51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
魔都 - 第18回 会议散场 设计皇帝
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在这同时,以时间来 讲,正好是下午四点半左右,永田町内相官邸里,内务外务两大臣、两位次长、欧亚局长及警察局长六人,围着会议室的大桌子,忧虑苦思。每一位都穿着金光闪闪 的大礼服,眉头深锁,无言地僵立在那里,简直就像幅名叫《政府的烦恼》的讽刺画。从西侧的大窗户,透过树林,隐约可见一两盏问题所在的有明庄的灯火,拿这 当成背景,非常适合,简直就是画龙点睛之妙。平日就连这浮世的风,也不太常吹拂过这一带,更何况是正月一日的夕阳景象。
  周围一片安静,鸦雀无声,听得到的,只有钟摆滴滴答答的声音。
  就在我们以为这种凝结状态,就要永远维持下去的时候,内务大臣动了动身子,突然破坏了整个画面的平衡。
  他用不知所措的眼神,环视着在座一行人,又叹了口气:“事情真是不得了了。”他硬挤出声音说。
  欧亚局长抬起头:“我一直都认为,皇帝亲日的态度很可疑……正如你们所知,明治四十一年〔1908年),缔结日法条约之后,日本政府把当时逃亡到日本的 安南独立运动志士潘是汉,跟安南王族畿外侯疆柢,无情地赶出国外。导致潘是汉没多久就被法国警察逮捕,疆柢也只身潜逃到美国去。受此牵连,皇帝的父王,也 就是第十一世维新王,十七岁就被废位,并流放到南印度洋的孤岛——留旺岛去,现在,听说过得很凄惨,还得靠着在街头拉小提琴,才勉强能够糊口。正因为如 此,皇帝怎么说,也不可能会对日本有好感。皇帝过去的亲日态度,都是为了要在日本贩卖他的秘宝,所装出来的……不过啊,他还真是做了件鲁莽的事情。如果这 件事情曝光,结果就是给法国政府一个很好的借口,以筹备革命资金之类的名目,逼迫他即日退位。”
  内务次长插了嘴:“皇帝到底是为什么,要冒这个险呢?”

  “这个嘛,我也想不通……不管是越南国民革命党,或是安南独立党,在安南发起的独立运动,目前都完全呈惰性状态,到现在,就算提供支持,也已经整个涣 散,没什么作用了,所以,怎么想都不觉得是跟这方面有关。会不会是,皇帝已经预测到会被退位,想把钻石卖了,好躲避到美国去?”
  外务次长一脸苦恼:“不管是怎样,那都不是在座各位的问题。对我们而言,只要在明天凌晨,法国大使去拜谒的时间之前,让皇帝回到饭店就没事了。”
  他边说边转身面向警察局长:“如何,大槻,可以顺利找到吗?还有件事我要问清楚……对外务省而言,不管发生什么事,都不想面对上面的人……到底发生什么 事?从今早开始的一连串骚动,都是因为你们的疏忽而引起的。而且,刚刚听你说,当我询问你的时候,你已经知道,皇帝是冒牌货了,那时,你为什么不先来跟我 报告呢?如果你先来报告给我说,这部分就可以多少说得暧昧含糊一点了,你这么做,害得外务省陷入泥沼,还要背负你们的失败……怎么可以这么独断独行。这种 问题,怎么可以不跟外务省商讨,就私自悄悄进行。”
  内务次长皱起眉头:“有什么抱怨,我们晚点再来听。现在先说说,你对于警察局长的提议,有什么意见。”
  外务次长绷起脸:“我现在正要说呢……我们外务省的立场,是不可能承认这种蠢事的。什么一时糊涂,把一介社会报记者当成皇帝的替身,这实在是太过窘迫了。光是误认皇帝,已经很丢脸了,现在还这样。”
  内务次长尖锐地打断他:“说起丢脸,我们也是一样。你去跟假皇帝表达敬意,当然很丢脸。不过,我们都不知道皇帝的长相,现在再来说这些,也没有用了……那么,由外务省来发表皇帝被绑架一事,应该没有问题吧。”

  外务次长清了清喉咙:“你,你在说什么傻话,怎么能发表这种事情!我们外务省,不想参与这种危险的阴谋。如果曝光,我们可就进退维谷了。还不如把古市加十郎那浑蛋带来,好好跟他谈一谈,最后才会有胜利的结局。这样,也可以编个误认皇帝的理由啊。”
  警察局长再次开口:“请恕我直言,现在就算把古市加十郎抓起来,也只是突显出皇帝失踪的事实而已,我们误认的疏忽,并不会一笔勾销……如果知道皇帝从昨 天晚上,就没有回去,法国大使馆不可能不过问,而且,如果因为这样,皇帝被绑架的事情,一下子传了出去,那才真的是一发不可收拾。政府的名誉这部分不用 说,为了使搜查能够简洁彻底,到我们找到皇帝为止,不管发生什么事情,皇帝都必须安全、确实地待在饭店里……或许是听错了吧,不过,我从来没说过要找替 身。我只是说,反正都是五十步笑百步了,不如暂时就继续误认下去。”
  到目前为止,都双手抱胸、静静听着的外务大臣,这时候突然开口了:“那个男的跟皇帝长得很像吗?”
  警察局长摇摇头:“完全不像。”
  外务大臣露出苦笑:“至少这点,我们都很清楚了。不过,你打算怎么压制住他呢?他该不会自己说出来,他不是南南国的皇帝吧。”
  “他知道,万一他说出来,自己就会立刻遭殃了,所以,不用担心会说漏嘴。而且,这点我会充分暗示他的。”
  外务次长讽剌地说:“不过,他刚刚不是被真名古识破了吗?搞不好,他恼羞成怒,现在已经闯出祸来了。”

  “我刚刚已经打电话,去交代过饭店负责人,说因为皇帝有点错乱,就算他叫人,也绝对不要理会。”
  “不用担心他逃走吧?”
  “我们时刻保护着他的安全。”
  接下来,又是一阵静默。
  警察局长焦躁地看着时钟:“还有,那个安南谍报部长,我们在这里讨论时,已经先把他留在警视厅款待了,但也不能一直留着他。宋部长一回饭店,肯定就会去 逼问古市,回国的日期跟秘宝的回复。那家伙一定没办法,给人家一个满意答复,肯定会马上现出原形。现在,万一出了什么事情,那男人是唯一可以证明,加十郎 就是皇帝的有力证人,不过,如果他先发现,并且闹了起来,可就不是那么好摆平的了。”
  内务大臣擦了擦汗:“虽然说起来很不像话,总之,现在事态紧急,先找一个权宜之计吧。”说着,他转向外务大臣说,“还有,如果发生这种骚动,就真的无法防止了。虽然有些违反常理,不过,请你们这边也要协助。”
  外务大臣一脸悻悻然地说道:“既然事情都这么急迫了,也只能这么做,总比一踏糊涂来得好吧。”说完,他又转向欧亚局长,“柳原君,你跟警察局长一起去帝国饭店,简单地向那个社会报记者,灌输一下安南帝国的知识。如果连个首都名称都不知道,那就太不像话了。”
  内务大臣无精打采地站了起来,对警察局长说道:“那就万事拜托了。总之,如果被发觉的话,就伤脑筋了。希望你们审慎处理……还有,可别忘了带钱啊。黄色小报的社会版记者,想必很缺钱用……不,比起这个,给我暗示他,不要到处乱晃、早点睡觉!”
  说完,他抱着头趴在桌子上:“啊啊,不过,为什么会冒出这个浑蛋家伙啊?”
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]