51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
失落的秘符 - Chapter 101
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “你得让他出来!”凯瑟琳苦苦哀求,声泪俱下,“不管你要怎样,我们都照做!”她听得见兰登越捶越猛,水源源不断地灌进去。
  纹身男子却只是微笑。“比起令兄,你可太好搞定了。为了让彼得说出他的小秘密,我可费了不少劲儿……”
  “他在哪儿?!”她问道,“彼得在哪儿?告诉我!你说什么,我们就做什么!
  我们已经破解了金字塔的——”
  “不,你们没有破解。你们在耍我。不但有所隐瞒,还带了一名政府探员来我家。这种行为还指望我犒赏不成。”
  “我们没有选择。”她已泣不成声,“中央情报局在找你。他们指派了探员跟我们走。我会把一切告诉你的。只要你放了罗伯特!”兰登在箱子里呼喊和捶打,凯瑟琳听得真真切切,眼睁睁看着管子里的水汩汩入内。她知道,他时限无多。
  就在她面前,纹身男子托着下巴,不痛不痒地说:“我估计,还有不少探员在富兰克林广场恭候我的大驾吧?”
  凯瑟琳一言不发,男子把庞大的手掌摁在她肩膀上,慢慢地把她拖向前。箍着铁丝的双臂反扭在椅背后,她只能拉伸肩骨,剧痛袭来,几乎要被拽得脱臼。
  “是的!”凯瑟琳说,“富兰克林广场是有探员!”
  他更用力地拽。“金字塔上的地址到底是什么?”
  手腕和双肩已经疼得无法忍受,但凯瑟琳还是没说话。

  “你是现在告诉我,凯瑟琳,还是等我折断你的胳膊后再问。”
  “八号!”她痛得激烈地喘息。“向你隐瞒的数字就是八!金字塔说的是:秘密隐藏在团会之中——富兰克林广场八号!我发誓,这是真的。我不知道还能告诉你什么!就是富兰克林广场八号!”
  男人没松手,仍然扳着她的肩膀。
  “我就知道这些!”凯瑟琳说,“这就是地址!放开我!让罗伯特从水箱里出来!”
  “我会的……”男子说,“但还有个问题。我不能去富兰克林广场八号送死。
  告诉我,那个地址是什么意思?”
  “我不知道!”
  “那金字塔基座上的符号呢?最底下的?你知道它们的含义吗?”
  “什么最底下的符号?”凯瑟琳不明白他在说什么。“底面没有符号。石头是光的,什么都没有!”
  棺材般的箱子里发出的求救哀号听来很含糊,可纹身男子充耳不闻,他冷漠地走向兰登的皮包皮,取出了金字塔。再踱回凯瑟琳面前,平举到她的眼前,让她直视基座底面。
  凯瑟琳一见到镌刻的符格就傻眼了,疑惑万分,倒吸一口冷气。
  可是……这是不可能的啊!
  晦涩难懂的符号完全占据了金字塔的底部。之前这儿一无所有!我敢肯定!
  她压根儿不明白这些符号可能有什么含义。它们好像涵盖了每一种神秘文化传统,还有好些符号她根本不清楚出处。

  绝对的混沌。
  “我……不知道它们的涵义。”她说。
  “我也不知道。”威胁她的男子说,“幸运的是,我们还有一位专家随叫随到。”
  他瞥了一眼大箱子。“我们问问他,好不好?”他拿着金字塔走向大箱子。
  仿佛看到一线生机,凯瑟琳以为他是要去解锁开盖。没想到,他气定神闲地坐在了箱盖上,探身向下,把一道滑门拉向一边,露出箱子顶部的树脂玻璃窗。
  光!
  兰登捂住双眼,避开突然直射进来的光线。等眼睛适应了,希望却转变成了困惑。仰面而见的显然是一扇窗,安在箱子顶部。他透过小窗,看到一片白色的天花板和一盏日光灯。
  纹身男子的脸突兀地出现在他正上方。他在朝下看。
  “凯瑟琳在哪儿?”兰登吼出声,“让我出去!”
  男子笑了。“你的朋友凯瑟琳就在这里,和我在一起,”他说,“我有权放她一条生路。对你也是一样。但你的时间不多,我建议你仔细听好。”
  隔着玻璃,兰登几乎听不见他在说什么,水越升越高,漫过了他的胸膛。
  “你是否知道,”男子问道,“金字塔底部有很多符号?”
  “是的!”兰登喊道,躺在楼上地板上时他就已看到密密排列的符格。“但我不知道它们的意思!你得去富兰克林广场八号!答案在那里!那才是金字塔——”
  “教授,你和我都知道,中央情报局在那儿等着我。我没兴趣也没打算走进圈套。何况,我根本不需要街牌号码。在那个广场,只有一栋建筑物或许和我们的事有关联——阿玛斯圣祠神庙。”他停顿了一下,俯视着兰登。“古阿拉伯神秘圣地贵族社。”

  兰登糊涂了。他很熟悉阿玛斯圣祠神庙,却忘了它就坐落在富兰克林广常
  圣祠……就是“团会”?秘密阶梯就在他们的圣庙下?纵观历史,这无论如何都说不通,但眼下可不是兰登争辩历史课题的时候。“是的!”他喊起来,“一定是它!秘密隐藏在团会里!”
  “你很了解那座神庙?”
  “非常了解!”兰登拼命仰起头,青筋暴现,以免快速上升的液体淹没耳朵。
  “我可以帮你!让我出去!”
  “那你相信自己可以告诉我,神庙和金字塔底的符号有何关系?”
  “是的!让我看一眼符格就行!”
  “那可好极了。让我们瞧瞧,你会得出什么结论?”
  快!温热的液体涌动在身边,兰登半撑身体靠近顶盖,希望男子能解开锁。
  求你了!快点!可顶盖丝毫没有开启的意思。相反,金字塔的底面突然出现了,悬在树脂玻璃窗上。
  兰登惊恐地瞪大双眼。
  “我相信,这么近的距离对你应该够了吧?”男子抓着金字塔,“快点想,教授。我估摸着你只有六十秒不到的时间了。”
或许您还会喜欢:
波洛圣诞探案记
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:我亲爱的詹姆斯:你一直是我最忠实最宽容的读者之一,正因为这样,当我受到你一点儿批评,我就为此感到极大的不安。你抱怨说我的谋杀事件变得太文雅了,事实上是太贫血了。称渴望一件“血淋淋的暴力谋杀”,一件不容质疑的谋杀案:这就是特别为你而作的故事。我希望它能让你满意。 [点击阅读]
波罗探案集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
泰坦尼克号
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一艘船。梦幻之旅。巨大、气派、豪华。彩带飘舞、彩旗飞扬。鼓乐喧天、人声鼎沸。画面所具有的色彩只存在于我们的感觉里,而展现在我们面前的是单一的黄颜色,仿佛是过去多少岁月的老照片、经过无数春秋的陈年旧物。我们似乎可以拂去岁月的灰尘,历数春秋的时日,重新去领略那昔日的梦里情怀。《我心永恒》(《MyHeartGoOn》)—一曲女声的歌,似从九天而来,带着一种空蒙、辽阔的豪放之感,在我们耳际回响。 [点击阅读]
活法
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:作者简介稻盛和夫,1932年生于鹿儿岛,鹿儿岛大学工业部毕业。1959年创立京都陶瓷株式会社(现在的京瓷公司)。历任总经理、董事长,1997年起任名誉董事长。此外,1984年创立第二电电株式会社(现在的KDDI公司)并任董事长。2001年起任最高顾问。1984年创立“稻盛集团”,同时设立“京都奖”,每年表彰为人类社会的发展进步作出重大贡献的人士。 [点击阅读]
海伯利安
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海伯利安的陨落
作者:佚名
章节:76 人气:0
摘要:序章乌黑发亮的太空飞船的了望台上,霸主领事端坐在施坦威钢琴前,弹奏着拉赫马尼诺夫的《升C小调前奏曲》,虽然钢琴已是一件古董,却保存得完好如初。此时,舱下沼泽中,巨大的绿色蜥蜴状生物蠕动着,咆哮着。北方正酝酿着一场雷暴。长满巨大裸子植物的森林在乌青的黑云下现出黑色影像,而层积云就像万米高塔直插入狂暴天穹。闪电在地平线上肆虐。 [点击阅读]
海市蜃楼
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:“大江山高生野远山险路遥不堪行,未尝踏入天桥立,不见家书载歌来。”这是平安时期的女歌人小式部内侍作的一首和歌,被收录在百人一首中,高宫明美特别喜欢它。当然其中一个原因是歌中描绘了她居住的大江町的名胜,但真正吸引她的是围绕这首和歌发生的一个痛快淋漓的小故事,它讲述了作者如何才华横溢。小式部内侍的父亲是和泉国的国守橘道贞,母亲是集美貌与艳闻于一身,同时尤以和歌闻名于世的女歌人和泉式部。 [点击阅读]
海边的卡夫卡
作者:佚名
章节:51 人气:0
摘要:这部作品于二零零一年春动笔,二零零二年秋在日本刊行。《海边的卡夫卡》这部长篇小说的基本构思浮现出来的时候,我脑袋里的念头最先是写一个以十五岁少年为主人公的故事。至于故事如何发展则完全心中无数(我总是在不预想故事发展的情况下动笔写小说),总之就是要把一个少年设定为主人公。这是之于我这部小说的最根本性的主题。 [点击阅读]
海顿斯坦诗选
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:海神庙完成了,耸立在玫瑰如绣的花园里,旁边站着建造者,臂膀上,靠着他年轻的妻.她用孩童般的愉悦之声说:“我的杯中溢满了快乐,把我带到纳克萨斯①海滨的人,如今在这里建造了一座光辉的神庙,这是他不朽的故土。”她的丈夫严肃地说:“人死后,他的名字会消失,而神庙,却永远如此屹立。一个有作为的艺术家,在看到自己的精神为人传颂时,他就永远活着,行动着。 [点击阅读]
消失的地平线
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:烟头的火光渐渐暗了下来。我们也渐渐感觉到一种幻灭般的失落:老同学又相聚在一起,发现彼此之间比原来想象的少了许多共同语言,这使得我们有一些难过。现在卢瑟福在写小说,而维兰德在使馆当秘书。维兰德刚刚在特贝霍夫饭店请我们吃饭,我觉得气氛并不热烈,席间,他都保持着作为一个外交官在类似场合必须具有的镇静。 [点击阅读]