51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
气球上的五星期 - 第六章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  气球上的五星期--第六章
  第六章
  一位难得的仆人——他能瞧见木星的卫星——肯尼迪和乔争论——怀疑和相信——称重——乔-威灵顿——乔得到半克朗
  弗格森博士有位仆人,他一听到喊“乔”这个名字,就马上殷勤应答。他的脾气随和,对博士绝对信任而且无限忠诚。他善解人意,甚至不等博士发话,就知道自己该如何去做了。乔是弗格森博士的加列布①。不过,他并不时时怨天尤人,相反,心情总是那么快活。他是个非常称职的仆人,很难再找到比他更好的了。弗格森博士把生活中的一切杂事全交给了他。博士这么做很对,乔的确少见,的确诚实!他为你准备饭,而且,饭菜非常合你的口味;他为你收拾箱子,既忘不了袜子,也落不下衬衣;他有你的钥匙,但从不滥用;他了解你的秘密,但从不多嘴!同样,在这位忠实的乔的眼里,博士可是位了不起的人物!他总是恭恭敬敬,无比信赖地接受主人的每一项决定。他认为,弗格森说的话,只有疯子才去顶嘴;只要博士想到的,就一定对;只要博士说的,就一定有道理;只要博士吩咐的,就一定办得到;只要博士干的,就一定能干成;而且,只要博士干成的就一定令人赞美。即便把乔大卸八块,他也丝毫不会改变对主人的看法。这一点,确实让人喜欢。
  ①英国作家查里斯-狄更斯的小说《炉边蟋蟀》中的人物。
  所以,当博士开始制定这个空中飞越非洲大陆的计划时,乔就认为这事已成定局,困难已不复存在。弗格森博士决定出发的那一刻,就意味着已经到达了目的地,当然是带着他忠心耿耿的仆人。因为,这位诚实的小伙子很清楚自己会参加旅行的,尽管他从未提过此事。
  再说,一路上,乔的聪明才智和他无与轮比的敏捷能帮上大忙。假如必须为动物园里那群够聪明伶俐的猴子找个体躁教师的话,乔肯定能胜任。跳跃、攀登、疾驰、不可思议地原地旋转上千周,这些对他来说易如反掌。
  如果说弗格森是头,肯尼迪是臂,那么乔就是手。他已经跟随主人旅行过多次。他用自己的方式掌握了一点肤浅的但实用的科学知识。然而,尤其与众不同的,是他温和的处世哲学和乐观主义精神。他认为天下事都是容易的、合理的和自然的,因此,他不知道有什么可值得抱怨和不满。

  除了这些优点以外,乔还有一种令人称奇的本能和异常敏锐的视觉。他有同凯普勒①教授、默斯特林②教授一样的罕见才能,不用天文望远镜就分辨得出木星的卫星,数得出昴星团中的十四颗小星,其中后面几颗属九等星。他并没因此表现得更加骄傲,相反很谦逊,懂礼貌,远远地看到人就打招呼。而且只要有机会,他很会察言观色揣摩人。
  ①1571-1630,德国天文学家和占星家,行星三大定律的发现者,近代光学的奠基人。
  ②德国天文学家。
  既然乔对博士那么信任,那么肯尼迪与诚实的仆人发生没完没了的争论也就不足为奇了。不过争论归争论,乔始终还是恭恭敬敬的。他没有忘记自己的身份。
  一个怀疑,一个相信;一个顾虑重重,谨小慎微,一个盲目乐观,信心十足。博士恰恰夹在怀疑与相信之间!不过,应该说,不论怀疑,还是相信,他都不关心。
  “怎么!肯尼迪先生,您……?”乔开了口。
  “怎么!我的小伙子?”
  “动身的时间就要到了。看来我们将坐上气球到月亮那儿去了。”
  “你是想说去月亮山吧!那根本没有去月亮远。不过你放心,月亮山一样有危险。”
  “危险,和弗格森博士这样的人在一起会有危险?”
  “亲爱的乔,我不想打破你的幻想。可是他着手做的事,的确只有疯子才会干。不管怎么说,他走不成的。”
  “他走不成?您难道没看见博士的气球就停在波鲁夫①的米切尔工厂里?”
  ①轮敦的南郊——原注
  “我才不愿去看呢!”
  “先生,这么壮观的场面您竟错过!多么了不起的大家伙!外观漂亮极了!吊篮迷人极了!我们呆在里面有多自在啊!”
  “看来,你当真打算陪你的主人去?”
  “我吗?”乔满怀信心地肯定道,“他就是到天涯海角,我也陪着!这没有什么可说的!我们已经跑遍了全世界。这次怎么能让他自己去!我不在,他累了谁来搀扶他?跳过悬崖时,谁向他伸出有力的手?假如他病了,谁来照顾?不,狄克-肯尼迪先生,我永远待在博士的身边,一辈子服侍弗格森博士。”

  “多好的小伙子!”
  “再说,还有您和我们在一起。”乔又说。
  “毫无疑问!”肯尼迪证实道,“换句话说,我愿意始终和你们一起阻止博士干这种荒唐事!我甚至一直追他到桑给巴尔,为的是还有朋友的一只手阻止他继续实施他那发疯的计划。”
  “请恕我冒昧,肯尼迪先生,您丝毫阻止不了他的。我的主人根本不是爱冒险的狂热徒。凡是他想做的事,都是经过他长期考虑的。他一旦打定了主意,九头牛也拉不回头。”
  “是吗?我们倒要瞧瞧!”
  “请您别抱这个希望。再说,重要的是您去。对于一位像您这样的猎手来说,非洲是块神奇的土地。不管怎样,您去了,决不会对这趟旅行后悔的。”
  “不,当然不后悔,尤其是这个固执的家伙最终向事实低头时。”
  “对了,”乔猛然想起了什么,“您知道今天称体重吗?”
  “什么,称体重?”
  “当然了。我的主人,您和我,我们三人都要称称体重。”
  “像赛马师一样称体重?”
  “正是。只不过,请放心。即使您太重,也不会让您瘦去几斤。不管您有多重,都认了。”
  “我决不让人给我称体重!”苏格兰人坚定地说。
  “但是,先生,对于他的机器来说,这似乎是必不可少的。”
  “行了!他的机器不需要我的体重。”
  “啊!假如计算不准确,我们就无法升空了!”
  “那当然罗!我要的就是这个!”
  “得了,肯尼迪先生,您瞧好吧,我的主人马上就要来找我们。”
  “我不去!”
  “您不会让他不高兴的。”
  “我就是要让他不高兴。”
  “好极了!”乔笑着说,“您这么说是因为他不在。不过,只要他当面对您说:‘肯尼迪,(请恕我冒昧)我需要知道你的确切体重。’我敢保证,您会去称的。”

  “那我也不去。”
  说话间,博士走进了他的工作室。肯尼迪和乔的谈话就在那儿进行。博士注视着肯尼迪。后者顿时觉得全身不自在。
  “肯尼迪,”博士开口,“和乔一起来吧。我需要知道你们俩有多重。”
  “可是……。”
  “称重时你可以不摘下帽子。来吧。”
  于是,肯尼迪去了。
  他们三人一起去了米切尔先生的工厂。那里早已准备好一台磅秤。为了安排气球保持均衡状态,博士确实需要知道伙伴们的重量。他先让肯尼迪站到磅秤的平台上去。肯尼迪乖乖地做了,嘴里嘀咕着:
  “好吧!好吧!这也挡不住我不去。”
  “153斤①”博士边说,边把这个数字记在他的笔记本上。
  ①法国的古斤,约合半公斤,下同。
  “我太重了吧?”
  “噢,不,肯尼迪先生。”乔接过话头,“再说,我很轻。咱俩的体重正好可以均衡一下。”
  话刚说完,这个耍贫嘴的乔就兴奋地蹦到了刚才猎人站的位置。他的动作那么猛,甚至险些弄翻磅秤。他站在上面,摆出的架式活象威灵顿②仿效海德公园入口处阿喀琉斯③像的姿态。即使手中少块盾牌,乔依然显得威风八面。
  ②1769-1852,英国陆军元帅,以在滑铁卢战役中指挥英普联军击败拿破仑而闻名。
  ③又译阿基里斯,希腊神话中的英雄。
  “120斤。”博士记下。
  “嗨!嗨!”乔满意地微笑着说。他为什么笑?连他自己也无法说清楚。
  “现在该我了。”弗格森说。随后,他把自己135斤的体重记了下来。
  “我们三人加在一起,体重不超过400斤。”博士说。
  “可是,我的主人,”乔说,“为了您的试验,假如有必要,我不吃东西还可以瘦下去20斤左右。”
  “我的小伙子,这没用。”博士答道,“你尽可放开肚皮吃。给你,拿着这半克朗,你爱怎么吃,就怎么吃吧。”
或许您还会喜欢:
午夜的五分前
作者:佚名
章节:2 人气:0
摘要:店内的摆设几乎没有变化。除了满眼遍布的令人一看便联想到店名“圣母玛利亚号”的轮船模型、老旧航海图和小小的地球仪勉强算得上个性外,它与学生街上数不清的各色咖啡馆并没有太多分别。虽然没有特别吸引我的地方,不过想要喝杯咖啡的时候,学生时代的我总是来到这家店。在我和小金井小姐面前摆上两杯水,为我们点菜的店老板也没有变化。他穿着白色衬衫和灰色西装裤,显然这样的装扮与咖啡店店主的身份不甚相称。 [点击阅读]
华莱士人鱼
作者:佚名
章节:29 人气:0
摘要:第一部分序章片麟(19世纪香港)英国生物学家达尔文(1809~1882),是伟大的《物种起源》一书的作者,是提出进化论的旷世奇才。乘坐菲茨·路易船长率领的海军勘探船小猎犬号作环球航行时,他才三十一岁。正是这次航行,使达尔文萌发了进化论的构想。然而,《物种起源》并非进化论的开端。 [点击阅读]
南回归线
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:《南回归线》作为亨利·米勒自传式罗曼史的重要作品,主要叙述和描写了亨利·米勒早年在纽约的生活经历,以及与此有关的种种感想、联想、遐想和幻想。亨利·米勒在书中描写的一次次性*冲动构成了一部性*狂想曲,而他的性*狂想曲又是他批判西方文化、重建自我的非道德化倾向的一部分。 [点击阅读]
卡拉马佐夫兄弟
作者:佚名
章节:94 人气:0
摘要:献给安娜-格里戈里耶芙娜-陀思妥耶夫斯卡娅卡拉马佐夫兄弟我实实在在的告诉你们:一粒麦子不落在地里死了,仍旧是一粒;若是死了,就结出许多子粒来。(《约翰福音》第十二章第二十四节)第一部第一卷一个家庭的历史第一节费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫阿历克赛-费多罗维奇-卡拉马佐夫是我县地主费多尔-巴夫洛维奇-卡拉马佐夫的第三个儿子。 [点击阅读]
印第安酋长
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:亲爱的读者,你知道,“青角”这个词是什么意思吗?无论用在谁身上,这个词都损人、气人到极点,它指的是触角。“青”就是青,“角”就是触角。因此“青角”是个刚到这个国家(指美国),缺乏经验,尚显稚嫩的人,如果他不想惹人嫌,就得小心翼翼地探出他的触角。我当初也是这么一个“青角”。 [点击阅读]
双城记
作者:佚名
章节:58 人气:0
摘要:内容提要1757年12月的一个月夜,寓居巴黎的年轻医生梅尼特(Dr.Manette)散步时,突然被厄弗里蒙地侯爵(MarquisSt.Evremonde)兄弟强迫出诊。在侯爵府第中,他目睹一个发狂的绝色*农妇和一个身受剑伤的少年饮恨而死的惨状,并获悉侯爵兄弟为了片刻婬*乐杀害他们全家的内情。他拒绝侯爵兄弟的重金贿赂,写信向朝廷告发。 [点击阅读]
古拉格群岛
作者:佚名
章节:64 人气:0
摘要:“在专政时代,在处于敌人四面八方包皮围的情况下,我们有时表现出了不应有的温和、不应有的心软”克雷连科:在审理“工业党”案件时的发言第一章逮捕这个神秘的群岛人们是怎样进去的呢?到那里,时时刻刻有飞机飞去,船舶开去,火车隆隆驶去——可是它们上面却没有标明目的地的字样。售票员也好,苏联旅行社和国际旅行社的经理人员也好,如果你向他们询问到那里去的票子,他们会感到惊异。 [点击阅读]
叶盘集
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:地球夕阳西坠,黄昏的祭坛下,地球,接受我双手合十最后的顶礼!女中俊杰,你历来受到英雄的尊崇。你温柔而刚烈,秉性中揉合着男性、女性的迥异气质;以不堪忍受的冲突摇撼人们的生活。你右手擎着斟满琼浆的金钟,左手将其击碎。你的游乐场响彻尖刻的讥嘲。你剥夺英雄们享受高尚生活的权力。你赋于“至善”以无上价值,你不怜悯可怜虫。你在繁茂的枝叶间隐藏了无休无止的拼搏,果实里准备胜利花环。 [点击阅读]
司汤达中短篇小说集
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我出生在罗马一个显贵门第。我三岁时,父亲不幸去世、母亲尚年轻,立意改嫁,托一个无子女叔父照管我的学习。他高兴地、甚至是迫不及待地收留了我,因为他想利用他的监护人身份,决定把他收养的孤儿,培育成一个忠于神甫的信徒。对于狄法洛将军的历史,知道的人太多了,这里就用不着我赘述。将军死后,神甫们看到法国军队威胁着这个宗教之国,便开始放出风,说有人看到基督和圣母木头塑像睁开了眼睛。 [点击阅读]
吉檀迦利
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:冰心译1你已经使我永生,这样做是你的欢乐。这脆薄的杯儿,你不断地把它倒空,又不断地以新生命来充满。这小小的苇笛,你携带着它逾山越谷,从笛管里吹出永新的音乐。在你双手的不朽的按抚下,我的小小的心,消融在无边快乐之中,发出不可言说的词调。你的无穷的赐予只倾入我小小的手里。时代过去了,你还在倾注,而我的手里还有余量待充满。 [点击阅读]