51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
请你帮我杀了她 - 第二十五章 真相 2
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “这是我能找到的唯一一张好看点儿的照片了,我给她照相的时候,她总是皱着眉。”
  “所以,你认为,一定要让那个人认为安妮很漂亮,是吗?”
  “他在德怀特的牢房里见过安妮的照片,照片上的安妮还很小,所以他想看看安妮长大以后的样子。”
  盖瑞这时正在喝咖啡,听到这话时呛了一口,猛地咳嗽起来。他深吸一口气,清了清嗓子,但他还没开始说话,妈妈就开口说起了自己的总结陈词。
  “所以,你看,这一切并不是我的错,如果他能遵守我的计划,那安妮也不会有事了。现在既然我已经把一切都告诉你了,你就应该去找你的上司,帮我说说好话,解决这个问题。”她妩媚地笑着,把手伸到桌上,握住盖瑞的手。“我一直都觉得你是很会照顾女人的男人。真想给你做顿饭,表达一下我的感激之情……”她歪着头,又给了他一个微笑。
  盖瑞至少一分钟没有说话,只是喝着咖啡,然后,他把杯子放下来,把妈妈握着他的手缩了回来。
  “罗琳,你已经被捕了。在很长一段时间里,你哪儿都去不了了。”她看上去居然很惊讶。然后显得很迷惑。再然后是伤心。
  “我以为你明白我了。”
  盖瑞坐正了身体:“我是明白,罗琳。我明白,你犯了罪,你违反了法律,还违反了好几条法律,而且没有做出任何补救。我明白,是你派了一个杀手去杀自己的女儿。我还明白,那个杀手让你的女儿怀了孕,然后又杀死了那个小孩。你的女儿孤身一人,担惊受怕,饱受毒打,心身摧残,每一天都不知道还能不能活到明天。不知道为什么这一切会发生在自己身上。现在,我终于可以给她一个答案了,但我多么希望答案不是这样的。”

  盖瑞准备走出房间时,妈妈突然站起来,抓住他的胳膊,他努力挣脱着。妈妈的蓝眼睛里满含着泪水,她紧紧攥着他的胳膊。
  “但是,我真的不知道他是一个杀手,我从来没想过伤害安妮,我是个好妈妈,你明不明白?”说到最后,她已经说不下去了。
  盖瑞扶着她的肩膀,轻轻地把她推开,继续朝门口走去。
  “这不公平!”
  他站在门口,转过身,说:“安妮有你这样的母亲才是不公平。”
  他走进我们的小房间,站在我旁边。我们一言不发,通过面前的镜子看着妈妈。在盖瑞离开之后的一会儿,她的脸上满是怒气,也许是渐渐醒了酒,也许是渐渐明白了盖瑞最后说的几句话,她的眼睛越睁越大。她脸色苍白,用两只手捂住自己的嘴巴。这可不是假哭。她的身体开始剧烈地发抖,她痛哭起来。她眼睛到处乱转,看着房间的各个角落。她往后退了几步,跌坐在椅子上,盯着门口,还在哭着。
  “你想进去和她谈谈吗?”盖瑞问。
  “我现在不想和她说话。”我全身都在颤抖。
  我问盖瑞,接下来会怎么样,他说,他们会先将妈妈和韦恩拘留起来,然后进行保释听证会。我想,这个案子可能都不会开庭审判。妈妈肯定接受检方提出的坦白从宽的条件。我知道,我不应该再关心她,但我还是不由得想,不知道她会不会找个律师,如果找了,他们又怎么出得起钱。
  “那个放高利贷的人呢?他们会不会有危险?”
  “我们会马上调查这件事情。一定会保护他们的安全的。”

  盖瑞陪我走到外面,走到他的车旁边,一路上,我们都没有说话,我不知道该说些什么才好。谢谢你逮捕了我妈妈,还这么尖利地审讯了她,你真是知道怎样才能让她崩溃?
  我转过身,准备上自己的车,他开口说:“我有东西要给你,”然后递给我一盒扑克牌,“我们逮捕韦恩的时候,这个是他口袋里的,他让我给你。他希望你知道,他真的很抱歉。”他停下来,仔细地看着我,“我也很抱歉,安妮”。
  “你不用抱歉,这是你的工作,而且你做得很好。”我知道,我这话听起来很挖苦,他看上去特别难受。“如果她逃脱了法律的制裁,那才更糟。”我说。但在那一刻,我也不知道我这话到底是真是假。
  我必须知道,他不仅仅是一个逮捕了我妈妈的人。
  “告诉我一些关于你自己的事吧,别人都不知道的。”
  “什么事?”
  “告诉我,什么事都行。”我们看着对方的眼睛。
  “好吧,”最后,他开口说,“有时候,当我睡不着觉的时候,我会爬起床,拿着勺子直接从罐子里挖花生酱吃。”
  “花生酱?我也想哪天试试。”
  “试吧,很有用。”
  我们又看着对方,然后,我上自己的车,开车走了。在后视镜里,我看见他一直盯着我,直到两个警察走到他身边,拍着他的背,和他握手。我猜,那天警察局一定是上下欢庆。我转过头,看到了副驾驶座上的那副牌,发现自己还穿着盖瑞的外套。
  那些记者马上就听到了风声,我的电话都要被打爆了。昨天,我还发现有一个记者从我家的窗户外往里偷窥,艾玛把他赶走了。现在,我不仅仅是一个失踪后又回来的女孩了,还是一个被自己妈妈绑架的女孩。我不知道,自己还能不能面对这一切。

  昨天,我给卢克打了个电话,因为我想在他看到报纸之前,亲口告诉他所发生的一切。他正好在家,有那么一秒钟时间,我觉得我听到了一个女孩说话的声音,但也许是电视里的声音。
  我告诉他我妈妈所做的一切,还告诉他我妈妈已经被捕了。
  一开始,他很震惊,不断问我是不是真的,我告诉他我妈妈的供词以后,他说:“啊,她一定很难受吧,感觉这一切事情的发展都超出了她的控制。”
  他居然为她感到难受?怎么不觉得我很委屈呢?我想训斥他。但这些都已经不再重要了。
  我挂上电话,盯着壁炉上方我和卢克的合影。我们看起来是那么开心。
  第二天,我给克里斯蒂娜打了电话,告诉了她一切。她倒抽了一口凉气,说:“天哪,安妮。你还好吧?怎么会好?我就来。我给你带瓶红酒来,够不够?肯定不够,起码得喝一箱。你妈妈?你的亲生妈妈做了这些?”
  “是的,我也还在接受着这个事实。喝酒的事能不能过段时间再说?我只是需要……我需要一点儿时间。”
  她停住了,然后说:“当然可以,当然了,如果你想见我,就给我打电话,好不好?我会放下一切,马上赶过去的。”
  我没有告诉克里斯蒂娜和卢克,我其实并没有离开过家,也并没有这样的打算,也不准备告诉克里斯蒂娜妈妈曾经想要陷害她。过去的这几天,我总是听到自己脑海中一个恸哭的声音,怎么也停不下来。
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]