51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
三个火枪手 - 《三个火枪手》在线阅读——第六十二章两个恶魔变种
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “啊哈!”罗什福尔和米拉迪同时叫道:“是您!”
  “是的,是我。”
  “您是从哪儿来的?”米拉迪问。
  “我是从拉罗舍尔来的,您呢?”
  “我从英国来。”
  “那白金汉呢?”
  “他死了或身遭重伤;我临行前没有能得到有关他的任何情况,一个狂徒正要下手暗杀他。”
  “哈!”罗什福尔莞尔一笑说,“这真是一个幸运的巧合!这件巧事一定会使红衣主教阁下称心如意。这件事您向他汇报过吗?”
  “我在布洛内给他写过信;可您怎么来这里?”
  “红衣主教阁下大人放心不下,便差我前来找您。”
  “我于昨天才到。”
  “从昨天以来您干了些什么?”
  “我没有丝毫懈怠。”
  “噢!我料想您也不敢!”
  “您知道我在这儿碰见谁了吗?”
  “不知道。”
  “您猜猜看。”
  “您要我怎么猜得出来?”
  “那个年轻女人被王后从监狱里放出来了。”
  “就是达达尼昂那小东西的情妇?”
  “是呀,波那瑟太太,红衣主教原先不知道她藏起来了。”
  “是这样;”罗什福尔说,“这又是一个偶然的巧合,和那一件事可算是成双搭配呀;红衣主教先生真是鸿运高照。”
  “当我同那个女人面面相对时,”米拉迪接着说,“您理解我当时的惊诧吗?”
  “她认识您?”
  “不认识。”
  “那当时她把您看作一位陌生人了?”
  米拉迪微微一笑。
  “我成了她最要好的朋友!”
  “我以名誉担保,”罗什福尔说,“也只有您,我亲爱的伯爵夫人,才能做出这种奇迹。”
  “我是交了好运罗,骑士,”米拉迪说,“您知道要发生的事情吗?”
  “不知道。”
  “明天或者后天,有人将带着王后的命令来领人。”
  “千真万确?谁来领?”
  “达达尼昂和他的朋友。”
  “他们真要那样大干特干,我们就不得不将他们送进巴士底狱了。”
  “为什么早不那样做?”
  “您要我怎么办!因为红衣主教先生对那几个人另有偏爱,我也不明白个中情由。”
  “真是那样?”
  “是真的。”
  “那好,请您这样对他说,罗什福尔,请您告诉他,我和他在红鸽舍客栈的那次密谈已被那四个人窃听;您告诉他,在他走后,那四个人中的一个登楼入室,强行抢走了他给我的那张安全通行证;您告诉他,那四个人将我的英国行程事先派人通知了温特勋爵,而这一次似乎也和破坏金刚钻坠子的使命一样,又几乎破坏了我的使命;您告诉他,那四个人中只有两个人是可怕的,那就是达达尼昂和阿托斯;您告诉他,第三个名叫阿拉米斯的人,是谢弗勒斯夫人的情人,应该让这个家伙活下去,既然我们知道他的秘密,他也许会有用处;至于那第四个叫波托斯,那是个笨蛋,既自命不凡又愚蠢可笑,对他大可不必放在心上。”

  “可是这四个人此时应该正在拉罗舍尔参加围城呢。”
  “我原来和您一样也是这么想的;但波那瑟太太收到谢弗勒斯夫人的一封信,再加之她轻率地将信给我看了,这才使我相信那四个人正一路风尘前来接她出狱。”
  “喔唷!那怎么办?”
  “红衣主教对您说过什么关于我的事吗?”
  “他要我来取您的书面或口头汇报,要我乘邮车赶回,等知道您所做的一切后他再考虑您下一步该怎样行动。”
  “这么说我该原地待命?”米拉迪问道。
  “原地不动或在附近地区。”
  “您不可以带我同走吗?”
  “不行,命令难违。在军营附近,您可能被人认出,而您一出现,您应该明白,将会涉嫌红衣主教阁下,尤其在那儿刚刚发生的事情之后更是如此。只请您事先告诉我,您将在何处等候红衣主教的消息,我要始终知道到何处找您。”
  “请您听着,我很可能不呆在这里。”
  “为什么?”
  “您忘记了,我的仇敌可能随时到达。”
  “这是事实;但那时候那个小女子就会逃脱红衣主教阁下的手掌了。”
  “放心吧!”米拉迪带着她特有的微笑说,“您忘了,我是她最好的朋友。”
  “啊!不错!这么说我可以禀报红衣主教,关于那个女人……”
  “请主教阁下大可放心。”
  “就这句话?”
  “他会知道这是什么意思。”
  “他一定会猜得出来。现在,您看我该做些什么呢?”
  “立刻动身;我觉得您带回的消息很值得您火速起程。”
  “我的驿车在驶进利莱尔时坏了。”
  “好极啦!”
  “怎么!好极啦!”

  “是呀,我正需要您的驿车,”伯爵夫人说。
  “那我怎么动身?”
  “纵马飞奔。”
  “您说得倒轻巧,一百八十法里呢。”
  “那算得了什么?”
  “那我就跑上一百八十法里吧。以后呢?”
  “以后嘛,您经过利莱尔时,再让驿车返回来,并吩咐您的仆人服从我的支配。”
  “好吧。”
  “您一定随身带来红衣主教的什么公文吧?”
  “我有全权证书。”
  “您把它交给修道院院长吧,您就说今天或者明天将有人来找我,您就说我需要随同以您的名义派来的人一起走。”
  “很好!”
  “在和院长谈到我时,请不要忘记对我的态度要严厉。”
  “为何如此!”
  “我现在是红衣主教的一个受害人,我必须要激发那个可怜的波那瑟夫人对我的信任。”
  “说得很对,现在请您将发生的事情经过给我写一份汇报行吗?”
  “我将所有事情都对您说过了,您的记忆很好,请您把我对您说过的事再原样重述一遍,因为写到纸上会丢失的。”
  “您说得有道理;现在只需让我知道在哪里可以找到您,省得我在附近徒费乱跑。”
  “您说得对,请等一等。”
  “您想要一张地图?”
  “噢!我对此地极为熟悉。”
  “您?您什么时候来过这里?”
  “我是在这儿受的教育。”
  “真的吗?”
  “您看到了吧,一个人在什么地方受过教育会有用处的。”
  “那么您将会等我吗?”
  “请让我考虑一会儿;嗯,请记住,在阿芒蒂埃尔等您。”
  “阿芒蒂埃尔?那是什么地方?”
  “是利斯河旁的一座小镇。我只需过了那条河就到了外国。”
  “好极了!不过您必须在危险关头才能过河。”
  “那当然。”
  “在那样情况下,我怎样知道您在哪里?”
  “您还需要带您的仆人走吗?”
  “不需要。”
  “那人可靠吗?”
  “是经过考验的。”
  “把他交给我吧;谁也不认识他,我把他留在我离开的地方,由他领着您去找我。”
  “您不是说在阿芒蒂埃尔等我吗?”
  “是阿芒蒂埃尔,”米拉迪纠正说。
  “请把这个地名写在一张纸上,免得我忘掉;一个城市名不会招惹是非吧,是不是?”

  “唉!谁知道?随它去吧,”米拉迪边说边在半张纸上写下了那个城市的名字,“我是在自惹麻烦。”
  “好!”罗什福尔说着从米拉迪手中接过纸条,折了一下,然后放进他的毡帽,“不过请您放心,我会学着孩子们那样去做的,倘若我真的丢了字条,我就一路上背个不停。现在全说完了吧?”
  “我以为说完了。”
  “咱们好好再说一遍:白金汉死了或身受重伤;您和红衣主教的谈话被四个火枪手窃听;温特勋爵事先得到通报,知道您到了朴茨茅斯;必须将达达尼昂和阿托斯送进巴士底狱;阿拉米斯是谢弗勒斯夫人的情夫;波托斯是个自命不凡的糊涂蛋;波那瑟夫人已被人找到;尽早地给您送来驿车;将我的仆人交给您支配;把您说成是红衣主教的受害人,不让修道院长产生丝毫怀疑;阿芒蒂埃尔位于利斯河畔。是这样吧?”
  “说真话,我亲爱的骑士,您记忆力非凡;不过,请再加上一件事……”
  “什么事?”
  “我发现一片非常漂亮的树林,这片树林可能和修道院的花园相连;请您去说一下允许我去那片花园散步;谁能预料呢?也许我将来需要从某个后门出去。”
  “您考虑得真周全。”
  “而您,您却忘了一件事。”
  “什么事?”
  “就是问我是否需要钱。”
  “说得对,您想要多少?”
  “您身上带的金币我全要。”
  “我大约有五百个比斯托尔。”
  “我也有这个数,加起来有一千比斯托尔,我就能应付一切;您就倾囊相助吧。”
  “就给您吧,伯爵夫人。”
  “好的,我亲爱的伯爵!您就走吗?”
  “一小时后动身;用这段时间吃点儿东西,再派人去找一匹驿马。”
  “好极了!再见,骑士!”
  “再见,伯爵夫人!”
  “请代我向红衣主教深表敬意,”米拉迪说。
  “请代我向撒旦问候,”罗什福尔说。
  米拉迪和罗什福尔相互一笑,然后分手。
  一小时过后,罗什福尔纵马赶路;行程五小时,他路过阿拉斯。
  读者们已经知晓,罗什福尔先前在阿拉斯是怎样被达达尼昂认出来的,而这一次认识在引起四位火枪手担心的同时,也为他们的行程注入了新的活力。
  ------------------
或许您还会喜欢:
夜城5·错过的旅途
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:夜城老是给人一种时间不够的感觉。你可以在这里买到所有东西,但就是买不到时间。由于我有许多事情要办,又有许多敌人在身后追赶,所以只好急急忙忙地穿梭在夜城的街道之间。我很惊讶地发现来来往往的人潮都跟我保持一种比平常还要遥远的距离,看来若非我母亲的身分已经流传开来,就是大家都听说了当权者公开悬赏我的项上人头。为了避免卷入无妄之灾,于是众人纷纷及早走避。 [点击阅读]
夜城外传·影子瀑布
作者:佚名
章节:13 人气:2
摘要:世界上存在着一座梦想前去等待死亡的城镇。一个恶梦得以结束,希望终得安歇的所在。所有故事找到结局,所有冒险迎向终点,所有迷失的灵魂都能迈入最后归宿的地方。从古至今,世界上一直存在着许多这样的地方,散落在世界各地的黑暗角落。然而随着时间的推移、科学的发展、魔法的消逝,大部分的奇景都已不复见,而这类隐藏的角落也随之凋零。 [点击阅读]
大师与玛格丽特
作者:佚名
章节:33 人气:2
摘要:暮春的莫斯科。这一天,太阳已经平西,却还热得出奇。此时,牧首①湖畔出现了两个男人。身材矮小的那个穿一身浅灰色夏季西装,膘肥体壮,光着秃头,手里郑重其事地托着顶相当昂贵的礼帽,脸刮得精光,鼻梁上架着一副大得出奇的角质黑框眼镜。另一个很年轻,宽肩膀,棕黄头发乱蓬蓬的,脑后歪戴一顶方格鸭舌帽,上身着方格布料翻领牛仔衫,下身是条皱巴巴的自西眼裤,脚上穿一双黑色平底鞋。 [点击阅读]
大江健三郎口述自传
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:铁凝喜爱一个作家的作品,是不能不读他的自传的。每当我读过那些大家的自传后,就如同跟随着他们的人生重新跋涉了一遍,接着很可能再去重读他们的小说或诗。于是一种崭新的享受开始了,在这崭新阅读的途中,总会有新的美景突现,遥远而又亲近,陌生而又熟稔——是因为你了解并理解着他们作品之外的奇异人生所致吧。读许金龙先生最新译作《大江健三郎口述自传》,即是这样的心情。 [点击阅读]
天路历程
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:约翰.本仁写过一部自传,书名为《丰盛的恩典》,讲述神对罪人的恩典。约翰.本仁1628年生于英国,他的家乡靠近裴德福郡。他的父亲是一个补锅匠(这种职业早已被淘汰),专营焊接和修补锅碗瓢盆以及其他金属制品。在17世纪中叶,补锅匠奔走于各个乡村之间,挨家挨户地兜揽生意。如果有人要修理东西,他们就在顾主家中作活,完工以后顾主当场付钱。按当时的社会标准,这是一份相当卑贱的职业。 [点击阅读]
天黑前的夏天
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一个女子双臂交叉,站在自家后屋台阶上,等待着什么。在想事儿吗?她可不这么认为。她是在试图抓住某个东西,让它赤条条地躺在跟前,好让她细细端详,看个真切明白。最近一段日子里,她脑海里的种种想法多如衣架上的衣服,她一件件取下“试穿”。任凭自己嘴里冒出童谣般老掉牙的话语,因为遇到重要事件,人们总是习惯套用老话表明态度,而老话却多为陈词滥调。 [点击阅读]
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]