51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
请你帮我杀了她 - 第六章 赌一把 1
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  昨天,我在教堂里坐了一会儿。不是去祈祷——我不信教——只是安静地坐一会儿。在我被绑架之前,我路过那家教堂大概不下一千次,但从来都没有去注意它。我们家没有每周末去教堂的传统,妈妈和继父在周末的早上一般都会睡懒觉。这过去几个月,我已经上过很多次教堂了。那是一家很古老的教堂,味道闻起来就像是博物馆——很好闻,有一种历尽沧桑、依然挺立的感觉。我也很喜欢那里的彩色拼图玻璃。如果我要跟你玩深沉,我会说,这种把破碎片段整合成一个美丽整体的想法让我着迷。不过还好,我没那么深沉。
  教堂里一般都没什么人,谢谢你,上帝,即便是有人在里面,也从来没人会跟我说话,看都不会看我。不过,我也不愿意和他们有任何接触。
  在那变态把我打晕之后,过了一段时间,我恢复了意识,整个身体都在痛,过了很久,我才能把头抬起来,看看四周。一股恶心想吐的感觉涌上来。每次我吸气的时候,右半边胸口都像被火烧一样。我一只眼睛肿得厉害,另一只眼睛看东西是模模糊糊的,基本只能看清轮廓。我没有看到他。要么他睡在地板上,要么已经出去了。我一动不动地躺着。
  我很想去上厕所,但不知道自己能不能走那么远,另外,我也害怕在规定时间之外上厕所又会被他抓住。我大概又晕了过去,因为接下来的事情我什么都不记得了。后来,我从梦中醒来,在梦里,我和卢克带着我们的狗在沙滩上奔跑。当我醒过来,看到了自己真正的境况,我哭了。
  我的膀胱在发胀,如果我继续等下去,恐怕会尿在床上。在规定时间之外尿尿和尿在床上,不知道哪一种会让他更生气。我没办法再把裙子穿上,便全身赤裸地爬到厕所。每隔几秒钟,我就要停一下,等着眼前的黑点消失,然后再爬几步,我一路都在呜咽着。如果他看到我这副模样,大概会很开心吧。
  我怕我上厕所的时候他正好进来,只敢蹲在浴缸的排水口上尿。我把头靠在旁边的墙上,试着找出不会让自己感觉到痛的呼吸方法,我祈祷着,不要死在这里。最后,我终于爬回到床上,又失去了知觉。
  我的头很痛,好像是一种来自远处的抽痛,就像是电话背景里的杂音。我还是不知道那变态在哪儿,我的脑海中浮现出来的是他绑架克里斯蒂娜的恐怖情形。我祈祷着,我要努力帮助他实现计划,千万不要让他转而去找克里斯蒂娜。
  我不知道我到底晕过去然后又醒来这种状态持续了多久,感觉至少有一天。当我恢复了一些力气以后,我走到门口。门还是锁着的。见鬼!我用水洗掉了脸上黏糊糊的东西,我猜应该是血,然后喝了点儿水。冷水刚一落肚,我就抓住水槽,吐了。

  等我终于能走路不感觉眩晕的时候,我又把这间小屋搜了个遍。我用手摸遍了每一处裂缝和插销。我站在厨房的灶台上,狠狠地去踢窗户,我觉得腿上的肌肉都要断裂了。但窗户上却连一个印记都没有留下。我伤得很重,也不记得上次吃东西是什么时候了,我多么想逃出去,哪怕是逃出去以后饿死在外面的荒山里,但我真的没办法走出这间要命的屋子。
  我要记下我失踪的天数,我把床从墙边拖开,用指甲在木板上划杠,只留下了一道浅浅的印记。如果厕所墙壁上的小孔可以看到光亮,那我就知道是白天,如果没有光亮,我就会等到有光为止,然后再划上一道印记。自从他离开以后,我已经划了两道印。为了继续保持那变态制定的规矩,我只有在憋不住的时候,才会去上厕所,而且只敢在浴缸里尿,我时刻竖着耳朵,注意着任何一点点的动静。我害怕他会突然回来,所以也不敢洗澡,如果饿得不行了,我就拼命喝水。我想,亲戚朋友们一定都在为我祈祷,大家可能都碰了头,到处发传单,传单上印着我微笑的脸。妈妈一定快要急疯了。我仿佛看到她正坐在家,泪流满面,但还是那么美丽——悲伤只会让她更加楚楚动人。邻居们会拿来做好的饭菜,瓦尔小姨会帮着接听电话,而继父则会握着妈妈的手,告诉她一切都会没事的。我希望有人也能对我说这句话。为什么还没有人找到我?他们是不是已经放弃了?我从来没有听说过谁失踪几周后还能找到。除非找到的是尸体。
  卢克大概会接受电视台的采访,在电视上大声疾呼。抑或是警察会去审讯他?一般发生这样的案件,首先怀疑的不都是男朋友吗?他们应该找的是这个变态,而不应该把时间浪费在卢克身上。
  我很担心艾玛,不知道是谁在照顾它。它肠胃不好,不知道他们给它吃的东西对不对?有没有带它去散步?很多时候,我只是在想,它会不会以为我把它抛弃了。一想到这里,我总是忍不住泪流满面。
  为了安慰自己,我在脑海中一遍又一遍地重复着关于卢克、艾玛和克里斯蒂娜的回忆,就像是家庭录像一样:暂停、回放、重播。关于克里斯蒂娜最美好的回忆是有一次我们俩疯狂吃糖的事。有一年万圣节,我买了一些糖果放在家里,准备发给上门要糖的小孩子。结果,克里斯蒂娜来我家玩拼字游戏,我们决定拆开一袋来吃。后来一袋变成两袋,接着是三袋、四袋。我们越吃越兴奋,拼字游戏就变成了一大堆的脏话和阵阵歇斯底里的大笑。我们俩把给小孩子买的糖全部吃完了,不得不把家里的灯都关掉,躲在暗处,听着外面焰火的声音,两个人笑得一塌糊涂。

  想着想着,我的念头又会转到那个变态身上,想着他现在可能在对克里斯蒂娜做着什么。我想象着她坐在办公室,也许是在加班,而那个变态就在外面的面包皮皮车上等她出来。我对这一切无能为力,这让我愤怒。
  又一天过去了,我在墙上划了一道新的印记,我已经没有想吃东西的欲望了,但还是觉得,那变态一定会回来。如果我还想活下去,我必须做好准备。我想要诱惑他的计划差点让我送了命,我必须找出他突然发飙的原因。
  他是个施虐狂吗?应该不是,他对我的毒打并没有挑起他的性欲。他好像是在重演着什么。这个人有一整套的程序。从泡澡开始,也许这是他认为的前戏?接下来的却很粗暴了。他到底在玩什么花招?
  他说女人都不想要好男人,我们都想要男人把我们不当回事,当我引诱他的时候,他勃然大怒,说我是个妓女,说我应该反抗他。他一定认为,“好女人”在内心深处想要的是有攻击性的男人,希望男人能粗暴地对待自己、制服自己,但只有“妓女”才会表现得很享受这一切。“好女人”应该抵抗。所以,如果我不害怕他,也许他就不能感觉到自己是个真正的男人。
  他想取悦我——用害怕和痛苦来取悦我。我越是没有反应,他就越认为必须伤害我。妈的,他就是个强姦犯,还以为每个女人都喜欢幻想被强姦。但至少,我知道他要什么了——我必须反抗,必须向他表现出我的痛苦和恐惧。
  如果不是肚子里空空如也,我大概早就吐了。不知怎么的,一想到要让他看到我的真实感受,我就觉得比假装享受被强姦还要恶心。
  我独自一人的第四天,已经越来越分辨不出梦境和现实了,我睡觉的时间越来越多,清醒的时候越来越少。有时候,我敢肯定,我已经产生了幻觉,因为我完全是醒着的时候,却听到了卢克的声音,闻到了他的古龙香水味,我睁开双眼,什么也没有,只有小屋四面该死的铜墙铁壁。

  我发现我很虚弱,我怕我忘记了自己的计划,于是我想出几句话,好让自己记住。在我时而睡去,时而清醒的间隔,我一遍一遍地默念着:
  “变态狂是个疯子,他需要恐惧和痛苦。变态狂是个疯子,他需要恐惧和痛苦。”
  到了第五天,我开始害怕,也许在我被饿死之前他都不会回来了。我绝大部分时候都躺在床上,或靠在角落里,一边等着门打开,一边念叨着那两句话,我总是睡过去。我觉得应该还是下午,但我太虚弱了,感觉像是晚上。就在这时,门上的锁打开了,他走了进来。
  我居然很高兴见到他——我不会饿死了。见到他是一个人,我更加高兴,但又在担心,不知道克里斯蒂娜是不是也已经被他弄得失去了知觉,被绑在车里。
  他把门关上,站在那里,盯着我。他的影子在我面前晃动。
  变态狂是个疯子,他需要恐惧和痛苦……
  我的身体在发抖,声音也在发抖:“谢天谢地,我好害怕。我……我以为我会一个人死在这里。”
  他抬起眉毛:“那你是希望死在这里的时候有人陪着了?”
  “不!”我摇摇头,整个房间好像都在打转。“我不希望任何人死。我一直在想……”我那严重缺乏营养的大脑正在努力回忆着脑海里的字句。“想了一些关于……的事情。我想告诉你,但我必须知道……”我的胸口都缩紧了。“克里斯蒂娜,克里斯蒂娜没事吧?”
  他悠闲地走到一张高脚凳旁边,坐下来,用手托着下巴:“你难道不关心我怎么样吗?”
  “关心,关心,当然关心,我只是在想……只是想知道……”他的影子时而模糊,时而清晰,然后又模糊了。“我错了。上次我真的错了。”
  他眯起眼睛,点点头。
  “我有个计划。你看……”
  “你有个计划?”他突然坐直了。
  我到底在说什么?我用指甲狠狠掐着自己的手。房间又变得清晰起来。
  “就是我们要怎么相处。”
  “有意思,不过我也想了一些事。我必须做出一些决定,但我觉得你可能不会喜欢的。”
  是赌一把的时候了。我慢慢站起来,房间好像又开始旋转。我扶着墙,闭上眼睛,深吸了几口气。我再睁开眼睛的时候,那变态正盯着我,面无表情。
  我捂着肚子,挣扎着,走到他旁边的高脚凳上坐下来。
  “我想我明白你的意思。你费了这么多麻烦,我也经历了这么多麻烦,对不对?”
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]