51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
尼罗河上的惨案 - 第一章(3)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第一章(3)
  “林内特!”
  “杰基!”
  这个热情的小女人伸开双臂投入林内特的怀抱,温德汉姆站在一旁颇有所感地看着。
  “温德汉姆勋爵,这是贝尔弗小姐,我最要好的朋友。”
  是个漂亮的小女孩。他想,并不真正漂亮,可是确实迷人,有一头黑色的鬈发和一双大眼睛。他低声说了几句得体的应酬话,然后谦逊地离去,让这一对朋友在一起叙旧。
  杰基扑了过来,林内特记得这是她特有的动作。
  “温德汉姆?温德汉姆?哦,就是报纸上一直说要和你结婚的那个人!林内特,你打算和他结婚吗?是这样吗?”
  林内特低声说:
  “也许。”
  “亲爱的,我真高兴!他看来不错呀。”
  “哦,你先别下定论,我还没有决定哩。”
  “当然!女王选配偶总是要三思而行哪!”
  “别说傻话了,杰基!”
  “你确实是个女王啊,林内特!你一直是个女王。金发的林内特,我的女王陛下!本句原文为法语。——译注。而我——我是女王的密友!女王的心腹宫女。”
  “你在说些什么呀,亲爱的杰基!这些日子你都在什么地方?你一声不响就失踪了,也不写信来。”
  “我讨厌写信。你问我在什么地方?哦,我差不多要给淹没了,亲爱的。你知道,淹没在各种工作里,和讨厌的女人们在一起做种种讨厌的工作!”

  “亲爱的,我希望你能够——”
  “能够接受女王的赏赐?好吧,坦白说,亲爱的,这正是我来的目的。不,不是要借钱,还没到这个地步!可是我来请你帮个大忙!”
  “说下去。”
  “如果你打算和那个温德汉姆结婚,也许你会明白。”
  林内特一时大惑不解,然后她脸上的疑问消失了。
  “杰基,你的意思是——”
  “对,亲爱的,我订婚了!”
  “原来是这样!我才在想,你怎么看起来特别兴奋。当然,你一直是这样,但是今天你甚至比平常更有活力。”
  “我的确觉得如此。”
  “把他的一切都告诉我。”
  “他的名字是西蒙·多伊尔。一个宽肩膀的大块头,人很单纯,非常孩子气,有种说不出的可爱!他很穷,没什么钱。他是那种所谓的‘名门子弟’——但他是个很穷的名门子弟。他是家里最小的儿子,大概是这样。他们家是德文郡人。他喜欢乡下,喜欢乡下的东西。他在伦敦一家死气沉沉的公司里工作了五年,现在他们在裁员,他没有工作了。林内特,如果我不能和他结婚,我就会死!我会死!我会死!我会死……”
  “别说傻话了,杰基。”
  “我跟你说,我真的会死!我爱他爱得发狂,他也爱我爱得发狂。我们谁没有谁,就都活不下去了。”

  “亲爱的,你陷得太深了!”
  “我知道。这样不好,不是吗?一旦爱情这东西找上了你,你就毫无招架之力了。”
  她停了一会儿,睁大黑眼睛,眼神突然显得悲伤,身子徽微地一颤。
  “这种感觉——有时真叫我害怕!西蒙和我是天生的一对,我再也不会喜欢别人了。你一定要帮助我们,林内特。我听说你买下了这座庄园,我就有了个主意。你听我说,你一定需要一个田产管理人——也许两个,我要你把这个工作交给西蒙。”
  “哦!”林内特一怔。
  杰基赶快接着说:
  “他对那些事很在行的,田庄里的事他都懂——他是在田庄上长大的。他还受过产业管理的训练。哦,林内特,为了我,你会给他一个工作,是吗?如果他做得不好,就辞掉他,可是他会做得很好的。我们可以住在一幢小房子里,我可以经常和你见面,到那时候,庄园里的每一样东西都会变得非常美妙。”
  她站起身来。
  “说你答应了,林内特。告诉我,你答应了。美丽的林内特!了不起的林内特!我最要好的林内特!说,你答应了!”
  “杰基——”
  “你答应了?”
  林内特放声大笑。
  “这真胡闹,杰基!把你的心上人带来让我看看,然后我们再商量。”

  杰基冲过去,兴高采烈地吻了林内特。
  “亲爱的林内特,你是个真正的朋友!我早知道你是真正的朋友。你不会让我失望,永远不会。你真是世界上最可爱的人,再见!”
  “哦,杰基,你住下吧。”
  “我?不,我不住这儿,我要回伦敦去,明天我把西蒙带来,我们再把一切都谈妥。你会喜欢他的,他很讨人喜欢。”
  “可是你等一等,喝了茶再走,好吗?”
  “不啦,我不能等,林内特。我太高兴了,我得回去告诉西蒙。我知道我疯了,亲爱的,可是我没有办法。我想等结了婚,我这毛病会好的,结婚似乎总能使人们清醒过来。”
  她走到门口又转过身来,站了一会儿,然后跑回来,像小鸟挥翅似的和林内特很快地再拥抱一次。
  “亲爱的林内特,没有人像你这样好。”
  加斯东·布隆丹先生是“姑姑筵”这家时髦小餐厅的老板,他不是一个喜欢奉承顾客的人。不论是有钱的阔佬、漂亮的女人、声名狼藉的人或出身名门的人士,这些人若想要布隆丹先生对他们另眼相看,并给予特殊的款待,可能只会落得大失所望。只有在极为罕见的情况下,布隆丹先生才会纡尊降贵来招呼一位客人,陪他到一张特别的桌子面前,以最得体的言辞和他交谈。
或许您还会喜欢:
夜半撞车
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:一1在我即将步入成年那遥远的日子里,一天深夜,我穿过方尖碑广场,向协和广场走去,这时,一辆轿车突然从黑暗中冒了出来。起先,我以为它只是与我擦身而过,而后,我感觉从踝骨到膝盖有一阵剧烈的疼痛。我跌倒在人行道上。不过,我还是能够重新站起身来。在一阵玻璃的碎裂声中,这辆轿车已经一个急拐弯,撞在广场拱廊的一根柱子上。车门打开了,一名女子摇摇晃晃地走了出来。拱廊下,站在大饭店门口的一个人把我们带进大厅。 [点击阅读]
契诃夫短篇小说集
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:我的同事希腊文教师别里科夫两个月前才在我们城里去世。您一定听说过他。他也真怪,即使在最晴朗的日子,也穿上雨鞋,带着雨伞,而且一定穿着暖和的棉大衣。他总是把雨伞装在套子里,把表放在一个灰色的鹿皮套子里;就连那削铅笔的小刀也是装在一个小套子里的。他的脸也好像蒙着套子,因为他老是把它藏在竖起的衣领里。他戴黑眼镜穿羊毛衫,用棉花堵住耳朵眼。他一坐上马车,总要叫马车夫支起车篷。 [点击阅读]
女人十日谈
作者:佚名
章节:12 人气:2
摘要:十位年轻的女人,为活跃无聊的产房生活,十天内讲述了!”00个亲身经历的故事:初恋、引诱、遗弃、强||奸、复仇、婚外情的荒唐、性*生活的尴尬……在妙趣横生兼带苦涩酸楚的故事背后,则是前苏联社会的fu败、男人灵魂的丑陋、妇女处境的悲惨,以及她们对美好幸福生活的热烈渴望和执着追求……这便是《女人十日谈》向读者展示的画面及其底蕴。 [点击阅读]
布登勃洛克一家
作者:佚名
章节:98 人气:2
摘要:(上)在!”9世纪30年代中期到40年代中期德国北部的商业城市吕贝克。这一家人的老一代祖父老约翰·布登洛克,年轻的时候正值反对拿破仑的战争,靠为普鲁士军队供应粮食发了财。他建立了一个以自己名字命名的公司,此外,他还拥有许多粮栈、轮船和地产,儿子小约翰又获得了尼德兰政府赠予的参议员荣誉头衔,因而他和他的一家在吕贝克享有很高的声望。这一家人最近在孟街买下了一所大邸宅,布置得既富丽又典雅。 [点击阅读]
教父
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:亚美利哥·勃纳瑟拉在纽约第三刑事法庭坐着等待开庭,等待对曾经严重地伤害了他的女儿并企图侮辱他的女儿的罪犯实行法律制裁。法官面容阴森可怕,卷起黑法衣的袖子,像是要对在法官席前面站着的两个年轻人加以严惩似的。他的表情在威严傲睨中显出了冷酷,但是,在这一切表面现象的下面,亚美利哥·勃纳瑟拉却感觉到法庭是在故弄玄虚,然而他还不理解这究竟是怎么回事。“你们的行为同那些最堕落腐化的分子相似,”法官厉声地说。 [点击阅读]
暮光之城1:暮色
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:序幕我从未多想我将如何死去,虽然在过去的几个月我有足够的理由去思考这个问题,但是即使我有想过,也从未想到死亡将如此地降临。我屏息静气地望着房间的另一头,远远地凝视着猎人那深邃的眼眸,而他则以愉快的目光回应我。这无疑是一个不错的死法,死在别人——我钟爱的人的家里。甚至可以说轰轰烈烈。这应该算是死得其所。我知道如果我没有来福克斯的话,此刻也就不必面对死亡。但是,尽管我害怕,也不会后悔当初的决定。 [点击阅读]
杰罗德游戏
作者:佚名
章节:39 人气:2
摘要:十月的微风在屋子的周围吹拂着,杰西听到后门不时地嘭嘭作响。秋天里门框总会膨胀,必须猛地一拉才能关上。这次,他们把这给忘了。她想,在他们沉醉于爱河之前,得让杰罗德回去关上门,不然的话,嘭嘭的撞门声会让她发疯的。接着她又想,考虑到眼下的情景,那会多么荒唐,会整个儿破坏情绪的。什么情绪呢?这可是个好问题。 [点击阅读]
死光
作者:佚名
章节:25 人气:2
摘要:中华读书报记者施诺一位当年出版斯蒂芬·金小说的编辑曾预言:“过不了多久,斯蒂芬·金在中国就会像在美国一样普及。”中国出版商认为这位给美国出版商带来巨额利润的畅销书作者也会给中国出版社带来利润,全国有5家出版社先后推出斯蒂芬·金,盗版书商也蜂拥而至,制作粗糙的盗版书在市场迅速露面。然而,令出版商失望的是,斯蒂芬·金并没有给中国出版商带来惊喜。它的销售业绩并不理想,没有出现预想中热卖的高xdx潮。 [点击阅读]
狗年月
作者:佚名
章节:48 人气:2
摘要:你讲。不,您讲!要不,就由你讲吧。也许该由演员开始?难道该由稻草人,由所有这些稀里糊涂的稻草人开始?要不,就是我们想等着,等到这八颗行星在宝瓶座中聚集在一块儿?请您开始吧!当时,到底还是您的狗叫了。可是在我的狗叫之前,您的狗已经叫了,而且是狗咬狗。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:2
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]