧?”
  “你怎么这样说呢?说什么哭呀,其实挺高兴的,像我这么讨厌的撰稿人不再打搅她不是很高兴吗?”
  “你骗人,她才舍不得你呢,她一定哭了!”
  “哈哈哈,随你怎么猜吧。”
  浅见虽然笑着,但他的内心很痛苦。
  “对了,对了,不过这和浅见也许没有什么关系,我们越坂部长辞去了新闻报道部的工作。”
  “那又怎么了?”浅见打算开个玩笑,但聪子并没有注意到这一点。
  “我不太清楚,听说他自己要到彦根分部去工作的,我觉得他平时挺烦的,但他不在了,又觉得少了什么!”
  “哦,这样呀……”
  浅见觉得自己能理解越坂的心情。
  汤本聪子一再邀请浅见到大津来,她说要带浅见游遍整个琵琶湖。她还说永源寺的红叶很美。
  听着聪子那甜美的声音,想着秋色正浓的近江路的风景。此时他又想到冲绳珊瑚礁一带的海,突然间,他想起了香樱里的那句话“你再也不会来冲绳了”!
  (全文完)
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]