51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
裸冬 - 六 罪魁落网
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一离开地下河道,黑色岩磬的洞窟继续向前延伸。{www.niubb.net——最好的文章网拜乡桦介打头,约翰·洛克菲尔德殿后,众人又攀登了将近两小时的缓坡。瀑布的倾泻声消失了,只有脚步声在洞窟里回响,时而象涌潮,时而象退潮。“夏尔,”堂本常久小声招呼道,“我好象走进了那个奇境!看见我的祖父,头脑迂钝,优柔寡断。他分明迷恋着一个女人,偏偏让她苦等;总是迟疑不决。错过到手的机会。……”“你什么也没有看见!不管记忆如何回溯,见到的也仅仅是幻觉。……你只能是个胡思乱想的历史学家,永远改变不了!”“胡说!我明明看见我父亲的父亲嗟叹不已……”“你是典型的妄想症患者,堂本!即使知道你的祖父的心情,难道就连他的情人的心情你也知道吗?”“你的想象能力不足挂齿!”“安静!”拜乡制止住堂本。他停住脚步,刚才感觉到远处传来金属敲击声,可是大家安静下来后,反倒听不见这种声音了。“刚才确实有声音传来。洛克菲尔德,一起前去侦察一下吧!”“好吧。”“教授,在我们回来以前请不要再说话!”拜乡严肃叮嘱堂本。前方依然怪石嶙峋。又探进二十分钟左右,一面绝壁挡住了去路。拜乡和洛克菲尔德发现有一处豁口:两人费了好大劲儿,总算爬着攀上了绝壁顶端。打开手电向前照去,绝壁的另一面有一条巨大裂缝,光柱湮没在深不可测的缝隙中。手电筒转上那条地缝的正上方照去,一扇长廊状的巨大岩棚有如北极光,从洞顶飘然悬垂而下。通路又被切断,但也不是找不到跳过去的地方。“关闭手电!”洛克菲尔德小声招呼拜乡。隐约传来人声。不一会儿,嗜杂的声音鼎沸涌来,好几支手电筒的光芒射向两人隐蔽着的岩壁。洛克菲尔德和拜乡趴在壁顶一动不动,听得出,是俄国人在说话。“一定是马哈巴什和克格勃!到底打开坑口找进来了!”拜乡小声问:“怎么办?”“全部干掉!还客气什么?”洛克菲尔德伸出轻机枪。“那好!不过再稍等等。”拜乡听见有人说阿拉伯语。猜想是哈桑·马哈巴什。这家伙被记忆回溯缠迷了心窍,一定会爬过前面这块垂岩。说不定阿布德·默坎也会跟随而来。一定要生擒活捉他!虽然红被救回来了,可仇还未报!说阿拉伯语的一路打头,声音越来越近,象是两人在狂热地相互打招呼。“桦介,好象是默坎和马哈巴什在说话!”“礼物送上门了!”拜乡从背囊里取出达纳炸药。只要等默坎和马哈巴什绕过悬垂的岩棚,就用炸药炸塌它,断掉两人退路。岩棚一旦崩落,这条通道将被彻底阻断。拜乡一行不必从这里出洞。紫雾升处有两股通道,右侧的一定通当年红的祖先出洞的洞口。而尾随入洞的追踪者们遇到紫雾后,被记忆回溯吓得惊魂落魄,原路逃出。逃出的洞口因地震而封闭,就是现在这个马哈巴什花了十年工夫刚刚凿通的洞口。默坎和马哈巴什从未说起过那两股通道,可见当年追踪者追到这里便碰壁而回了。拜乡和洛克菲尔德紧贴岩壁严密监视着。首先从岩棚后露出头的,果然是那两个狼狈为奸的家伙!两人摸摸索索爬到跟前。拜乡和洛克菲尔德几乎同时举起轻机枪向那两个家伙身后猛烈扫去。一刹那,尚未熄灭灯光的手电筒纷纷落地,两挺机枪哗哗欢叫,乱光下的十几名克格勃立刻被深不见底的裂缝吞噬了。“马哈巴什!还有你,默坎!”“我的真主!怎么又见到你们了?”马哈巴什哭丧着脸叫起来。“默坎你给我过去!马哈巴什快滚回去!默坎,放老实一点!想跑就让你尝尝子弹的厉害!”拜乡打开手电筒照着默坎。马哈巴什哀求道:“我也跟你们走;让我也跟你们走吧!”“想找死吗!”“把我杀了也可以,我得去证实那个记忆回溯啊!”“那好,快滚过来!我们要炸掉退路了!”拜乡点燃短短的导火索,把达纳炸药投向那扇巨人的岩棚。拜乡和洛克菲尔德急忙卧倒。爆炸声震撼洞窟,闪光撕破黑暗,强大的冲击波撞击着岩石席卷掠来,一阵剧烈摇动过后,终于恢复了平静。拜乡向下窥望,刚才的岩棚早已荡然无存。拜乡和洛克菲尔德翻下岩壁,四处不见默坎和马哈巴什的踪影。“喂!在哪儿呢?快出来!”“在这儿!”一旁传来微弱的声音。两个家伙被刚才的气浪扑翻在地。滚出老远。洛克菲尔德收缴了两人的手枪,用机枪枪口抵着默坎后背喝令:“快走!”“真的有记忆回溯的气体吗?”马哈巴什一心惦记着这件事。“有,你带回阿拉克之丘试试吧!”洛克菲尔德回答。“当然要带回去试试。可是你们是怎么进来的呀?”“从魔鬼的洞穴里。”“真有那种洞穴吗?!”“可惜,让克格勃的炮弹炸塌了。”原书缺2页“教授,不想和我一起去美国吗?”“有何贵干,洛克君?”“只要和教授在一起,没有解决不了的难案。我们合伙吧!”“唔,值得考虑。洛克君,干!”堂本把杯中酒一饮而尽。“洛克菲尔德,约翰·洛克菲尔德!值得考虑,洛克君!不过,将来绝对不能再进伊斯兰国家。给多少钱我也不干!没有酒精的星球,我堂本常久决不去住!”堂本怀抱威士忌,大声宣告。拜乡悄悄和红商量:“后天回日本去。”红点头:“嗳!”“教授说得对,真是一次漫长的旅行。旅途中的情景还历历在目……”……“所以啊,我讨厌英国和伊斯兰教国。做军火生意的法国嘛,我看还有可爱之处。我的夏尔,飞鱼导弹一点儿不赖!”堂本很快地喝着,同时漫无边际地说个没完。……裸冬
或许您还会喜欢:
偶发空缺
作者:佚名
章节:56 人气:0
摘要:6.11若发生如下三种情况之一,即认为偶发空缺出现:(1)地方议员未在规定时间内声明接受职位;(2)议会收到其辞职报告;(3)其死亡当天……——查尔斯·阿诺德-贝克《地方议会管理条例》,第七版星期天巴里·菲尔布拉泽不想出门吃晚饭。整个周末他都头痛欲裂,当地报纸约稿的截稿期马上就要到了,得拼命写完。 [点击阅读]
偷影子的人
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:有些人只拥吻影子,于是只拥有幸福的幻影。——莎士比亚爱情里最需要的,是想象力。每个人必须用尽全力和全部的想象力来形塑对方,并丝毫不向现实低头。那么,当双方的幻想相遇……就再也没有比这更美的景象了。——罗曼·加里(RomainGary)我害怕黑夜,害怕夜影中不请自来的形影,它们在帏幔的褶皱里、在卧室的壁纸上舞动,再随时间消散。但只要我一回忆童年,它们便会再度现身,可怕又充满威胁性。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:0
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]
儿子与情人
作者:佚名
章节:134 人气:0
摘要:戴维。赫伯特。劳伦斯是二十世纪杰出的英国小说家,被称为“英国文学史上最伟大的人物之一”。劳伦斯于1885年9月11日诞生在诺丁汉郡伊斯特伍德矿区一个矿工家庭。做矿工的父亲因贫困而粗暴、酗酒,与当过教师的母亲感情日渐冷淡。母亲对儿子的畸型的爱,使劳伦斯长期依赖母亲而难以形成独立的人格和健全的性爱能力。直到1910年11月,母亲病逝后,劳伦斯才挣扎着走出畸形母爱的怪圈。 [点击阅读]
元旦
作者:佚名
章节:7 人气:0
摘要:“她过去很坏……一向如此,他们常常在第五大道旅馆见面。”我母亲这么说,好像那一越轨的情景增加了她所提起的那对男女的罪过。她斜挎着眼镜,看着手里的编织活,声音厚重得嘶嘶作响,好像要烤焦她毫不倦怠的手指间编织的雪白童毯一样。(我母亲是一个典型的乐善好施的人,然而说出的话却尖酸刻薄,一点也不慈善。 [点击阅读]
关于莉莉周的一切
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:自从那次涉谷四叶大厦现场演唱会结束之后,已经过了三个月。在这几个月中,事件的余波依旧冲击着莉莉周。 [点击阅读]
其他诗集
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:[印]戈斯这一时期②,诗人一开始便尝试一种新的样式——散文诗。虽然泰戈尔的大部分翻译作品都采用了散文诗这种形式,然而这些作品的孟加拉文原著,显然都是些出色的韵文。那么,诗人到底为什么动手写起了散文诗呢?人们自然会以为,采用散文诗写作与“散文”③《吉檀迦利》的成功(指英译本)有关,诗人自己也赞同这种观点(《再次集》导言)。 [点击阅读]
冒险史系列
作者:佚名
章节:12 人气:0
摘要:一歇洛克-福尔摩斯始终称呼她为那位女人。我很少听见他提到她时用过别的称呼。在他的心目中,她才貌超群,其他女人无不黯然失色。这倒并不是说他对艾琳-艾德勒有什么近乎爱情的感情。因为对于他那强调理性、严谨刻板和令人钦佩、冷静沉着的头脑来说,一切情感,特别是爱情这种情感,都是格格不入的。我认为,他简直是世界上一架用于推理和观察的最完美无瑕的机器。但是作为情人,他却会把自己置于错误的地位。 [点击阅读]
冤家,一个爱情故事
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:第一章1赫尔曼·布罗德翻了个身,睁开一只眼睛。他睡得稀里糊涂,拿不准自己是在美国,在齐甫凯夫还是在德国难民营里。他甚至想象自己正躲在利普斯克的草料棚里。有时,这几处地方在他心里混在一起。他知道自己是在布鲁克林,可是他能听到纳粹分子的哈喝声。他们用刺刀乱捅,想把他吓出来,他拚命往草料棚深处钻。刺刀尖都碰到了他的脑袋。需要有个果断的动作才能完全清醒过来。 [点击阅读]
冰与火之歌1
作者:佚名
章节:73 人气:0
摘要:“既然野人①已经死了,”眼看周围的树林逐渐黯淡,盖瑞不禁催促,“咱们回头吧。”“死人吓着你了吗?”威玛·罗伊斯爵士带着轻浅的笑意问。盖瑞并未中激将之计,年过五十的他也算得上是个老人,这辈子看过太多贵族子弟来来去去。“死了就是死了,”他说,“咱们何必追寻死人。”“你能确定他们真死了?”罗伊斯轻声问,“证据何在?”“威尔看到了,”盖瑞道,“我相信他说的话。 [点击阅读]