51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
唐璜 - 《唐璜》读后感·辣妹愛惡男
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  昨天晚上在豆瓣胡写了一通,上床睡觉之前颇感后悔,「辣妹爱宅男」,这是啥标题啊。套一句孔老夫子的话:「其然,岂其然乎?」宅男在女人圈里「吃得开」那才怪呢,人类的基因不是这样设定的嘛。我看辣妹爱恶男才是常态。就算是好人家的大家闺秀,也往往堕此恶道不是。登徒子曰:「男人不坏,女人不爱。」旨哉斯言!
  於是就想起钱默存说的「荒唐鬼唐荒」来(插叙一句,这麼现成的译名,怎麼大家都不沿用呢?)。拜伦的《唐璜》,究竟谁译得好?我没资格评论,因為我只读过穆旦的译本,无从比较。不过以「绝对值」说,姑且不和他人比较,穆旦的译本已经让我这「岛民」大开眼界了。可以负责任的说,台湾几十年来,直到今日,恐无人可与其抗手。六十年前一代知识份子之人心向背,由此可见一斑。只是一切都可惜了。
  穆旦的《唐璜》在台湾出版的歷史也很坎坷。大概直到十年前,台湾才有一家「光復书局」大约是向大陆买了版权,终於在台湾排印繁体字出版。谁料到不数年之后,光復书局啥也没光復,竟然周转不灵倒闭关门了。《唐璜》原来一刷印得就少,书局倒闭之后这书连旧书店都找不著,倒成珍本了。
  穆旦的《唐璜》应该是文革后期译的,详细时间待查。有趣的是,穆旦的族弟金庸恰恰在同时期写了他的封笔之作《鹿鼎记》。查良錚和查良鏞熟不熟我不知道,但荒唐鬼对鹿鼎公我看是熟得很吶!不说别的,韦小宝和苏菲亚公主在莫斯科鬼混帮她夺权那段英雄事蹟,自然是罗剎国宫廷里头流传有绪的珍闻艳史,则数十年后荣登凯撒琳大帝入幕之宾的唐荒,岂能不习听而飫闻,直可谓闻风而嚮化者矣!韦小宝比唐荒更卑鄙无耻齷齪下流而不学无术,其竟能如此「吃得开」,究竟是今古之异,还是中西有别,这就非我之浅学所能详考了。
  卞之琳曾称许查译《唐璜》「是中国译诗艺术走向成年的标誌之一」。可叹啊。昨天我说夏济安见了书中的美女也会靦腆真是獃气,今天我觉得卞之琳更獃。他只顾著欣赏译笔了,完全忘了向书中的恶男学习一点好逑之术。夏济安日记曾说:到1946年為止卞之琳「已守到卅七岁,实是难能可贵。」你看,人家张充和转眼间就要嫁洋人去美国啦,他还在那儿难能可贵!还在那儿温良恭俭让!好不令人著急!
  中国译诗艺术是成年了,可喜可贺,但是那些男诗人啊,可惜可叹,他们一直是童身。
或许您还会喜欢:
汤姆·索亚历险记
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:马克·吐温(MarkTwain,1835~1910)美国作家。原名塞缪尔·朗赫恩·克莱门斯。1835年11月30日生于密苏里州,1910年4月21日卒于康涅狄格州。马克•吐温是美国批判现实主义文学的奠基人,世界著名的短篇小说大师。 [点击阅读]
沉思录
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:一本写给自己的书──《沉思录》译者前言斯多亚派着名哲学家、古罗马帝国皇帝马可.奥勒留.安东尼(公元121-180),原名马可.阿尼厄斯.维勒斯,生于罗马,其父亲一族曾是西班牙人,但早已定居罗马多年,并从维斯佩申皇帝(69-79年在位)那里获得了贵族身份。 [点击阅读]
河边小镇的故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:落水的孩子就像所有的小镇一样,战前位于郊外的这座小镇也曾显得十分宁静。然而,空袭焚毁了它。战争结束后不久,小站的南北出现了黑市,建起了市场,形成了一条热闹而狭窄的通道。这些市场又两三家两三家地被改建成住房的模样。不到一年的时间,这里便成了闹市。不过,这里的道路仍是像以往那样狭窄。在被称做电影院、游戏中心的两座建筑附近建起了十几家“弹子游戏厅”。 [点击阅读]
泰坦尼克号
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一艘船。梦幻之旅。巨大、气派、豪华。彩带飘舞、彩旗飞扬。鼓乐喧天、人声鼎沸。画面所具有的色彩只存在于我们的感觉里,而展现在我们面前的是单一的黄颜色,仿佛是过去多少岁月的老照片、经过无数春秋的陈年旧物。我们似乎可以拂去岁月的灰尘,历数春秋的时日,重新去领略那昔日的梦里情怀。《我心永恒》(《MyHeartGoOn》)—一曲女声的歌,似从九天而来,带着一种空蒙、辽阔的豪放之感,在我们耳际回响。 [点击阅读]
活法
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:作者简介稻盛和夫,1932年生于鹿儿岛,鹿儿岛大学工业部毕业。1959年创立京都陶瓷株式会社(现在的京瓷公司)。历任总经理、董事长,1997年起任名誉董事长。此外,1984年创立第二电电株式会社(现在的KDDI公司)并任董事长。2001年起任最高顾问。1984年创立“稻盛集团”,同时设立“京都奖”,每年表彰为人类社会的发展进步作出重大贡献的人士。 [点击阅读]
游思集
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:1你无影无踪地向前奔涌,永恒的游思,哪里有你无形的冲击,哪里死水般的空间便会荡起粼粼的波光。是不是你的心儿神往着那在不可估量的寂寞里向你呼唤的爱人?你缠结的发辫散落,飘扬成暴风雨般的纷乱;你前行的路上火珠滚滚,犹如碎裂的项链落下串串火星,这是不是就因为你心情急迫,步履匆促?你疾行的步履把世界的尘土吻得甜美芬芳,把腐朽之物扫荡殆尽;你舞蹈的四肢是暴风雨的中心,把死亡的圣霖哗哗地摇落到生命之上, [点击阅读]
漂亮朋友
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:莫泊桑是世界上数一数二的短篇小说大师,他在长篇小说创作上的成就往往因此而被湮没。其实,他在长篇小说创作上颇有建树:他继承了巴尔扎克、司汤达、福楼拜的现实主义传统,在心理描写上又开拓出新路。《漂亮朋友》就是前者的一部代表性*作品。莫泊桑从事长篇创作是在写作短篇小说之后,其时他并不满足于短篇小说所取得的成就。随着他声誉鹊起,他经常涉足上流社会,开阔了眼界,便想到从更广阔的背景上去反映社会现实。 [点击阅读]
演讲与访谈
作者:佚名
章节:6 人气:0
摘要:日本作家大江健三郎在北大附中讲演(全文)人民网日本版9月11日讯:应中国社会科学院邀请访中的日本诺贝尔文学奖获得者、中国社会科学院名誉研究员大江健三郎,10日上午来到北大附中作了题为“走的人多了,也便成了路”的讲演。其演讲全文如下:我是一个已经步入老境的日本小说家,我从内心里感到欣慰,能够有机会面对北大附中的同学们发表讲话。 [点击阅读]
灿烂千阳
作者:佚名
章节:30 人气:0
摘要:五岁那年,玛丽雅姆第一次听到“哈拉米”这个词。那天是星期四。肯定是的,因为玛丽雅姆记得那天她坐立不安、心不在焉;她只有在星期四才会这样,星期四是扎里勒到泥屋来看望她的日子。等到终于见到扎里勒的时候,玛丽雅姆将会挥舞着手臂,跑过空地上那片齐膝高的杂草;而这一刻到来之前,为了消磨时间,她爬上一张椅子,搬下她母亲的中国茶具。玛丽雅姆的母亲叫娜娜,娜娜的母亲在她两岁的时候便去世了,只给她留下这么一套茶具。 [点击阅读]
点与线
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:一安田辰郎一月十三日在东京赤坂区的“小雪饭庄”宴请一位客人。客人的身份是政府某部的司长。安田辰郎经营着安田公司,买卖机械工具。这家公司这几年颇有发展。据说,生意蓬勃的原因是官家方面的订货多。所以,他时常在“小雪饭庄”招待这类身份的客人。安田时常光顾这家饭庄。在附近来说,它虽然称不上是第一流,却正因为如此,客人到了这里才不会挤得肩碰肩的,吃得心里踏实。 [点击阅读]