51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
砂之器 - 第八部分
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  104东京和贺的公寓
  涩谷附近,在高地上的一座高级公寓的房间。
  和贺在弹钢琴。停下手来。
  用铅笔在五线谱上划。
  又接着弹钢琴。
  房间的一个角落里,整齐地摆着立体声录音机、磁带录音机等等。佐知子就坐在这个角落的沙发上。
  和贺工作告一段落,点着了一根香烟。
  他走到佐知子身边坐下,默默无言。
  佐知子:看样子逐渐搞出个眉目来了吧。
  和贺:搞工作说是凭天才,倒不如说是靠耐性啊。
  佐知子打开了刚才为防嘈而关上的室内冷气开关,冷气开始送到室内。
  佐知子:到底什么叫宿命?
  和贺:除了我,谁都不会懂得的。
  佐知子:那么说,音乐除了音乐家以外,谁都不懂得罗。
  和贺:等我写完了,就谁都懂了。
  短暂的沉默。
  佐知子:爸爸总担心咱俩的事呢。他说,让周刊杂志象前一阵子那样说你们的闲话,就不好办罗,婚事嘛,干脆早点办了算了。
  和贺:不,我现在不能考虑这个问题。
  佐知子:那是不是等这次工作结束以后,还是……
  和贺一声不响。
  佐知子:我总觉得如果同你结婚,一定会得到幸福的,你不这么想吗?
  和贺:你以为在这个人世间真会有什么幸福吗?
  佐知子:?
  和贺:本来就没有什么幸福啊,正因为没有,所以人们才捕风捉影似的去追逐它。
  佐知子:那,这就是宿命?
  和贺:还不一样。那是强大得多的东西。
  佐知子:是强大得多的东西?
  和贺:人,谁都认为自己是在按照自己的思考和判断来生活的。但实际是被这个强大得多的东西支配着。当他明白过来的时候,总急着拚命去摆脱它,但又绝对
  摆脱不了……这就是说,人,生下来或是活下去,都得受它的支配。
  佐知子:(点头)人,生下来或是活下去,都得受它的支配,要说这就是宿命的话,那我也懂了。不过,我倒是希望你同另一个宿命切断关系。
  和贺定睛望着。
  佐知子站起身来,从房间的一个角落里拿来了一块手绢。
  女人用的小手绢。
  佐知子:从你的裤兜里找到的……还有点纯朴的香水味呢。
  和贺默默地起身向钢琴走去。从背影看不出他感到内疚或反感,反而显得高傲、泰然自若。
  佐知子:听见了吧,虽然找不知道她是何许人,但你要跟她一刀两断。
  和贺无言,完全无视佐知子,又弹起钢琴。
  105警察厅一处的房间
  今西专心读着一卷用旧式信纸写的信。
  旁边放着一个信封,上边用毛笔书写着刚劲有力的字体。

  岛根县仁多郡仁多镇龟嵩
  桐原小十郎
  在三科里只有两三个便衣警察,冷冷清清的。
  桐原的声音:“敬后者,前些日子,您在大热天,特地来到这穷乡僻壤,虽说是为了工作,但也够辛苦的了。您难得来访,我却未能使您此行有所收获,实在抱
  歉。前几天,又收到您诚挚的来信,实在过意不去。本应及时给您复信,只因需多方调查,费些时日,以致拖延至今,深表歉意。有关您打听的那个乞丐父子俩的出
  生地事,原籍是石川县江上郡……”
  106北陆线金泽站
  从上野发车的北陆2早到站,今西从卧铺车厢走下。
  字幕:
  今西得到科长的批准,又踏上了征途
  107同上车站前
  今西走出车站,环顾四周,然后向公共汽车总站走去。
  108石川县山中温泉
  终于开来的公共汽车,在总站停下。
  ***
  在公共汽车里。
  大部分乘客都下车了,今西依然坐着不动。
  汽车载着剩下的寥寥几个乘客,继续弛去。
  109在高坡顶上
  今西站在坡上,俯瞰全村。
  三面环山的孤零零的一座村庄,展现在眼前。
  稀稀落落的密房。家家户户,房檐很深,这是雪乡的特色。
  字幕:
  石川县江上郡大畑村。
  今西从高坡上下来,走在通往村庄的道路上。
  110同上村庄的道路
  今西在向小孩打听。
  小孩歪着脖子。
  今西道谢一声后,又橐橐地走了起来。
  111路边的田地
  老太婆停下拿铁锹的手,面对今西。
  老太婆:忠太郎早已不在人世了。
  今西:啊?
  老太婆:早就去世了。现在是儿子庄治那辈了。
  今西:是吗?(点了点头)那,庄治家在哪儿?
  老太婆转身,伸直腰板,指着秃山上的一户农家。
  112秃山上的农家
  屋里昏黑。
  今西站在土间①。①日本房子进门入口处为土地,叫作“土间”。本浦庄治的妻子阿妙(五十五岁)在炉灶边烧火,准备做午饭。
  今西:(叮问)这是本浦千代吉的家吗?
  阿妙;(带几分警惕)是的。
  今西:我和千代吉是深交,我们还一道去过山中温泉呢。
  阿妙:(稍放心)啊,是吗,请进来吧。
  将一个薄薄的座垫推到入口处给他。
  今西:突然来访,打搅您了,对不起。(坐下来)
  阿妙动手备茶。
  今西:不用了,不用了,不必客气了……千代吉从没谈过他妻子的事,他妻子到底怎么样了?
  阿妙:已经死了。
  今西:哦?
  阿妙:阿房和千代吉离了婚……表面上看,她不象个厚道人。不过,事情总有个中原因吧……她到了金泽,在饭馆里当女佣人……大概到金泽不上三年就死去了。

  今西:那么孩子呢?
  阿妙:秀夫?
  今西:哦,对,对。
  阿妙:秀夭就由千代吉这个男人家一手抚养大了。
  今西:现在秀夫还常回村里来吗?
  阿妙:不,打千代吉带他一块儿离开这儿以后,就再也没回来过。
  今西:旧事重提了。俗话说,一晃就是十年,而千代吉离开村子眨眼已经二十年了。
  阿妙:(呆呆地望着灶里的火焰)是的,他们俩离开村子……确是在昭和十七年①夏……向村里人要了钱别钱就走了。当时千代吉三十六岁,秀夫才六七岁呢。
  ①1942年。113东京和贺的公寓(夜间)
  和贺在弹钢琴。
  用铅笔在五线谱上画。
  站起身来。
  在屋里转悠。
  又在五线谱上画。
  对着钢琴。
  高度紧张、全神贯注地专心工作的样子。
  就在这时,屋里的电话铃响了。
  和贺站起身,拿起话筒。
  和贺:喂喂,哦,是你啊,后来呢?什么?(顿时紧锁双眉,绷紧面孔)
  114涩谷区池尻附近
  和贺驾驶着汽车,理惠子在身旁。
  理惠子:当真的,真的,我真的到了医院门口了。于是……我看到一位年轻妇女,抱着婴儿……和她母亲,还有一个象是她丈夫的人,一道……
  和贺:……
  理惠子:看到这种情景,我……无论如何……
  和贺一声不响,将指示标拨向右方。
  115八号环行线
  和贺依旧默默地驾驶着汽车。
  理惠子凝视着挡风玻璃。
  理惠子:我也不是说,为了想同你结婚,才要这个孩子的。
  和贺:……
  理惠子:你可以同田所佐知子小姐结婚,但我只求你让我养下这个孩子。
  和贺:(低语)生活怎么办?
  理惠子一下子说不出话来。
  和贺又继续驱车走了一程,将指示标拨向左方,开始拐弯。
  垂头丧气的理惠子,猛地抬起脸来。
  理惠子:孩子我自己去生,我自己……再不会找你麻烦了。
  和贺顿时紧绷着脸,严肃起来。
  116世田谷区芦花公园附近
  车子一直驶到这里,车辆已经不多了。
  不过,偶尔照面的车灯一闪而过。
  理惠子咬紧嘴唇,沉默不语。
  和贺默默地操纵着方向盘。
  那副表情想象不到的僵硬,好象不管发生什么情况,也绝不改变自己的意志似的。
  和贺照旧驱车前进,把车子开进武藏野残留下来的树丛空地上——刹车了。
  紧咬嘴唇的理惠子。
  挂着那副想象不到的僵硬表情的和贺。

  两人依旧一声不响。
  过了一会儿,理惠子又重复一遍刚才的话。
  理惠子:我,不需要你照顾,不过无论如何我也想要这个孩子。
  和贺:不行,我不想要!
  理惠子:我自己去生,自己抚养!
  和贺:那孩子就不会有父亲!
  理惠子:可是要比你幸福!
  和贺:什么!
  理惠子;孩子尽管没有父亲,可还有我,还有我这个母亲,总比战争期间你父母在大版同一天被炸死好得多!
  理惠子说着,推开车门,跳下了车。
  和贺紧紧握住方向盘,仿佛置身于真空中。
  117黑沉沉的道路(1)
  理惠子疾跑着。一个劲儿地拚死疾跑着。
  ***
  跑不动了,边喘气边走。
  手抹着眼角。泪珠儿滚了出来。
  ***
  理惠子走着。
  泪水源源涌出。
  一两辆汽车闪亮车灯,映照着她的身影,嗖地擦身而过。
  118黑沉沉的道路(2)
  理惠子边忍声抽泣边走着。
  呜咽声变得大起来了。停步,干脆蹲了下来。
  蹲下身愉哭起来——不,折身按住下腹,痛苦地呻吟着。
  哭声——不觉地变成剧痛的呻吟声。
  理惠子忍受着剧烈的疼痛,勉强支撑起来。
  119黑沉沉的道路(3)
  理惠子走着。按住下腹挣扎着往前走。
  120黑沉沉的道路(4)
  理惠子步履踉跄地继续走着。
  电线杆上的路灯,映照出她那苍白的脸。
  额上渗满豆粒般大的汗珠。
  理惠子呼嗤呼嗤地走着。
  然而,已经动弹不了了,象要倒在地上似的,整个身子蹲了下来。
  理惠子象气喘一样急促地呼吸着,不断发出剧痛的呻吟声。
  这副样子,被车灯映照着。
  车灯渐近,从正面照映出她的样子。
  好容易才来了辆出租汽车,停下。司机慌忙打开车门,跳下车来。
  121附近一所小型外科医院
  输血、输液、输氧在同时进行。
  理惠子不省人事,脸色象白纸般的惨白。
  护理的医生和护士、坐在病房门口的椅子上昏昏欲睡的值班警察。
  医生:是流产啊。据司机说,他看见地上有一大滩血,以为准是出了交通事故了。
  警察:真不好办啊,连身分都不清楚。
  医生:早来一点就好了,可以送到妇产科,如今这样大量出血,实在没有办法了。
  护士:大夫!
  医生看着。
  氧气输不进去了,医生慌忙诊脉。
  警察也禁不住探身望去。
  理惠子那副惨白的、令人悲伤的、安详的死脸。
  医生:(回头看警察)一点……十二分了。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]