51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
闪灵 - 第二部 我知道你去年夏天干了什么 第22章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  大家不明所以。
  女孩突然像发了狂一样扑过来,扑向驾车的凯普。
  嘴里绝望地喊叫着:“你们走错路了……”
  几个人慌忙拦住她,但是不知是绝望还是惊恐,女孩力气大得出奇,几个人好不容易才把她推回到座位上。
  女孩无力地哭泣:“你们不能让我再回那里去……”
  凯普有些不胜其烦,他踩住了刹车。
  车窗外,荒原路畔,一株孤零零的大树……女孩反复地说着同样的一句话:“不要让我再回到那里……”
  大家忍不住问:“回去哪里?”
  女孩俯身哭倒在自己的膝上,嘴里喃喃地说着:“他是坏蛋……十足的恶人……”
  女孩弯下腰,她的大腿内侧,血迹斑斑,令几个人不忍卒睹,他们不忍猜测女孩经历过什么,但是女孩接下来的动作却让大家吃惊,她居然从大腿内侧拿出了一枝枪……她抚枪哭着喃喃自语:“你们都会死的……”
  大家吃惊地看着女孩,凯普着急的制止她:“把枪放下……放下……”
  但是女孩似乎已经绝望到了极点,在大家一时无所适从不知所措的状态下,她突然把枪含到嘴里,扣动了扳机……女孩的头和车后挡风玻璃同时出现了一个大洞。
  女孩就这样在他们面前死去了。
  几个人被惊吓,惶恐地尖叫,之后就是纷纷逃出车去。
  车外,他们狂呕不止。
  车内,射击之后的一缕轻烟自女孩口中缓缓而出。
  艾琳和佩柏都受到了不同程度的刺激,她们哭泣,尖叫不止。
  夏日午后的阳光正在蔓延开来,平时这在德州的旷野上是很美的景致,但在今天,他们无心欣赏,在这棵孤零零的树下,似乎有一种不可逃避的厄运正向他们接近,接近……男孩们懊恼自己的不顺之旅,他们相互指责,抱怨为什么这样的事情会发生在他们身上,而且,最令人懊恼的是车中的尸体,大家似乎一下子都没有了主意。
  无奈之下,凯普建议报警,遭到了摩根强烈的反对。他们的难言之隐是车内尚有他们藏匿的大麻,那是他们通往新生活的一线希望。
  凯普终于做出决定,他将车中的纸羊远远地抛向了旷野……这样做是需要勇气的,但是此时这是他们惟一的选择。

  凯普走向躲在一边的艾琳,抱歉地跟艾琳解释关于大麻的事情,但是,他的辩解似乎没有得到艾琳的谅解,尽管凯普说,这样做是为了他们的将来,为了他们的新生活……佩柏则在车边发誓说:“我不会再上那辆车了……”
  汽车驶过,公路上烟尘不绝。
  车内,无奈的几个人继续上车赶路。此时大家的情绪已经跟下午时判若两样,而且,此时的目的也有所改变,他们不能无忧无虑地继续奔向达拉斯了,下面该做的是报案,跟警局联系。
  佩柏不断地用空气清新剂清除车内的味道,女孩的尸体仍留在原来的位置上。
  血迹和脑浆仍旧在汩汩而出……安迪似乎已经被刚才的经历弄得有些神经质,他盯着女孩的尸体,喋喋不休地说着自己的感受:“我想我们的脑子也和她是一样的,有点像烤宽面条,还有点像……”
  但是他后面的话被大家的眼神制止,他也终于意识到自己的过分,安静下来。
  一时间大家都缄默了。
  车行到一个加油站,凯普停车。他们希望在这里可以找得到电话,然后报警。
  加油站内杂货店里一个白发苍苍,看起来有些凶蛮的老太太点燃一根烟,在窗帘后静静地注视着他们的到来。她喃喃地说:“要倒霉了!”
  两个女孩离开去厕所,三个男孩走近加油站里的杂货店,请一直观察他们的老太太为自杀案件报案。老太太抽着烟,见怪不怪地评论:“外面的世界真是疯狂。”
  杂货店内,成堆的被屠宰的猪、牛以及它们的内脏在陈列出售,但是大概因为此地荒凉,少有买主,鲜肉已经变腐,成了苍蝇们的美食。
  老太太麻木地收了他们10美分,开始帮他们拨打报警电话。
  屋外,女孩去厕所受阻,厕所居然匪夷所思地上了锁,好在艾琳对这种事很是内行,她用随身的小刀,开始撬铁锁。这个举动使艾琳看起来有些不寻常,但是面对眼前的窘状,佩柏无心评论什么。锁被撬开了,但是,里面秽不可入,她们只好放弃。
  杂货铺内,老太太在讲电话,她对着电话说:“总共有六个人,包皮括死掉的那个……太可怕了!”老太太拿下听筒,问几个年轻人:“你们是在哪里发现她的?”

  凯普显然已经失去了耐心,他告诉老太太:“夫人,我们已经告诉过你,在离这里向西约10分钟的路程。“老太太向着电话重复了他的话,之后挂断电话。
  凯普向老太太询问,警长何时会到,老太太回答:“警长说他已经去了老克劳弗磨坊。”
  “您说什么?”凯普似乎没能明白老太太的话,他坚持再问。
  老太太不耐烦地回答:“老克劳弗磨坊。他想问你们是不是介意过去做个笔录。”
  凯普终于生气了,他态度蛮横地告诉老太太:“他妈的,我们当然介意!”
  摩根也忍不住搭话:“请问这个鬼地方是不是没隔多久就会有女孩子拿枪崩掉自己的头?”
  老太太显然有些生气,她冷冷地看着几个情绪激动的年轻人,气氛有些僵持。
  凯普不得不重新试着跟老太太沟通:“请问,警长为什么不能来这里?”
  老太太一字一顿地回答:“警长说,他来这里需要两个小时的时间。”
  凯普气愤地说:“可是车后座有个死了的女孩,我们可不想开着车在镇上晃!”
  老太太失去色泽的蓝眼睛里露出冷酷和不屑,她冷漠地警告凯普:“年轻人,那是你自己的事情。”
  三个人懊恼地走出杂货铺。
  凯普为艾琳打开车门,艾琳无奈地看着凯普,说出自己的想法:“我想赶快回家。”
  凯普安慰她说:“好的。我们办完这些事情就回去。”
  车子驶走。
  老太太仍在窗帘后静静地注视他们离去的方向,他们真的听话地往老克劳弗磨坊方向去了。老太太久经世故的面孔上,有那么一丝不被人察觉的冷酷一闪即逝。
  通往老克劳弗磨坊的路似乎很漫长,而且荒凉,所经之地,处处灌木丛生,奇幻的树影交错在车内,女孩的尸体显得更加可怖。
  他们终于到了那个名为老克劳弗的磨坊,一幢外面看起来有些阴森可怖的白色房子。废弃的风车在吱吱呀呀发出声音,像是人在无奈绝望地呻吟。
  磨坊门口,几个人下车,大声呼唤:“有人吗?”
  然而无人应答,只有远出的怪鸟发出凌厉的鸣叫。
  凯普猜测:“看起来,警长不在。”
  摩根向大家建议:“我觉得,我们应该把尸体留下,然后赶快离开。”

  凯普不置可否,他觉得应该大家投票表决一下。
  然而一直有自己主见的艾琳却不同意这样做。妇人之仁让她觉得不应该就这样把尸体留在这里,她反问摩根:“如果我把你的尸体留在这里,你会高兴吗?”
  摩根反唇相讥:“没有人叫她在我们的车上,然后把自己的头轰掉,那是我们的车。”
  结果摩根和安迪都赞成把尸体留下。
  刚刚一对如胶似漆地爱侣佩柏和安迪此时也有了分歧。
  摩根游说凯普:“只需要一票,我们就可以离开这里了。凯普,拜托……”
  凯普看向艾琳,下个决定似乎对他来说并不难,但是在艾琳的注视下,他犹豫了……他只好试着说服艾琳:“宝贝,反正人都已经死了,我想,就算丢下她也没有什么关系。”
  艾琳坚持着:“但是对我有关系。那女孩的父母说不定还在什么地方等着她回去呢……不要,不要把她像垃圾一样丢在路旁!”
  看起来投票失败了。
  几个人开始在磨坊周围寻找,希望能看到警长来到的迹象。
  然而,越深入磨坊,他们越觉得不对劲儿,这里像是有人在居住,因为到处都留有人为的痕迹:墙上贴着记事的纸片,各种造型的布娃娃玩偶被钉在墙上……凯普怀疑:“这看起来不像是警长临时办公的地方,或许,这里不是老克劳弗磨坊……”
  大家一时间没了主张,坐下想安静地想想办法……就在此时,大家背后突然有一个身影,一闪即逝,尽管如此,大家还是警觉地发现了。
  佩柏惊问:“那是什么?”
  几个人都说看到有东西在动,但是倔强的艾琳突然甩开大家,向里面走去。
  她认为他们只是想动摇她的想法,是把她吓走的把戏。连凯普在内,谁也没能拉住冲动的艾琳。
  磨坊内部,阴森可怖,巨大的废弃磨轮已经年久失修,偌大的空间被各种钢筋机车占满。
  艾琳走在机轮上,脚下“隆隆”作响。艾琳观察周围,一片静谧,并没有大家所说的有什么东西,她愈加大了胆子,慢慢地向里面走去……等在门外的几个人在等待艾琳自己回来,但是片刻,他们突然听到了艾琳的尖叫和呼唤凯普的声音。
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]