51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
双城记英文版 - Part 2 Chapter XXIX. FIRE RISES
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  There was a change on the village where the fountain fell, and where the mender of roads went forth daily to hammer out of the stones on the high way such morsels of bread as might serve for patches to hold his poor ignorant soul and his poor reduced body together. The prison on the crag was not so dominant as of yore; there were soldiers to guard it, but not many; there were officers to guard the soldiers, but not one of them knew what his men would do—beyond this: that it would probably not be what he was ordered.Far and wide lay a ruined country, yielding nothing but desolation. Every green leaf, every blade of grass and blade of grain, was as shrivelled and poor as the miserable people. Everything was bowed down, dejected, oppressed, and broken. Habitations fences, domesticated animals, men, women, children, and the soil that bore them—all worn out.Monseigneur (often a most worthy individual gentleman) was a national blessing, gave a chivalrous tone to things, was a polite example of luxurious and shining life, and a great deal more to equal purpose; nevertheless, Monseigneur as a class had, somehow or other, brought things to this. Strange that Creation, designed expressly for Monseigneur, should be so soon wrung dry and squeezed out! There must be something short-sighted in the eternal arrangements, surely! Thus it was, however; and the last drop of blood having been extracted from the flints, and the last screw of the rack having been turned so often that its purchase crumbled, and it now turned and turned with nothing to bite, Monseigneur began to run away from a phenomenon so low and unaccountable.But, this was not the change on the village, and on many a village like it. For scores of years gone by, Monseigneur had squeezed it and wrung it, and had seldom graced it with his presence except for the pleasures of the chase—now, found in hunting the people; now, found in hunting the beasts, for whose preservation Monseigneur made edifying spaces of barbarous and barren wilderness. No. The change consisted in the appearance of strange faces of low caste, rather than in the disappearance of the high-caste, chiseled, and otherwise beautified and beautifying features of Monseigneur.For, in these times, as the mender of roads worked, solitary, in the dust, not often troubling himself to reflect that dust he was and to dust he must return, being for the most part too much occupied in thinking how little he had for supper and how much more he would eat if he had it—in these times, as he raised his eyes from his lonely labour, and viewed the prospect, he would see some rough figure approaching on foot, the like of which was once a rarity in those parts, but was now a frequent presence. As it advanced, the mender of roads would discern without surprise, that it was a shaggy-haired man, of almost barbarian aspect, tall, in wooden shoes that were clumsy even to the eyes of a mender of roads, grim, rough, swart, steeped in the mud and dust of many highways, dank with the marshy moisture of many low grounds, sprinkled with the thorns and leaves and moss of many byways through woods.Such a man came upon him, like a ghost, at noon in the July weather, as he sat on his heap of stones under a bank, taking such shelter as he could get from a shower of hail.The man looked at him, looked at the village in the hollow, at the mill, and at the prison on the crag. When he had identified these objects in what benighted mind he had, he said, in a dialect that was just intelligible:“How goes it, Jacques?”“All well, Jacques.”“Touch then!”They joined hands, and the man sat down on the heap of stones.“No dinner?”“Nothing but supper now,” said the mender of roads, with a hungry face.“It is the fashion,” growled the man. “I meet no dinner anywhere.”He took out a blackened pipe, filled it, lighted it with flint and steel, pulled at it until it was in a bright glow: then, suddenly held it from him and dropped something into it from between his finger and thumb, that blazed and went out in a puff of smoke.“Touch then.” It was the turn of the mender of roads to say it this time, after observing these operations. They again joined hands.“Tonight?” said the mender of roads.“Tonight,” said the man, putting the pipe in his mouth.“Where?”“Here.”He and the mender of roads sat on the heap of stones looking silently at one another, with the hail driving in between them like a pigmy charge of bayonets, until the sky began to clear over the village.“Show me!” said the traveller then, moving to the brow of the hill.“See!” returned the mender of roads, with extended finger. “You go down here, and straight through the street, and past the fountain—”“To the Devil with all that!” interrupted the other, rolling his eye over the landscape. “I go through no streets and past no fountains. Well?”“Well! About two leagues beyond the summit of that hill above the village.”“Good. When do you cease to work?”“At sunset.”“Will you wake me before departing? I have walked two nights without resting. Let me finish my pipe, and I shall sleep like a child. Will you wake me?”“Surely.”The wayfarer smoked his pipe out, put it in his breast, slipped off his great wooden shoes, and lay down on his back on the heap of stones. He was fast asleep directly.As the road mender plied his dusty labour, and the hail-clouds, rolling away, revealed bright bars and streaks of sky which were responded to by silver gleams upon the landscape, the little man (who wore a red cap now, in place of his blue one) seemed fascinated by the figure on the heap of stones. His eyes were so often turned towards it, that he used his tools mechanically, and, one would have said, to very poor account. The bronze face, the shaggy black hair and beard, the coarse woollen red cap, the rough medley dress of homespun stuff and hairy skins of beasts, the powerful frame attenuated by spare living, and the sullen and desperate compression of the lips in sleep, inspired the mender of roads with awe. The traveller had travelled far, and his feet were footsore, and his ankles chafed and bleeding; his great shoes, stuffed with leaves and grass, had been heavy to drag over the many long leagues, and his clothes were chafed into holes, as he himself was into sores. Stooping down beside him, the road mender tried to get a peep at secret weapons in his breast or where not; but, in vain, for he slept with his arms crossed upon him, and set as resolutely as his lips. Fortified towns with their stockades, guardhouses, gates, trenches, and drawbridges, seemed to the mender of roads, to be so much air as against this figure. And when he lifted his eyes from it to the horizon and looked around, he saw in his small fancy similar figures, stopped by no obstacle, tending to centres all over France.The man slept on indifferent to showers of hail and intervals of brightness, to sunshine on his face and shadow, to the pattering lumps of dull ice on his body and the diamonds into which the sun changed them, until the sun was low in the west, and the sky was glowing. Then, the mender of roads having got his tools together and all things ready to go down into the village, roused him.“Good!” said the sleeper, rising on his elbow. “Two leagues beyond the summit of the hill?”“About.”“About. Good!”The mender of roads went home, with the dust going on before him according to the set of the wind, and was soon at the fountain, squeezing himself in among the lean kine brought there to drink, and appearing even to whisper to them in his whispering to all the village. When the village had taken its poor supper, it did not creep to bed, as it usually did, but came out of doors again, and remained there. A curious contagion of whispering was upon it, and also, when it gathered together at the fountain in the dark, another curious contagion of looking expectantly at the sky in one direction only. Monsieur Gabelle, chief functionary of the place, became uneasy; went out on his house-top alone, and looked in that direction too; glanced down from behind his chimneys at the darkening faces by the fountain below, and sent word to the sacristan who kept the keys of the church, that there might be need to ring the tocsin by-and-by.The night deepened. The trees environing the old chateau, keeping its solitary state apart, moved in a rising wind, as though they threatened the pile of building massive and dark in the gloom. Up the two terrace flights of steps the rain ran wildly, and beat at the great door, like a swift messenger rousing those within; uneasy rushes of wind went through the hall, among the old spears and knives, and passed lamenting up the stairs, and shook the curtains of the bed where the last Marquis had slept. East, West, North, and South, through the woods, four heavy-treading, unkempt figures crushed the high grass and cracked the branches, striding on cautiously to come together in the courtyard. Four lights broke out there, and moved away in different directions, and all was black again.But, not for long. Presently, the chateau began to make itself strangely visible by some light of its own, as though it were growing luminous. Then, a flickering streak played behind the architecture of the front, picking out transparent places, and showing where balustrades, arches, and windows were. Then it soared higher, and grew broader and brighter. Soon, from a score of the great windows, flames burst forth, and the stone faces awakened, stared out of fire.A faint murmur arose about the house from the few people who were left there, and there was a saddling of a horse and riding away. There was spurring and splashing through the darkness, and bridle was drawn in the space by the village fountain, and the horse in a foam stood at Monsieur Gabelle’s door. “Help, Gabelle! Help, every one!” The tocsin rang impatiently, but other help (if that were any) there was none. The mender of roads, and two hundred and fifty particular friends, stood with folded arms at the fountain, looking at the pillar of fire in the sky. “It must be forty feet high,” said they, grimly; and never moved.The rider from the chateau, and the horse in a foam, clattered away through the village, and galloped up the stony steep, to the prison on the crag. At the gate, a group of officers were looking at the fire; removed from them, a group of soldiers. “Help, gentleman officers! The chateau is on fire; valuable objects may be saved from the flames by timely aid! Help, help!” The officers looked towards the soldiers who looked at the fire; gave no orders; and answered with shrugs and biting of lips, “It must burn.”As the rider rattled down the hill again and through the street, the village was illuminating. The mender of roads, and the two hundred and fifty particular friends, inspired as one man and woman by the idea of lighting up, had darted into their houses, and were putting candles in every dull little pane of glass. The general scarcity of everything, occasioned candles to be borrowed in a rather peremptory manner of Monsieur Gabelle; and in a moment of reluctance and hesitation on that functionary’s part, the mender of roads, once so submissive to authority, had remarked that carriages were good to make bonfires with, and that post-horses would roast.The chateau was left to itself to flame and burn. In the roaring and raging of the conflagration, a red-hot wind, driving straight from the infernal regions, seemed to be blowing the edifice away. With the rising and falling of the blaze, the stone faces showed as if they were in torment. When great masses of stone and timber fell, the face with the two dints in the nose became obscured: anon struggled out of the smoke again, as if it were the face of the cruel Marquis, burning at the stake and contending with the fire.The chateau burned; the nearest trees, laid hold of by the fire, scorched and shrivelled; trees at a distance, fired by the four fierce figures, begirt the blazing edifice with a new forest of smoke. Molten lead and iron boiled in the marble basin of the fountain; the water ran dry; the extinguisher tops of the towers vanished like ice before the heat, and trickled down into four rugged wells of flame. Great rents and splits branched out in the solid walls, like crystallisation; stupefied birds wheeled about and dropped into the furnace; four fierce figures trudged away, East, West, North, and South, along the night-enshrouded roads, guided by the beacon they had lighted, towards their next destination. The illuminated village had seized hold of the tocsin, and, abolishing the lawful ringer, rang for joy.Not only that; but the village, light-headed with famine, fire, and bell-ringing, and bethinking itself that Monsieur Gabelle had to do with the collection of rent and taxes—though it was but a small instalment of taxes, and no rent at all, that Gabelle had got in those latter days—became impatient for an interview with him, and, surrounding his house, summoned him to come forth for personal conference. Whereupon, Monsieur Gabelle did heavily bar his door, and retire to hold counsel with himself. The result of that conference was, that Gabelle again withdrew himself to his house-top behind his stack of chimneys; this time resolved, if his door were broken in (he was a small Southern man of retaliative temperament), to pitch himself head foremost over the parapet, and crush a man or two below.Probably, Monsieur Gabelle passed a long night up there with the distant chateau for fire and candle, and the beating at his door, combined with the joy-ringing for music; not to mention his having an ill-omened lamp slung across the road before his posting-house gate, which the village showed a lively inclination to displace in his favour. A trying suspense, to be passing a whole summer night on the brink of the black ocean, ready to take that plunge into it upon which Monsieur Gabelle had resolved! But, the friendly dawn appearing at last, and the rush-candles of the village guttering out, the people happily dispersed, and Monsieur Gabelle came down bringing his life with him for that while.Within a hundred miles, and in the light of other fires, there were other functionaries less fortunate, that night and other nights, whom the rising sun found hanging across once-peaceful streets, where they had been born and bred; also, there were other villagers and townspeople less fortunate than the mender of roads and his fellows, upon whom the functionaries and soldiery turned with success, and whom they strung up in their turn. But, the fierce figures were steadily wending East, West, North, and South, be that as it would; and whosoever hung, fire burned. The altitude of the gallows that would turn to water and quench it, no functionary, by any stretch of mathematics, was able to calculate successfully.
或许您还会喜欢:
夜城2·天使战争
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:圣犹大教堂是夜城唯一的教堂,我只有在生意需要的时候才会去。这间教堂距离到处都有敬神场所的上帝之街很远,独自耸立在一个极为安静的角落里,远离夜城一切华丽亮眼的霓虹。这是间不打广告的教堂,一间毫不在意路过的人们愿不愿意进入的教堂。它只是默默地待在原地,以防任何不时之需。圣犹大教堂以迷途圣人之名而建,是一幢非常非常古老的建筑,甚至可能比基督教本身还要古老。 [点击阅读]
夜城3·夜莺的叹息
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:夜城里任何形式的能量都有,不过想要在这里成为电力供货商的话,不但需要稳定的能量,还得要不受外界干扰才行。不管怎样,夜城中形形色色的霓虹灯光总是得要有电才能运作。身为一座大城市中的小城市,夜城拥有许多能量来源,包皮括某些不合法甚至不自然的能量,比方说活人血祭、囚禁神祇、折磨理智,甚至是吸收了能量力场的小型黑洞。还有一些十分浩瀚恐怖、诡异奇特的能量来源,以人类心智无法承受的方式运作。 [点击阅读]
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城6·毒蛇的利齿
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:伦敦中心附近藏有一个可怕的秘密,有如毒蛇缠绕在其中:夜城。一个黑暗堕落的地方,一个大城市中的小城市,一个太阳从未照耀也永远不会照耀的所在。你可以在夜城中找到诸神、怪物,以及来自地底深处的灵体,如果他们没有先找上门来的话。欢愉与恐惧永远都在打折,不但价格低廉,也不会在橱柜中陈列太久。我是个在夜城出生的人,而打从三十几年前出生的那天开始,就不断有人想要置我于死地。我名叫约翰·泰勒,职业是私家侦探。 [点击阅读]
夜城7·地狱债
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:夜城,黑暗而又神秘的领域,位于伦敦市内。不论是诸神与怪物,还是人类与生灵,都会为了许多私密的理由来到这个病态的魔法境地,追求其他地方无法提供的梦想与梦魇。这里的一切都有标价,商品不会太过陈旧。想要召唤恶魔或是跟天使做爱?出卖自己的灵魂,或是别人的灵魂?想将世界变得更加美好,或是纯粹只是变得大不相同?夜城随时敞开双臂,面带微笑地等着满足你的需求。 [点击阅读]
夜行观览车
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:观览车,意指“摩天轮”。兴建期间,附近高级公寓发生惊人命案这群斜坡上的住户,都衷心期待摩天轮落成后,明天会更加闪耀……01晚上七点四十分——事情为什么会演变成这样呢?远藤真弓眼前的少女名叫彩花,这名字是她取的。少女一面高声嘶喊,一面挥手把书桌上的东西不分青红皂白全扫落到地上。不对,手机、大头贴小册之类她喜欢的东西部避开了。 [点击阅读]
夜访吸血鬼
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:——代序姜秋霞安妮·赖斯是美国当代著名的小说家之一,她1941年出生在美国新奥尔良,1961年与诗人斯坦·赖斯结为伉俪,1964年获旧金山州立大学学士学位,1971年获加州大学硕士学位。她在成名之前做过多种工作:女招待、厨师、引座员等等,经历十分丰富,为她的写作奠定了充实的基础。 [点击阅读]
大师与玛格丽特
作者:佚名
章节:33 人气:0
摘要:暮春的莫斯科。这一天,太阳已经平西,却还热得出奇。此时,牧首①湖畔出现了两个男人。身材矮小的那个穿一身浅灰色夏季西装,膘肥体壮,光着秃头,手里郑重其事地托着顶相当昂贵的礼帽,脸刮得精光,鼻梁上架着一副大得出奇的角质黑框眼镜。另一个很年轻,宽肩膀,棕黄头发乱蓬蓬的,脑后歪戴一顶方格鸭舌帽,上身着方格布料翻领牛仔衫,下身是条皱巴巴的自西眼裤,脚上穿一双黑色平底鞋。 [点击阅读]
大西洋底来的人
作者:佚名
章节:100 人气:0
摘要:阴云密布,狂风怒号,滔天的大浪冲击着海岸。海草、杂鱼、各种水生物被涌上海滩,在狂风中飘滚、颤动。一道嶙峋的峭壁在海边耸起,俯视着无边无际的滔滔大洋。一条破木船搁浅在岸边,孤零零地忍受着风浪的抽打。船上写着几行日文。孤船的旁边,一条被海浪选到沙滩上的小鲨鱼,发出刺耳的哀叫。在任暴的风浪里,野生的海带漂忽不走,有些在海浪里起伏深沉,有些被刮到海滩上,任凭酷热的蒸腾。 [点击阅读]
大西洋案件
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:珍-玻波小姐坐在窗前瞧着前面,好久以来她已不再欣赏这片原是茂密的花园。但是什么也没去做。雷库克的藉口总头头是道,不是天气太干燥,就是太潮湿,或是泥土泡了水。雷库克自己栽花种菜的原则很简单,泡几杯浓浓的甜茶做为提神用,秋天来时扫落叶,夏天时种植他喜爱的鼠尾草和紫苑花。凭良心说,他喜爱他的主人,也迁就他们的喜好,对于蔬菜他知道得很清楚,什么是上好的香薄荷或是甘蓝菜绝不会弄错。 [点击阅读]