51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
失落的秘符 - Chapter 54
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在SMSC外围巡逻的一名警卫沿着建筑物外围的砂砾通道一路飞跑。他刚才接到里面警卫的一个电话,说第五舱室的电子键区被人破坏了,而且,一个保安监控灯显示第五舱室的备用门现在大开着。
  到底出了什么事?
  当他跑到备用门前时,确实看见那扇门敞开了两三英尺。怪事,他想。这门只能从里面打开的。他从皮带上摘下手电筒向黑漆漆的舱室里照去。什么也没有。
  他也没打算进到里面去探个究竟,只是把脚跨进了门,手电筒扫过敞开的空间,先是扫左边,然后——
  一双强壮有力的手抓住他的手腕把他拖进了黑暗中。警卫觉得自己似乎被一股无形的力量扭转了身子。他闻到一股乙醇气味。手电筒飞了出去,还没等他弄明白怎么回事,一记重拳就像石块般砸在了他的胸口。警卫倒在水泥地上……痛苦地呻吟着,一个高大的黑影离开了他。
  这名警卫侧身躺在地上,大口喘着气,艰难地呼吸着。他的手电筒横在旁边,光柱照出地板上一个看上去像是金属罐的东西。那罐子的标签说明那是本生灯燃料。
  打火机一亮,橘色的火焰映出了一个几乎不像人形的影子。耶稣基督啊!警卫几乎没法看清楚眼前的一切,那赤裸上身的人影已经跪下身子把火苗凑向地面。
  一条火带迅速离开他们蹿向寂寥的空间。警卫不知所措地回头张望时,这人影已经跃出备用门跑进黑暗之中。
  警卫挣扎着坐起来,皱着眉头强忍疼痛,目光追随着那条火带。这究竟是搞什么名堂?!火苗似乎很微弱,难以造成什么威胁,但这会儿,他意识到一桩绝对可怕的事儿就要发生了。火苗不仅是照亮了空漠的黑暗,还一路蹿向后墙。此刻,火光映红了一个宏伟的空心砖砌成的建筑物。这名警卫从未获准进入过第五舱室,但他很清楚这幢建筑物是什么。
  “立方体”。
  凯瑟琳·所罗门的买验室。
  火光顺着一条线径直冲向实验室外门。警卫爬起来,他非常清楚这条油火线如果从实验室门底下钻进去会有什么后果……立即把里面点燃。但他转身想奔出208
  门去寻找救援时,他感到一股出其不意的气体冲向他。
  顷刻间,整个第五舱室都笼罩在火光之中。
  这名警卫从没见过这种场景,只见氢气火球冲天而起,将第五舱室屋顶掀上几百英尺高空的情形了。他也见不到像暴雨般从天而降的大量碎片,那是炸飞的钛网、电子设备什么的,还有全息储存设备上熔解的硅片。
  凯瑟琳·所罗门驱车向北行驶时,突然在后视镜里看到了火光。一声闷雷似的巨响穿过黑夜传到耳边,让她心惊肉跳。
  是爆竹吗?她不知道。红皮队赢了上半场?
  她重新把注意力集中在道路上,但她还想着刚才在荒凉的加油站打的那个九一一紧急电话。
  凯瑟琳确信九一一接线员已经派警察去SMSC调查文身闯入者了,凯瑟琳祈祷他们能够找到她的助手翠西。此外,她还急切地催促接线员派人去卡拉洛马高地阿贝当医生的住址查看一下,她觉得彼得可能被关在那个地方。
  不幸的是,凯瑟琳没法记下罗伯特·兰登来电时没有显示的手机号码,因而,她现在似乎别无选择,只能快速赶往国会图书馆,兰登说过他会去那儿。
  阿贝当医生可怕的真实身份的暴露改变了一切。凯瑟琳不知道该相信什么了。她只知道多年前杀死她母亲和侄儿的人,现在又绑架了她的哥哥,还要来杀她。这个疯子是谁?他想要什么?惟一合理的答案却又说不通。金字塔?同样让她困惑的是,为什么这家伙今晚要来她的实验室?如果他想伤害她,为何今天早些时候不干脆就在他自己家里动手?却要自找麻烦发来短信,还冒险闯入她的实验室?
  后视镜里的火光越来越亮,最初的闪光之后是一个出人意料的景象——凯瑟琳看见一团橘色的火球蹿出林际线冲上天空。这到底是什么?火球伴随着黑色的浓烟……根本不在红皮队的主场馆附近。她不知所措地想弄明白树林那边究竟是哪家工厂爆炸了……就在路的东南面。
  突然,就像撞上一辆迎面驶来的卡车一般,她一下子明白了。
或许您还会喜欢:
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]
吸血鬼德古拉
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:东欧,一四六二年自从她的王子骑马出征后,伊丽莎白王妃每晚都被血腥恐怖的恶梦折磨。每一夜,王妃会尽可能保持清醒;然而等她再也撑不住而合眼睡去后,她很快便会发现自己徘徊在死尸遍野、处处断肢残臂的梦魇中。她又尽力不去看那些伤兵的脸——然而,又一次,她被迫看到其中一人。永远是他那张伤痕累累的囚犯的脸,然后伊丽莎白便在尖叫声中醒来。 [点击阅读]
呼吸秋千
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:我所有的东西都带在身边。换句话说:属于我的一切都与我如影随行。当时我把所有的家当都带上了。说是我的,其实它们原先并不属于我。它们要么是改装过的,要么是别人的。猪皮行李箱是以前装留声机用的。薄大衣是父亲的。领口镶着丝绒滚边的洋气大衣是祖父的。灯笼裤是埃德温叔叔的。皮绑腿是邻居卡尔普先生的。绿羊毛手套是费妮姑姑的。只有酒红色的真丝围巾和小收纳包皮是我自己的,是前一年圣诞节收到的礼物。 [点击阅读]
命案目睹记
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在月台上,麦克吉利克蒂太太跟着那个替她担箱子的脚夫气喘吁吁地走着。她这人又矮又胖;那个脚夫很高,从容不迫,大踏步,只顾往前走。不但如此,麦克吉利克蒂太太还有大包小包的东西,非常累赘。那是一整天采购的圣诞礼物。因此,他们两个人的竟走速度是非常悬殊的。那个脚夫在月台尽头转弯的时候,麦克吉利克蒂太太仍在月台上一直往前赶呢。当时第一号月台上的人不挤,本来没什么不对。 [点击阅读]
哑证人
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:埃米莉-阿伦德尔——小绿房子的女主人。威廉明娜-劳森(明尼)——阿伦德尔小姐的随身女侍。贝拉-比格斯——阿伦德尔小姐的外甥女,塔尼奥斯夫人。雅各布-塔尼奥斯医生——贝拉的丈夫。特里萨-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄女。查尔斯-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的侄子。约翰-莱弗顿-阿伦德尔——阿伦德尔小姐的父亲(已去世)。卡罗琳-皮博迪——阿伦德尔小姐的女友。雷克斯-唐纳森医生——特里萨的未婚夫。 [点击阅读]
喧哗与骚动
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:威廉·福克纳(WilliamFaulkner,1897-1962)是美国现代最重要的小说家之一。他出生在南方一个没落的庄园主家庭。第一次世界大战时,他参加过加拿大皇家空军。复员后,上了一年大学,以后做过各种工作,同时业余从事写作。他最早的两本小说是当时流行的文学潮流影响下的作品,本身没有太多的特点。 [点击阅读]
四大魔头
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:我曾经遇见过以渡过海峡为乐的人,他们心平气和地坐在甲板的凳子上,船到港口时,他们静静地等船泊好,然后,不慌不忙地收好东西上岸。我这个人就做不到这样。从上船那一刹那开始,我就觉得时间太短,没有办法定下心来做事。我把我的手提箱移来移去。如果我下去饮食部用餐,我总是囫囵吞枣,生怕我在下面时,轮船忽地就到达了。我这种心理也许是战争时假期短暂的后遗症。 [点击阅读]
回忆录系列
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:银色马一天早晨,我们一起用早餐,福尔摩斯说道:“华生,恐怕我只好去一次了。”“去一次?!上哪儿?”“到达特穆尔,去金斯皮兰。”我听了并不惊奇。老实说,我本来感到奇怪的是,目前在英国各地到处都在谈论着一件离奇古怪的案件,可是福尔摩斯却没有过问。他整日里紧皱双眉,低头沉思,在屋内走来走去,装上一斗又一斗的烈性烟叶,吸个没完,对我提出的问题和议论,完全置之不理。 [点击阅读]