51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
千只鹤 - 千只鹤读后感——再见千只鹤
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  清冷的茶室里,只剩下菊治一个人。志野陶碎了,文子把菊治从罪恶中解脱出来。分明是近在咫尺两情相悦的两个人,分明可以把一切挑明,却固执地保持着距离,直到,彼此错过。
  为什么菊治那么容易地恋上了父亲的情妇,那么容易地被感官上的享受诱惑,被畸变的迷恋误导,却但他发现他真正爱上了父亲情妇的女儿时,那样的胆小,那样的犹疑?他们本来就是孤孤单单的一对,分明可以在一起去共同承受孤单和罪恶。
  难道,那就是所谓的真爱?文子的母亲爱上了不该爱的男人,忍受不住相思,忍受不住菊治亵渎那样的爱情,忍受不住栗本近子的报复和排挤,忍受不住因为自己毁了菊治的一桩美好姻缘,她知道菊治终究不能像他的父亲,所以选择了死。而文子得到了同样一个人的爱,原本就因为母亲对这个男人抱着万般的歉意,原本和母亲一样被近子仇视,可是偏偏她爱上了这个男人,于是她也选择了死。同样为了菊治的那一桩美好姻缘,不忍心破坏菊治的幸福,不忍心让菊治被栗本的阴魂不散所缠绕。
  两个女人,都为了爱人的幸福甘愿牺牲了自己。可是,菊治幸福吗?那一桩美好的姻缘不过是栗本近子借此复仇的工具。太田夫人是菊治父亲的女人,栗本同样也是菊治父亲的女人,栗本因为夫人被抛弃,所以在她眼里太田家的人永远都如妖魔一般有诱惑力,与其说她不想让菊治被毒害,不如说她想借菊治来接触她心中多年的恨。
  她得逞了。文子听说了栗本对菊治的谎言,那一刹那,她仿佛懂了,栗本不希望她再来搅扰菊治,不希望菊治和她在一起。文子强于母亲的那一点,就在于她的理智,她是一个冷静而柔和的小姐,她或许了解菊治的心,但是她更知道,纵然爱,也不可以加重那份上一代留下来的罪恶……
  文子那份纯净的不含一丝杂质的爱,悲戚的让人落泪,却亦让人遗憾,一个太天真抑或是太傻太多顾虑的女孩儿。
  菊治却是个软弱的可以的男人。让栗本一个人活着去吧!这是气话。栗本会放过他吗?他从一开始就厌恶栗本,直至最后发展成憎恨,可是栗本知道这一点,她一点也不在乎,照旧来到那间茶室里,把它打扫的干干净净,照旧忙着在菊治和雪子之间奔波。
  菊治的心里,一直有千只鹤的影子,有提着千只鹤包皮袱的那个美丽小姐,但是他不喜欢栗本所指使的婚姻,不喜欢自己一直生活在栗本的阴影下。可是,他却软弱的没有一点反抗栗本的能力,软弱的不懂得去抓住自己的爱,软弱的痛苦的活在栗本的阴影里,看着栗本害死了自己心爱的女子,束手无策。
  菊治和文子都不再去触碰茶艺了。因为这间茶室背后,这些茶器背后,有太多太多难言的痛苦和罪恶。但两个人最终还是不免跌进这深渊里。
  菊治不该受了太田夫人的诱惑去延续父亲的罪恶,更不该惧怕罪恶试图销毁罪恶的错过文子。
  无奈。失落。菊治或许会忘记他和太田夫人共度的那个夜晚,或许会忘记那破碎的茶杯上荡人心魄的口红印记,但是,我相信菊治无法忘记他错过的他对不起的他真正爱着的文子。
  无法更仔细的知道菊治的心,了解这些错乱的举动背后指使的复杂感情,不知道,当栗本再次带着那个美丽绝伦的千只鹤姑娘来到那间茶室时,菊治有没有勇气摔门而出,说一句“再见千只鹤”?
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]