51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
时间机器 - 第十章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “大概在上午八九点钟时,我来到那张黄色金属做的椅子旁,我刚到的那天晚上,曾坐在它上面眺望这个未来世界。看着这张椅子,我想起那个夜晚得出的荒谬结论,不禁对我的自负报以苦笑。这里依然是美景如画,林木葱茏,宫殿辉煌,废墟壮丽,银白色的大河在肥沃的两岸间奔涌不息。那些美丽的埃洛依人身着鲜艳的服装,在树林里出没,还有的正在我救薇娜的地方沐浴,我心中袭来一阵剧痛。通往地下世界的深井上盖着一个个圆顶,看上去就像风景画上的污渍。现在,我明白了这些地上居民的美丽在掩盖着什么。在白天,他们就像田野里的牲畜那样快活。他们也像牲畜那样,对危险没有任何应急措施,他们的结局也和被宰杀的牲畜一样。
  “看来人类的智慧之梦是非常短暂的,想到此处,我就十分悲哀。这梦自己窒息了自己,它不停地追求舒适和安逸,以安全和永久作为出发点,追求一种平衡的社会,它终于实现了这个希望。在一段时间内,几乎完全没有了生命和财产的威胁,富人和穷人的生活都有了保障。毫无疑问,在那个完美的世界里,没有失业问题,没有尚待解决的社会纠纷,于是天下太平。
  “但人们忽视了一条重要的自然法则,即多方面的才智是随变化、危险和麻烦之后而来的补偿。没有变化和不需变化的地方就不会有智慧,只有那些要遭遇千难万险的动物才能拥有智慧。

  “因此,就像我所看到的,地上居民逐渐变得纤弱而美丽,地下世界却走向单纯的机械工业。但是,这种完美的状态其实还不够完美,因为它没法做到绝对的永恒。显而易见,随着时间的推移,不管地下居民是如何解决吃饭问题的,断绝了几千年之久的‘需求’又首先回到了他们的身上。地下人终日与机器为伍,这些机器无论有多完美,它们仍旧能够刺激地下人去开动脑筋,虽然他们在其他方面都不如地上居民更具人性,但他们族类的主动性也因此得到更多的保留。当世界已经美好得只剩下素食之后,当他们再也没有别的肉可吃的时候,他们便转向了一个一直被禁止的古老习惯上去。所以,我在802?701年的世界里,看到了这一情景。它可能是一个错误的解释,同凡人的智慧所能想出的一样。不过,事情就是这样明摆在我面前,我如实地告诉了你们。
  “这些天来,我遭受了太多的劳累和惊吓,而且我还很悲伤。但是这张椅子,还有这宁静的风景和温暖的阳光是令人心旷神怡的。我已经过于疲惫和困倦了,所以,不久就打起瞌睡来。最后,我干脆躺在草地上,把四肢舒展开来,痛快淋漓地大睡了一觉。

  “醒来时已是黄昏时分,我现在觉得,即使莫洛克人发现我在睡觉也没什么不安全的。我伸了个懒腰,下山朝白色斯芬克斯像走去。我一只手提着铁杆,另一只手在裤袋里抚弄着那几根火柴。
  “这时,有一件我以前绝对没想到过的事情发生了。我走近斯芬克斯像的基座时,发现铜门都开着,门全都滑进了门槽。
  “这出乎意料的情景使我惊讶不已,但是我走到门前又突然停住脚步,犹豫要不要进去。
  “里面是一个小房间,我的时间机器就在一个角落里。我口袋里装着小操纵杆。本来,我已经做好了攻打白色斯芬克斯像的准备,可是现在这边却老老实实地投降了。我扔下手中的铁杆,为没把它派上用场而感到遗憾。
  “当我弯腰准备进门时,突然闪现出一个想法,觉得至少这次,我算是把握住了莫洛克人的意图。我强忍着想放声大笑的冲动,跨进门框,来到时间机器跟前。我吃惊地发现机器被小心地上过油,还擦得干干净净。因此,我开始怀疑莫洛克人会不会为了了解这台机器的用途,已经把某部分装置拆开过。
  “我站在那里仔细端详着我心爱的机器,连用手摸摸它心里都是乐滋滋的。可就在这时,我预料中的事情发生了。铜门突然‘砰’的一声关上了。而我站在黑暗中,陷入了莫洛克人的圈套。对此我暗自发笑。

  “我马上就听到他们朝我走来时发出的轻笑。这回我一点都不紧张,准备划亮火柴,然后装上操纵杆潇洒地离去。但我疏忽了一件小事,我的火柴是那种只能在火柴盒上划着的安全火柴。
  “你们可以想象到,当时我是多么惊慌失措。那些小怪物逐渐向我靠近,其中一个已经碰到了我。黑暗中,我用操纵杆打他们,同时迅速爬上了时间机器的驾驶座。这时,一只手摸到我身上,紧接着又是一只手。我一边拨打着他们不断伸过来抓我的手,同时摸到了装操纵杆的螺栓。有一根操纵杆差点让他们抢走。当它从我手里脱落时,我只能用自己的头在黑暗中猛撞他们来夺回操纵杆——我可以听到莫洛克人的头骨的响声。我想,这最后一次的争夺战,真是短兵相接,比树林里的那一役更加激烈。
  “可算是把操纵杆装好了,我毫不犹豫地启动了机器。抓着我的那些手纷纷脱开。黑暗立即在我眼前消失了,我发现自己又回到了我描述过的那种一片灰光的混沌中。”
或许您还会喜欢:
飘(乱世佳人)
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:生平简介1900年11月8日,玛格丽特-米切尔出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
饥饿游戏3嘲笑鸟
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我低头俯视着自己的鞋子,一层细密的灰尘正缓缓地落在磨旧的皮革上。此时,我正站在原来放着我和妹妹波丽姆的床铺的地方,旁边不远是放饭桌的地方。烟囱已经塌了,烧得焦黑的碎砖头堆成了一堆,靠这个我还勉强能认得出原来房间的位置,不然的话,在这茫茫灰海中,我靠什么来辨认方向?十二区的一切几乎已荡然无存。一个月以前,凯匹特的火焰炸弹摧毁了“夹缝地带”贫苦矿工的房子、镇子里的商店,甚至司法大楼。 [点击阅读]
首相绑架案
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]
马普尔小姐探案
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:马普尔小姐的故事——我亲爱的,我想我没告诉过你们——你,雷蒙德,还有你,琼——有关几年前发生的一桩奇特的小案子。不管怎样,我不想让人们觉得我很自负——当然了,我也知道和你们年轻人比起来我根本算不上聪明——雷蒙德会写那些关于令人讨厌的男男女女们的非常现代的书——琼会画那些出众的图画,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出来——你们都很聪明,我亲爱的, [点击阅读]
骗局
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:《骗局》简介:陨石、冰架、空军一号、三角洲部队、性丑闻、政治黑幕……美国悬疑惊悚小说大师丹·布朗凭借高超地想象将这些元素有机的糅合在《骗局》中。整个故事围绕着一起科学大骗局展开,讲述了48小时内美国政界发生的一系列重大事件。小说以一桩神秘的谋杀案开篇:在人迹罕见的北极圈,加拿大地质学家查尔斯·布罗菲和他的几只北极狗被两个彪形大汉劫持到一架军用直升机上。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]