51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
气球上的五星期 - 第三十七章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  气球上的五星期--第三十七章
  第三十七章
  往西的旅程——乔醒了——乔的执拗——乔的个人历险记——塔热莱尔——肯尼迪的不安——向北飞——阿加德兹①附近的一夜
  ①尼日尔中部阿加德兹省省会,几乎全部处在撒哈拉大沙漠里。
  夜里,风势从白天的狂暴中缓和下来,最后停止了。“维多利亚号”的锚勾住一棵硕大的西克莫无花果树树顶,气球稳稳当当地停在空中。博士和肯尼迪轮流值班,乔放心大胆地睡了整整一天一夜。
  “他需要吃的药,就是这个。让大自然来治好他的病吧。”弗格森说。
  天亮时,风力又加大了,但是,风向却变化不定,一会儿突然转南风,一会儿又骤然变北风,最后,“维多利亚号”终于往西飞去。
  博士手里拿着地图,辨认出他们是在达迈古王国上空。这儿的地势起伏不定,但土地极为肥沃。村里的茅屋都是用长长的芦苇与马利筋树的树枝混合一起做成的。耕田里,一个个小小的支架上,高高地堆放着打好的粮食。这些支架显然是用来保护粮食不遭田鼠和白蚁糟蹋的。
  3位旅行家很快到了津德尔城②上空。从那宽广的刑场很容易认出它来。刑场中间高耸着一棵“死亡之树”。刽子手就守在树下。凡从树荫下经过的人,不管他是谁,都要被立即吊死!
  ②尼日尔津德尔省省会,为全国第二大城市
  肯尼迪查看了一下罗盘,忍不住地说:
  “哎呀!我们又向北飞了!”
  “这有什么关系?即使风把我们带到延巴克图,我也没有什么意见!还从来没有过这么自在地完成美妙的旅行的呢!……”
  “也没有身体这么健康地结束旅行的。”乔插话道。他那欢快的面孔从帐篷里露了出来。
  “呵!瞧我们勇敢的朋友!”猎人嚷道,“我们的救命恩人!怎么样?你还好吗?”
  “那当然了。我很好!肯尼迪先生。我还从来没觉得这么好过。一个人跳到乍得湖洗个澡,然后,再作一趟愉快的短途旅行,再也没有比这更让你觉得合适了!主人,不是吗?”
  “好样的,小伙子!”弗格森紧紧握着他的手夸奖道,“你让我们多么担心,多么难受啊!”
  “哎呀呀!你们不也是吗!你们以为我就不担心你们的命运了吗?你们这下子可以得意地说把我吓坏了。”
  “好个乔!你还挺会倒打一耙的!”
  “我看,这一次掉下去,并没有改变他的脾气。”肯尼迪插了一句。
  “我的小伙子,在危险关头,你表现出了崇高的献身精神。是你救了我们,当时‘维多利亚号’正在往湖里坠落。要知道,气球一旦掉下去了,没有人能把它拉起来。”

  “什么献身呀!你们乐意的话,就说我翻了个筋斗好了。如果说我的所谓自我牺牲救了你们,不也救了我自己吗?瞧,我们3人的身体多健康!因此,想来想去,这件事从头至尾,我们都没有什么可自责的。”
  “算了吧!你就别指望这小伙子听你的。”猎人嚷道。
  “想要我听的最好办法,就是别再提这事啦。”乔说,“过去的事就过去了!不管是好是坏,反正不能再从头来一遍。”
  “嘿,真是个犟脾气!”博士笑道,“不过,至少你也要好好给我们讲讲这一段你怎么过来的吧?”
  “如果你们坚持非听不可的话,我就说几句吧。可是,在此之前,我想先把这只野鹅烤熟了。看来,前一段时间,肯尼迪先生没有闲着。”
  “你说得不错,乔。”
  “哈哈!我们来瞧瞧,这非洲的野味在欧洲人的肚皮里好不好消化。”
  很快,架在氢氧喷嘴上的野鹅烤好了。只一会儿的功夫,整只野鹅就被3人狼吞虎咽地消灭光了。乔可没少吃,一个人好多天没有东西下肚,的确够饿的了。喝过茶和烧酒后,乔给同伴们讲述了自己的冒险经历。尽管他对所遭遇的事像平时一样看得很开,但他说着说着,仍难免有几分动情。博士从乔的叙述中发现这位忠诚的仆人关心他比关心自己还多时,抑制不住地一次又一次握住他的手。当乔说到比迪奥玛人的小岛沉没时,博士给他解释说,这种情况在乍得湖经常发生。
  最后,乔谈到他陷入沼泽地,发出最后一声绝望的呼喊时的情景。他说:
  “我以为这一下完了,主人,真的,当时我满脑子就想着您了。于是我拼命挣扎起来。到底干了些什么,我也说不上来。反正我铁了心,不能这么眼睁睁地让沼泽埋了。就在这时,我依稀看见两步开外有个东西。你们说是什么?一截才断不久的粗绳头!我使出了最后一点力气。结果还好,我勉勉强强够到了它。我拉了拉,绳子还挺能吃住劲。我就拽住绳子往外爬。最后总算爬上硬地了!看了绳子的另一头,我发现上面竟连着一个锚!……嗨!主人!如果您觉得没什么不便的话,我完全应该把它称为‘救命锚’!我一眼就认出了那只锚!它是‘维多利亚号’上的!我马上明白,你们曾经在那块硬地上着陆过!绳索的位置给我提示了你们往哪个方向飞的。我就顺着找。我费了不少气力,总算走出了沼泽地。有了勇气,我的劲也来了。我走了半夜,离湖越来越远。最后,我到了一块很大的村子边。那里有一块围起来的草地,里面关着一些马。那些马很温顺。生活中有的时候就是这样,不会骑马的一下子会骑了。你们说不对吗?我联想也没想,跳上一匹马,就往北猛跑。我说不来一个城市,因为我没有见过;我也说不来一个村子,因为我都是避开的。我骑着马跑过一块块庄稼地,穿过一簇簇荆棘丛,跨过一道道绿篱。我使劲赶着,吆喝着,逼它再跑快些。我一口气跑到耕地的边界,往前一看,嘿!是沙漠!这倒合我的胃口!往前看得更清楚,而且更远了。我时时刻刻希望看见‘维多利亚号’在慢慢地飞着等我。但是,什么也没有。就这样跑了3个钟头后,我竟然傻乎乎地闯进了一个阿拉伯人的宿营地!唉!多像一场围猎!……。肯尼迪先生,要知道,一个猎人如果自己没被当作猎物追过,就不明白什么是打猎!不过,如果可能碰上这种事,我劝他还是别去试!后来,我的马累倒了,我也摔在地上,别人又紧紧逼了上来。我急了,一下子窜到一个阿拉伯人的马背上。我当时不是跟他过不去,我是没办法呀!我真心希望他别恨我掐杀了他!这时候,我看见你们了……。以后的事,你们都知道了。‘维多利亚号’跟在我后面。再以后嘛,你们像一个骑手骑着马捡地上的戒指一样,飞着把我救了上来。你们说,我指望你们难道不对吗?怎么样,弗格森先生?您看这一切多简单!再自然不过了。如果这样做还对你们有用的话,我随时准备再来一次!再说,主人,我给您说过,这件事不值得一提。”

  “真诚的乔!”博士激动地说,“我们的确没有看错你的聪明和机灵!”
  “呵!先生,只要顺其自然,车到山前必有路嘛!您瞧,最稳妥的莫过于既来之,则安之。”
  乔讲述他的历险记的时候,气球已迅速飞过很长一段路程。这时,肯尼迪让两位同伴注意看远方地平线上的一片矮房,看模样像是一座城。博士马上查了一下地图,认出这是达迈古国的塔热莱尔镇。
  “我们又找到巴尔特博士走过的路线了。”博士说:“他当年就是在那儿与他的两位同伴理查逊和奥韦尔韦格分手的。理查逊走的想必是津德尔路线,奥韦尔韦格走的是马拉迪①路线。你们还记得吗?这3位旅行家,只有巴尔特一人最后回到了欧洲。”
  ①尼日尔中部城市和省会。
  “这么说,根据‘维多利亚号’的飞行方向看,我们正一直往北去吗?”肯尼迪问。

  “亲爱的肯尼迪,正是如此。”
  “你不有点担心吗?”
  “为什么担心?”
  “因为这条路是到的黎波里的,我们又要到大沙漠了。”
  “唔,朋友,我们不会飞那么远,起码,我希望是这样。”
  “那么,你打算在哪儿停下?”
  “肯尼迪,难道你就不很想参观一下延巴克图②吗?”
  ②马里中部城市,历史名城,位于撒哈拉沙漠南缘。
  “延巴克图?”
  “当然想啦。”乔插话说,“不看看廷巴克图,就不能算是到非洲旅行!”
  “你将成为看见这座神秘之城的第5位或第6位欧洲人。”
  “去延巴克图!”
  “好吧!让风把我们带到北纬17度和18度之间,到时候我们再找一股能把‘维多利亚号’往西送的顺风,就行了。”
  “好极了。”猎人说,“可是,我们还要往北走很长的路吗?”
  “至少150英里。”
  “那么,我要睡一会儿了。”肯尼迪说。
  “先生,您睡吧。”乔说,“我的主人,您也该学学肯尼迪先生,去打个盹。你们都需要休息。我折腾得你们连觉都没能睡。”
  猎人在帐篷里躺下。轻易不知累的弗格森仍待在他的观察位置上。
  3个小时后,“维多利亚号”飞快地越过高山连绵的多石地区。大大小小的山上光秃秃的,全是些花岗岩。一些孤峰甚至高达4000尺。山脚下生长着茂密的刺槐、金合欢、战捷木和椰枣树。长颈鹿、瞪羚①和鸵鸟在林子里异常敏捷地跑来跳去。干旱贫瘠的茫茫沙漠消失后,大地又成了草木的王国。这儿是凯鲁阿人的地盘。和他们危险的邻居图瓦雷格人一样,凯鲁阿人也用棉布带裹头把脸包住。
  ①产于非洲和亚洲的一种小羚羊。
  顺利地飞了250英里后,晚上10点,“维多利亚号”停在了一个大城市上空。借着月色,隐约可以看见城市的一部分已坍塌一半。城里星星点点耸立着一些清真寺的尖塔。它们静静地沐浴在皎洁的月光中。博士观察了星星的方位,判断出他们现在是在阿加德兹上空。
  这座城市过去曾是一个大的贸易中心,但是在巴尔特博士到来时,该城已经衰落了。
  黑夜中,“维多利亚号”没被发现。它悄悄降落在阿加德兹以北2英里的一块宽阔的黍田地上。一夜平平安安地过去了。早晨5点钟左右,一股微风吹拂着气球向西稍稍偏南的方向倾斜。
  弗格森急忙抓住这个天赐良机。气球很快升了起来,在一缕朝阳中飞走了。
或许您还会喜欢:
广岛札记
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:1994年10月13日,日本媒体报道大江健三郎荣获该年度诺贝尔文学奖的时候,我正在东京作学术访问,一般日本市民都普遍觉得突然,纷纷抢购大江的作品,以一睹平时没有注目的这位诺贝尔文学奖新得主的文采。回国后,国内文坛也就大江健三郎获奖一事议论沸腾。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:0
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:0
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
康复的家庭
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:二月中旬的一天早晨,我看见起居室门背面贴着一张画卡——这是我们家祝贺生日的习惯方式——祝贺妻子的生日。这张贺卡是长子张贴的,画面上两个身穿同样颜色的服装、个子一般高的小姑娘正在给黄色和蓝色的大朵鲜花浇水。花朵和少女上都用罗马字母写着母亲的名字UKARI——这是长子对母亲的特殊称呼。对于不知内情的人来说,这首先就有点不可思议。长子出生的时候,脑部发育不正常。 [点击阅读]
异恋
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:一九九五年四月十九号。在仙台市的某个天主教会,举行了矢野布美子的葬礼。参加的人不多,是个冷清的葬礼。在安置于正前方的灵枢旁,有一只插着白色蔷薇的花瓶。不知是花束不够多还是瓶子过大,看起来稀稀疏疏冷冰冰的。教会面向着车水马龙的广濑大街。从半夜开始落的雨到早晨还不歇,待葬礼的仪式一开始,又更哗啦啦地下了起来。从教会那扇薄门外不断传来车辆溅起水花的声音。又瘦又高的神父有点半闭着眼念着圣经。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]
归来记系列
作者:佚名
章节:13 人气:0
摘要:“在刑事专家看来,”福尔摩斯先生说,“自从莫里亚蒂教授死了以后,伦敦变成了一座十分乏味的城市。”“我不认为会有很多正派的市民同意你的看法,”我回答说。“对,对,我不应该自私,”他笑着说,一面把他的椅子从餐桌旁挪开,“当然这对社会有好处,除了可怜的专家无事可做以外,谁也没受损失。在那个家伙还活动的时候,你可以在每天的早报上看出大量可能发生的情况。 [点击阅读]
当我谈跑步时,我谈些什么
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:有一句箴言说,真的绅士,不谈论别离了的女人和已然付出去的税金。此话其实是谎言,是我适才随口编造的,谨致歉意。倘若世上果真存在这么一句箴言,那么“不谈论健康方法”或许也将成为真的绅士的条件之一。真的绅士大约不会在大庭广众之下,喋喋不休地谈论自己的健康方法,我以为。一如众人所知,我并非真的绅士,本就无须一一介意这类琐事,如今却居然动笔来写这么一本书,总觉得有些难为情。 [点击阅读]
彗星来临
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我决定亲自写《彗星来临》这个故事,充其量只是反映我自己的生活,以及与我关系密切的一两个人的生活。其主要目的不过是为了自娱。很久以前,当我还是一个贫苦的青年时,我就想写一本书。默默无闻地写点什么及梦想有一天成为一名作家常常是我从不幸中解放出来的一种方法。我怀着羡慕和交流情感的心情阅读于幸福之中,这样做仍可以使人得到休闲,获得机会,并且部分地实现那些本来没有希望实现的梦想。 [点击阅读]
彼得·卡门青
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:生命之初有神话。一如伟大的神曾经在印度人、希腊人和日耳曼人的心灵中进行创作并寻求表现那样,他如今又日复一日地在每个儿童的心灵中进行创作。那时候,我家乡的高山、湖泊、溪流都叫些什么名字,我还一无所知。但是,我看到了红日之下平湖似镜,碧绿的湖面交织着丝丝银光,环抱着湖泊的崇山峻岭层层迭迭,高远处的山缝间是白雪皑皑的凹口和细小的瀑布,山脚下是倾斜的、稀疏的草场, [点击阅读]