51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
双城记 - 《双城记》读书笔记
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “我听说你给释放了,埃弗瑞蒙德公民。我原先希望是真的。”
  “是真的。不过,我又给抓了回来,还被判了死刑。”
  “要是我和你同坐一辆车的话,埃弗瑞蒙德公民,你能让我握着你的手吗?我并不害怕,不过我又小又弱。握着你的手能给我增加勇气。”
  她抬起那双善于忍受的大眼睛,望着他的脸。他发现她的眼睛中突然出现疑惑的神情,接着是惊讶。他赶紧握住她那因辛劳和饥饿消瘦的年轻的受,放到自己的嘴唇上。
  “你替他死去吗?”她轻声问道。
  “也为了他的妻子和孩子。嘘!是的。”
  “啊,能让我握着你勇敢的手吗,素不相识的人?”
  “嘘!好的,我可怜的小妹妹,直到最后。”
  这是在最后让我觉得最感人的一段对话。在这之前,即使作者层层铺垫,从蛛丝马迹让每个面对书本的人都知道西德尼·卡顿马上要为了挚爱一生的露 西小姐,代替他曾为贵族的,背负着父辈褐色*血迹的丈夫走上绞刑台。我只是觉得整颗心一点一点地被无形的手抓起来,再一点一点地握紧。很疼,疼得连话都说不 出来,疼的头晕眼花,在快速阅读中不得不几次停下来,大口大口地,深深地喘气。然后,命令自己看着卡顿先生一往无悔的走向这永不复返的命运。

  一个人的一生,开头是我们无法抉择的——被父母带到这人世上以后,在走向尘归尘,土归土的那一长段旅行的路途里,我们自己主宰着自己的命运, 很多细小的,漫不经心的抉择如蝴蝶细微地扇动翅膀,最终聚沙成塔地变成密西西比的一场风暴。只是它们实在太多不起眼,不起眼到当我们自由的选择串联成一股 足以决定我们今后的走向的力量的时候,我们还敬畏地以为那是凌驾于神祇之上的命运的安排对它或感激或诅咒——我们身而是自由的,自由地抉择自己的方向,却 无往不在自由的枷锁之中。
  同样很多时候我们无法决定自己的死亡,我们能拖延能预言或者是猝不及防,或是从容或是惊慌失措……总之,很多时候对于死亡,人们总是可笑地和无形地对手在讨价还价的。
  但在那个动乱的年代,卡顿却为自己亲手铺就了最后的那一段路。是激*情而盲目的爱情引领着他,让他想是被蒙蔽了眼睛的羔羊,将不曾拥有的罪孽统统背负于身上,蒙上眼睛走入荒无人烟的沙漠里。
  即使我不愿意但还是不得不感叹,即使他酗酒又碌碌无为,可却是最接近狄更斯心中的道德楷模的形象。
  作者在《双城记》出版序里说,他是在排演戏剧《冰海深处》的时候开始勾勒卡顿形象的雏形并在两三年以后将其付诸笔端成为文学史上最光辉的人物 之一。可是,和电光火石间挽救情敌并且为此丧命的《冰海深处》那卡顿的原形相比,在漫长逼仄的心理纠葛以后最终站到断头台上的卡顿让人觉得分外真实而心 疼。

  那样健康完整的以个人,需要怎样无上的勇气克服对死亡的终极恐惧才能毫无惧色*,坦然自若地站到断头台上,面对狂热革命分子的嘲讽辱骂如风般不闻不问?
  西德尼·卡顿先生,能不能告诉我,您是怎样深切第爱慕着露西·马奈特小姐,并且最终将那份爱升华到她所爱的人们,并可以为他们赴汤蹈火?
  “我甘愿为你和你所爱的人牺牲。”轻飘飘的誓言可以说出口回头就忘记;或者说誓言就是用来背叛,可卡顿先生却用自己的行动最终把一句虚无缥缈,只存在他和露西耳语之间的话语变成重如泰山的承诺和鲜血浇灌的事实。
  透过那苍白的纸张我能看到,在那天包括卡顿在内的五十二人流下的血照例成为断头台小姐(在法语中断头台为-阴-性*词)饮下的红葡萄酒。锋利的刀刃 上的绯红色*不是初升的朝阳也不是如血的夕阳染就,它的色*泽经年不变。 很快的,更为新鲜的血液会覆盖上旧的,人们的狂热核注意力也会为新的杀戮所吸引。
  西德尼·卡顿终久会被忘记。
  但我很欣慰,因为作为忠贞的卡顿党员我知道,露西小姐终于永远都不会忘记卡顿了,他最终变成了英灵化的存在。

  “后来人们回忆,当他伏下身去,用嘴唇碰了碰露西的脸时,低声说了一句话。那孩子力他最近,据她时候告诉大家说,她听见当时他说的是:‘你所爱的人的生命。’在她成为一位慈祥端庄的老太太时,她也是这样告诉她的孙子孙女们的。”
  这一吻,在我心中只有基督山送别梅瑟苔丝后,对自己说的那一句:“真荒谬!在我决心复仇的那一天,怎么没有把我的心挖出来!”可以比肩。
  却终究感到有些悲凉,在作者所描写的狂乱喧闹之中,在以自由的名义标榜下的无数罪恶被实现的过程中。无数的悲剧层层堆迭于乱世之上,成就及个人的宏图霸业。
  那是最美好的年代,那是最糟糕的年代;那是个睿智的年月,那是个蒙昧的年月;那是信心百倍的时期,那是疑虑重重的时期;那是阳光普照的季节, 那是黑暗笼罩的季节;那是充满希望的春天,那是让人绝望的冬天;我们面前无所不有,我们面前一无所有;我们大家都在直升天堂,我们大家都在直下地狱。
  西德尼·卡顿,在那个时代,那个残阳如血的下午三点完成了人生的最盛大的悲剧,同时也在那瞬间到达的最高峰。
或许您还会喜欢:
旗振山疑云
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:J报社大阪支社的总编富永拜访浅见家,那是l1月1日的事。那天是星期天,可对于浅见光彦来说,不管是周末还是假日都与他无关。浅见昨晚深夜才从四国松山旅行回来,一回来就埋头工作到凌晨。因为约定后天之前要完成的稿件,比预定的晚了许多,虽然老记挂着这件事,可人终究敌不过睡魔。一直坚持到凌晨4点20分,本想打算稍事休息,没想到脑袋一落枕头,就沉沉睡过去了。“少爷!少爷!快起来。 [点击阅读]
日常生活的冒险
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:1读者可曾想象过接到这样来信时的辛酸味?信上说,你的某一尽管时有龃龉,但长期来常挂心间交谊甚笃的好友,不意在某个远如火星上的共和国的哪个陌生处所,原因不明,轻生自尽了。在弱小的兽类世界,想来也有像遇到较强兽类,将其坚实头颅,如同软蜜饯似地一下咬碎一类的残酷体验,但在人类世界,以我目前的想法,即此便是辛酸不过的体验了。 [点击阅读]
日瓦戈医生
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:精彩对白Gen.YevgrafZhivago:Tonya,canyouplaythebalalaika?日瓦戈将军:冬妮娅,你会弹三弦琴吗?Engineer:Cansheplay?She'sanartist!工程师:她会弹吗?她是个艺术家!Komarovski:Igivehertoyou,YuriAndreavich.Weddingpresent.科马罗夫斯基:我把她给你,尤里,结婚礼物。 [点击阅读]
时间旅行者的妻子
作者:佚名
章节:21 人气:2
摘要:《时间旅行者的妻子》作者简介奥德丽·尼芬格(AudreyNiffenegger),视觉艺术家,也是芝加哥哥伦比亚学院书籍与纸艺中心的教授,她负责教导写作、凸版印刷以及精美版书籍的制作。曾在芝加哥印花社画廊展出个人艺术作品。《时间旅行者的妻子》是她的第一本小说。 [点击阅读]
时间机器
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:时间旅行者正在给我们讲解一个非常深奥的问题。他灰色的眼睛闪动着,显得神采奕奕,平日里他的面孔总是苍白得没有一点血色,但是此刻却由于激动和兴奋泛出红光。壁炉里火光熊熊,白炽灯散发出的柔和的光辉,捕捉着我们玻璃杯中滚动的气泡。我们坐的椅子,是他设计的专利产品,与其说是我们坐在椅子上面,还不如说是椅子在拥抱和爱抚我们。 [点击阅读]
时间简史
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:宇宙论是一门既古老又年轻的学科。作为宇宙里高等生物的人类不会满足于自身的生存和种族的绵延,还一代代不懈地探索着存在和生命的意义。但是,人类理念的进化是极其缓慢和艰苦的。从亚里士多德-托勒密的地心说到哥白尼-伽利略的日心说的演化就花了2000年的时间。令人吃惊的是,尽管人们知道世间的一切都在运动,只是到了本世纪20年代因哈勃发现了红移定律后,宇宙演化的观念才进入人类的意识。 [点击阅读]
星球大战前传3:西斯的复仇
作者:佚名
章节:22 人气:2
摘要:很久以前,在一个遥远的星系这个故事发生在很久以前的一个遥远星系。故事已经结束了,任何事都不能改变它。这是一个关于爱情与失去、友情与背叛、勇气与牺牲以及梦想破灭的故事,这是一个关于至善与至恶之间模糊界限的故事。这是一个关于一个时代终结的故事。关于这个故事,有一件很奇怪的事——它既发生在语言难以描述其长久与遥远的时间之前与距离之外,又发生在此刻,发生在这里。它就发生在你阅读这些文字的时候。 [点击阅读]
最后的星期集
作者:佚名
章节:7 人气:2
摘要:我完整地得到了你我深知你已经属于我,我从未想到应该确定你赠予的价值。你也不提这样的要求。日复一日,夜复一夜,你倒空你的花篮,我瞟一眼,随手扔进库房,次日没有一点儿印象。你的赠予融和着新春枝叶的嫩绿和秋夜圆月的清辉。你以黑发的水浪淹没我的双足,你说:“我的赠予不足以纳你王国的赋税,贫女子我再无可赠的东西。”说话间,泪水模糊了你的明眸。 [点击阅读]
末日逼近
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:“萨莉!”哼了一声。“醒醒,萨莉!”“别……闹!”她含糊地应道,这次加大了嗓门。他更用力地推。“醒醒,快醒醒!”查理?是查理的声音,是在叫她。有多久了呢?她慢慢清醒过来。第一眼瞥到的是床头柜上的闹钟。两点一刻。这会儿查理不可能在家,他应该在值班的。等看清了他的面孔,萨莉心中生出一种不祥的预感:出事了。丈夫脸色惨白,鼓着眼睛,一手拿着汽车钥匙,一手还在用力地推她,似乎根本没有发现她已经睁开了眼睛。 [点击阅读]
格兰特船长的儿女
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:1864年7月26日,东北风呼呼地叫,一艘典雅而华丽的游船使足了马力,在北爱尔兰与苏格兰之间的北海峡海面上航行。英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母(是船主姓名(Edward&Glenarvan(爱德华·哥利纳帆)这两个字的第一个字母),字的上面还有个公爵冕冠标记。这艘游船叫邓肯号,它属爱德华·哥利纳帆爵士所有。 [点击阅读]