51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
人豹 - 女佣人兰子
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  离开兰子家,沿小马路走50来米有一条热闹的通电车的马路。神谷、熊井和兰子三人在这大马路的人行道上肩并肩地走着。
  “兰子,你不能当一个乡下姑娘吗?不,是用你拿手的化妆,伪装成一个从乡下初次到城市来的乡下姑娘,能吧?”
  熊井说出了非常离奇的话。
  “这倒也没有什么不能的,可这样做干什么呢?”
  因为每天迎送,兰子和这位豪杰青年成了好朋友。
  “有一件正合适的事,事情是这样的,我母亲受当事人之托,正在找那样的乡下姑娘,但怎么也找不到理想的那种人。是有点儿与众不同的佣人的工作。”
  “哎呀,我去当佣人?”
  “唉,是个好主意吧。如果你现在逃到了朋友那里,结果一定会被恩田发现的。我们就将计就计,来一个敌人都没有想到的大飞跃,打扮成乡下姑娘,去完全没有关系的别人家里当佣人。喂,神谷,这主意怎么样?”
  神谷佩服得都想猛然拍一下膝盖。这是一个只有歌舞剧场的事务员才能想得出来的异想天开、离奇古怪的主意。正因为如此”它完全可以蒙蔽敌人的眼睛。
  “这有意思,不管怎么说,那家伙大概压根儿都不会察觉兰子会当女佣。……可是,一旦当了女佣,大概会叫她跑外,这有点叫人担心呀。”
  “不,围墙外面连一步都不需要出去。去当女佣的那个家也非常与众不同,对兰子正合适。外观非常森严,家的四周围着高高的混凝土围墙,那上面大概像针山一样插着啤酒瓶的碎片。主人整年闷在一间屋子里,一步也不出去。是主人的话伴儿或是侍女这样的工作。”

  “这主人真奇怪。是老年人吗?”
  兰子也被这话吸引住了,渐渐感兴趣起来。
  “但还很年轻。大概跟兰子小姐年龄相仿吧。不,用不着担心,我说的这位主人是个姑娘,而且是个残疾人。是个极端内向的小姐,只因脸上有什么残缺的地方,所以总是戴着蒙面具,没有给任何人看过本来的那张脸。因为过着这种生活,所以很想有个话伴儿。当然,听说有个老执事什么的跟她果在一起,但老人当不了她的话伴儿,所以……”
  “是个有钱人吧?”
  “是的。也许你们知道,是一个叫高梨的高利贷者的独生女,两三年前父母去世,现在是个孤苦零丁的可怜的残疾人。不用说出嫁,甚至都不愿意被人看到脸,听说就是过着这种孤独的生活。正如我刚才所说的,因他爸爸职业上的关系,在提防小偷这方面,这个家是建得非常森严的,所以作为兰子的躲藏处是最合适不过的了,就是人豹也不能弄破那扇大铁门,翻过针山一样的围墙嘛!”
  多么合适的事啊!他出了一个与豪杰青年不相称的好点子。
  “好可怜啊!总觉得想跟那小姐说说话儿。我说,神谷,我就下决心去高梨家当佣人吧!

  再加上对孤独姑娘的好奇心,兰子越来越起劲了。
  “我也认为这是个好主意。虽然有点儿离奇,但如果不做这么点儿事的话,也许很难逃过那家伙的眼睛。到恩田被逮捕为止,这期间你一直躲藏在那里吗?”
  神谷也对这一奇妙的计划感到一魅力。
  “就这样做如何?那家伙一逮捕,立即说明情况,请个假就行了嘛。兰子妈妈会有点儿寂寞,但叫亲戚来陪陪不就行了吗?人豹并不会对兰子妈妈怎么的。”
  熊井也一个劲儿相劝,结果三人商定,下决心实行这个计划。
  “我可以送去,但那样的话,恐怕会被对方觉察到。神谷也不要一起去的好吧,如果担心的话,若无其事地监视的方法多的是嘛!我会写信的,就说是乡下朋友的女儿。兰子小姐伪装一下,拿着这封信去就行了。对方一定会雇佣的,我让我妈妈也事前跟他们说好这件事。”
  熊并传授了具体的方法。
  于是三人先回到家里,私下里跟兰子的妈妈耳语了相谈的经过。她妈妈起初好像不大乐意,但三人告诉她说如果不这样做就无法逃脱怪兽的袭击,所以勉勉强强答应了。她不能拒绝自己非常信赖的神谷的劝导。
  主意商定了,熊并随即写了一封长长的介绍信交给了兰子,兰子只穿着贴身的衣服,由神谷陪着离开了家。
  途中换了几次车子,顺路去了兰子的好友名叫S的女歌舞演员的公寓,让这位朋友跑了一趟旧衣服店,完全伪装妥了。走红的女演员江川兰于忽然间从这个世上消失了,站在那儿的梳妆台前的,是一个身穿条纹衣服,结着薄毛呢衣带,一头和用流子挽起的发型一模一样的乡下洋发,微微发黑的脸蛋泛起红潮的姑娘,虽像一个从上州一带初次来到城市的乡下人,但显得十会可爱。

  “妙极了!妙极了!这样,谁看了都不会知道的。毕竟化妆是兰子的拿手好戏呀!”
  “啊,好可爱呀!神谷,兰子小姐的这副样子也有可取之处吧。”
  神谷和S开着玩笑互相评论着兰子的伪装。
  “那我就在这里告别了,你一个人走出这公寓的后门,要像个乡下人一样,跟出租车司机讨价还价呀!而且多换几辆车,尽量绕个大圈去筑地的高梨家里。乡下话可别露馅了呀。”
  神谷把兰子叫到屋子的角落里,低声耳语道。
  “我心里总有点不踏实呀。不会有事吧?”
  “不会有事的。我乘另一辆车子,跟你到对方的家前面,看到你平安地去他家当佣人后我再回家。另外,如果有什么急事,你可以给我家里打电话,我会立即跑去的。”
  不久离开公寓的这个可爱的乡下姑娘按照神谷吩咐的,忽而乘车,忽而下车,如此反复了几次以后才到达筑地的高梨公馆。不用说,乘另一辆车子的神谷青年一直奇怪地跟踪着。
或许您还会喜欢:
清洁女工之死
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:赫尔克里-波洛从维拉饭店出来,迈步朝索霍区走去。他竖起大衣领护住他的脖子,他这样做,与其说是一种需要,不如说是处于谨慎,因为这时的夜晚并不太冷。“不过,在我这种年龄,一个人还是别冒什么风险的好。”波洛习惯这样说。他心情愉快,两眼睡意朦胧。维拉饭店的蜗牛实在是美味极了,真是一个好地方,这个地道的小餐馆,这次总算是找对了。 [点击阅读]
琥珀望远镜
作者:佚名
章节:38 人气:2
摘要:猛兽们从深邃的山谷走来看着熟睡中的少女——威廉?布莱克紧挨着雪线有一个杜鹃花遮蔽的山谷,山谷里哗啦啦地流淌着一条乳白色的雪水融化而成的小溪,鸽子和红雀在巨大的松树间飞翔,在岩石和其下簇拥着的又直又硬的树叶间半遮半掩着一个洞。 [点击阅读]
盛夏的方程式
作者:佚名
章节:64 人气:2
摘要:1只需一眼,就能看到从新干线转乘在来线的换乘口。沿着楼梯上到月台,只见电车已经进站,车门也已经打开。车里传出了嘈杂声。柄崎恭平不由得皱起眉头,从最近的车门上了车。盂兰盆节已经结束,父母也说过应该不会太挤,可电车里却几乎是座无虚席。车里那一排排四人合坐的包厢座位上,几乎全都坐了三个以上的人。恭平在车厢过道里走过,想要找一处只有一两个人坐的座位。合坐在座位上的,大部分都是一家人。 [点击阅读]
直捣蜂窝的女孩
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:四月八日至十二日据估计,美国南北战争期间约有六百名妇女参战。她们女扮男装投身军旅。在这方面,好莱坞错过了文化史上重要的一章,又或者就意识形态而言,这段历史太难处理?历史学者经常努力研究那些不遵守性别分际的女性,然而没有其他议题比武装战斗更清楚地画出这条分际线。(直至今日,女性参与瑞典传统的麋鹿狩猎活动仍会引发争议。 [点击阅读]
真假亨特
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:我决定侦察悬崖上的城堡,救出被囚禁的德国同胞。我们要带的东西分量不轻,至少要带足三到四天的用品,包括干粮、马饲料、灯泡和长火炬。我们还给三个大油箱加足了燃油。所有这些用品,都是梅尔顿在同庄园主的买卖成交之前,向乌里斯商人订购的。事先,他还与尤马部落进行过谈判,把所有急需的东西交给他们运输。海格立斯对我说过,城堡周围的尤马部落有三百来人,四百多匹马。 [点击阅读]
睡美人
作者:佚名
章节:10 人气:2
摘要:客栈的女人叮嘱江口老人说:请不要恶作剧,也不要把手指伸进昏睡的姑娘嘴里。看起来,这里称不上是一家旅馆。二楼大概只有两间客房,一间是江口和女人正在说话的八铺席宽的房间,以及贴邻的一间。狭窄的楼下,似乎没有客厅。这里没有挂出客栈的招牌。再说,这家的秘密恐怕也打不出这种招牌来吧。房子里静悄悄的。此刻,除了这个在上了锁的门前迎接江口老人之后还在说话的女人以外,别无其他人。 [点击阅读]
第八日的蝉
作者:佚名
章节:57 人气:2
摘要:握住门把。手心如握寒冰。那种冰冷,仿佛在宣告已无退路。希和子知道平日上午八点十分左右,这间屋子会有大约二十分钟没锁门。她知道只有婴儿被留在屋里,无人在家。就在刚才,希和子躲在自动贩卖机后面目送妻子与丈夫一同出门。希和子毫不犹豫,转动冰冷的门把。门一开,烤焦的面包皮皮、油、廉价粉底、柔软精、尼古丁、湿抹布……那些混杂在一起的味道扑面而来,稍微缓和了室外的寒意。 [点击阅读]
精神分析引论
作者:佚名
章节:30 人气:2
摘要:序那些想获得精神分析知识的人们所面临的困难很多,尤其是缺乏一本适用的教科书可用以开始他们的研究。这些人从前可在三类课本中进行选择,但由初学者看来,每一类都各有它的缺点。他们可通过弗洛伊德、布里尔、费伦齐和我自己所刊行的大量论文,寻找他们的前进道路,这些论文不是依照任何连贯性的计划来安排的,而且大部分是写给那些对这门学问已有所知的人阅读的。 [点击阅读]
茨威格短篇小说集
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:战争爆发前十年,我有一回在里维耶拉度假期,住在一所小公寓里。一天,饭桌上发生了一场激烈的辩论,渐渐转变成忿怒的争吵,几乎闹到结怨动武的地步,这真是万没料到的。世上的人大多数幻想能力十分迟钝,不论什么事情,若不直接牵涉到自己,若不象尖刺般狼狠地扎迸头脑里,他们决不会昂奋激动的,可是,一旦有点什么,哪怕十分微不足道,只要是明摆在眼前,直截了当地触动感觉,便立刻会使他们大动感情,往往超出应有的限度。 [点击阅读]
西方哲学史
作者:佚名
章节:81 人气:2
摘要:我馆历来重视移译世界各国学术名著。从五十年代起,更致力于翻译出版马克思主义诞生以前的古典学术著作,同时适当介绍当代具有定评的各派代表作品。幸赖著译界鼎力襄助,三十年来印行不下三百余种。我们确信只有用人类创造的全部知识财富来丰富自己的头脑,才能够建成现代化的社会主义社会。这些书籍所蕴藏的思想财富和学术价值,为学人所熟知,毋需赘述。 [点击阅读]