51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
裸冬 - 四 教授推理
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  卑尔根,仅次于挪威首都奥斯陆的大都市,是工业、贸易、渔业以及旅游观光的中心。市区以海港为依托向外发展,旅馆、饭店星罗棋布,人口二十二万。10月26日夜,拜乡桦介一行住进了卑尔根市区的大陆饭店。红自打卑尔根车站通往阿布德·默坎别墅的途中失踪后,一直下落不明。拜乡到达奥斯陆后,直接去了日本大使馆。红在这种情况下失去下落,只有借助警察的一臂之力了。拜乡向大使说明了情况,要求得到支持。大使使通过挪威外交部请求挪威警察展开搜索。挪威也是西方成员国,拜乡一行不能轻易违法,触动这里的刑律。卑尔根市警察出动了。一部分警察专门搜山,另有几名搜查人员被派往阿布德·默坎的山庄别墅。默坎受到了盘问,他矢口否认见过一名日本妇女。搜查人员并没有打消搜一搜的念头。默坎脖子上缠满了绷带。当搜查人员暗示如果拒绝让他们搜查山庄的话,他们将出示搜查命令强行搜查。默坎毫无难色,立刻让搜查人员彻底搜查了山庄。每个角落都搜遍了,没有搜出红。搜山的人员也一无所获。卑尔根市警察局推测,红大概被什么人保护在某处。挪威警察同西班牙外交部联系,确定了默坎在西班牙的犯罪事实。由此证明红的确被劫持到了卑尔根。西班牙政府已经向沙特阿拉伯提出了强烈抗议。但是,西班牙政府和沙特阿拉伯并没有缔结犯罪者引渡条约,和挪威也没有缔结这个条约,所以即使知道默坎在卑尔根,西班牙警方也只能干着急。挪威方面也处于类似状况下。沙特阿拉伯对阿布德·默坎的犯罪事买保持着沉默。假定它要求引渡默坎,由于没有条约关系,也不能引渡过去。当然,可以把默坎驱逐出境,但是必须要抓住默坎在挪威的犯罪证据。只要证明他诱拐和监禁了红,就可以逮捕他,或者驱逐他。然而,现在只是西班牙方面掌握了证据,挪威方面还空手无凭。“只好去攻打默坎这头野猪了。”约翰·洛克菲尔德得出结论。洛克菲尔德和拜乡拜会了搜查过默坎山庄别墅的卑尔根警方搜查人员。他们评论说,那不是山庄,简直是个据点。三十多人住在里面,除六人持沙特阿拉伯护照外,其余的全部持伊朗政府颁发的护照。“这头肮脏的野猪!”堂本常久插嘴道,“花钱雇了这么多护卫。那些伊朗护卫都是丧家犬。”洛克菲尔德惊讶地问堂本:“怎么雇这么多护卫,教授?”进入挪威后,一旦情况紧急,拜乡随时可以找警察求援。现在,警察已经搜查默坎的据点了,留着那些护卫显然毫无益处。堂本又有几分酩酊:“想想吧,洛克君!那头野猪为什么要绑架拜乡太太?为什么要带着她来回逃命?”“不知道。”“拜乡你别在意,听我说,呃,是日本女性合他的胃口。但是这头野猪在西班牙险些被我们捉住。仓皇逃到了挪威,然后又在挪威的据点里集中了这么多伊朗的流亡分子,我猜想,默坎是想在这些家伙的增援下,经由苏联渡过里海到伊朗去。”“……”洛克菲尔德看了拜乡一眼。“为什么要抢夺拜乡妻子,目的不仅仅在于日本女性合他胃口。当然,这个目的还是多少在所难免的。不过嘛,这家伙…””“他到底想干什么,教授?”洛克菲尔德催问忽然缄口不语的堂本。“总是野猪、野猪地说他,我忽然注意到人们不是一向蔑视猪狗吗?其实猪也够可怜的。”“请不要离题太远,常久老头儿!”“这就言归正题。不过,洛克君,还是不要再那么骂好。能不能停止使用动物充当玷污人的代名词?”“懂啦!”“好!那家伙知道红是彩绣纹锦的正统后继人,虽然不知道他们是在公元一千年前,或是在两千年前放弃阿拉克之丘逃向东方的。可是,洛克君,红对纺织技术一无所知啊!这家伙是把并不懂得织物的人从日本偷盗出来了,为什么,唵,洛克君?”“……”“我的亲爱的夏尔,虽然你的剑本逊我一筹,可是你说过,那五名逃离阿拉克之丘的正统后继人在遭到恶人追捕的途中,被后来的频毗沙罗国王搭救了。那是盛传统治过现在的中国西部、印度北部、苏联南部大片疆土的频毗沙罗国王啊!”“怎么又离题了?”“老老实实听我说下去,洛克君!”堂本又倒了一杯威士忌。“那些恶人被频毗沙罗国王驱赶回去了。这伙恶人到底是谁?是默坎这家伙的祖先!”“默坎的祖先?”拜乡和洛克非尔德不约而同地惊奇问。“我的妄想这么认定。”“……”“阿拉克之丘原部族分裂了,正统后继人东逃日本,挑起内乱的心地阴险的族人没有追上正统后继人,也就死心了。后来这族人织出的织物,演变成今天的波斯地毯。”“……”“我这么认为,默坎这个混蛋家伙正是那族人的后裔,否则他没有理由和罗伯特·哈里森竞购那块伍德·休斯的私藏织物,也没有任何理由不惜杀死哈里森抢回织物。怎么想也是这个结论。”堂本扫视三人,谁也没有答话。她那双被酒精烧得红浊的目光转向了拜乡。“恐怕,那个蠢家伙打算用自己的种子使太太怀孕哟!可以假设,这家伙的手掌上也浮现着一块只是不那么鲜明的叶脉纹样。也就是说。这家伙是那伙心地险恶的族人的正统后继者的后裔,话是说得有些复杂,但是不是已经能够解释为什么那个蠢家伙围绕彩绣纹锦,大量涉猎古代中国和印度的史料文献了呢?”“的确。”这一次,洛克菲尔德点头称是了。“我想说的是,这家伙想使红怀孕,又打算去阿拉克之丘。那个地方一定有什么奥秘。”“能说得具体点儿吗?”夏尔插问道。“不亲自去那个地方,怎么能知道?话说回来,夏尔,这家伙打算焕起红的回忆的企图是明显有的,若不然有何价值使红受孕?《无月夜抄》是在一千二百年前的平安朝时代写成的。筱田林的葛叶狐传说表明,阿罗木人辗转各地,在流浪生活中将彩绣纹锦的技术传授给了后代。当然,红是什么也不知道的,不可能继承到任何东西。不过,彩绣纹锦、也就是染织技术的传继中断究竟经过了多久?也许五十年,也许一百年,无论怎么说也不会中断得太久,因为红右手上的鲜红叶脉仍然栩栩如生哪。”“……”“还有其他事实可以证明我的妄想。这就是红的生母也叫红,生母的父亲名为红水。红水母亲又叫红,这个红的父亲叫红连。这就是壬申户籍法买施以来的情况。从祖上白骨红莲数起,红是第五代传人。为什么这五代人无论为父为母都必须用“红”命名呢?我直到最近才感觉到,是因为彩绣纹锦的染色技术中断传继了。”“……”“还有证明。在默坎逃跑途中,拜乡太太没有摆脱默坎,这还不奇怪吗?我想只能这么认识,默坎手上也有一块并不那么鲜明的叶脉;默坎一再反复对红强调,两人源自一族。问题就在这里,拜乡!所以我感觉到,默坎想方设法要让红怀孕,同时要把她带到阿拉克之丘去,是想让她看见什么,做些什么,最终唤起被埋没了的记忆。”“……”拜乡没有表示。“来到默坎据点的伊朗流亡者,可能是受雇于波斯地毯商人吧。”夏尔问道:“那么,堂本,怎样才能恢复遗忘了的记忆呢?”“连这样的事情也能知道,夏尔,我早就获诺贝尔奖、名垂史册罗!”“教授的妄想很有现实感。”洛克菲尔德对拜乡说道。“也许有。”拜乡也点头了。“长话短说,还是监视默坎吧。或许太太会再次被他们抓去。如果默坎又抓到了红,他逃向列宁格勒的可能性极大。”眼下,沙特阿拉伯当局对西班牙的抗议保持沉默。可是沉默归沉默,派出秘密警察悄悄捉住有损王室体面的默坎的计划也一定充分考虑过了。只有进入沙特阿拉伯鞭长莫及的苏联领土,默坎才能放下心来。夏尔地图上的阿拉克之丘位于里海东岸,伊朗和苏联土库曼共和国边境的伊朗一侧。“波斯地毯商人和默坎合伙结帮了的猜想是突然冒出脑子的,但是很有真实感,真不愧是教授,推断有理啊!”“唔!”话少的拜乡点头首肯。堂本推理的结果有三点:一、默坎是那伙恶人正统后继者的后裔;二、默坎手上也浮现着叶脉纹样;三、他打算一面设法使红怀孕,一面继续旅行。拜乡也钦佩堂本的幻想力。堂本说它是妄想,可他是建立在严密逻辑结构上的。只是,这些推理撕人肺腑,令拜乡心寒!红到底消失在什么地方了?也许正如洛克菲尔德所说,又落到默坎手中了。卑尔根警方搜查人员说,据点里有三十来个男人。有这么多人,说不定逃脱的红又被捉回去了。拜乡的愤怒和憎恶无处发泄,心中如开水在翻滚。电话铃响了。洛克菲尔德拿起电话,是驻奥斯陆的英国大使馆官员戴维·哈罗德打来的,两人交谈了一会儿,挂断了电话。“反间谍五处的哈罗德愿意协助我们。他通过其他途径了解到一些默坎的情报。”洛克菲尔德明亮的凹眼看着拜乡。“什么情报?”“正如所料,沙特阿拉伯秘密警察来抓默坎了。在西班牙政府提出强烈抗议的时候;王室就决定要逮捕默坎。因为默坎很快就察觉出了这个情报,所以从法国飞到了挪威。意大利和瑞士的别墅危险,不能再去。默坎在卑尔根别墅屯集家丁的主要理由也在于此。”剩下的理由无非是防备拜乡一行的追击。这些波斯地毯的商会成员,也许如堂本所说,是来投靠默坎的。无论属于什么情况,反正默坎被追逐得走投无路了。“哈罗德也判断说,太太极可能被默坎的家丁搜出来了。据点内外好几个地方藏人都是可以避开搜查的。哈罗德还侦察到默坎购买了几支手枪。我们要去监视默坎的据点,这样就有受到武装袭击的危险。哈罗德答应给我们提供苏制手枪。”“那可太谢天谢地了。”“哈罗德将在明天一早到达卑尔根。我们领到手枪后,再包皮皮租一辆四轮驱动车,从明天起监视那座据点。”洛克菲尔德喝了一口威士忌。拜乡阴沉的眼中充满杀气。洛克菲尔德理解辞去刑警职务、卖掉家产、赶赴沙特阿拉伯的拜乡:他现在万念俱灰,一心只想着妻子。这是个嫉恶如仇、有骨气的男子汉。洛克菲尔德回想到一个偶然的机会,拜乡和堂本把自己从死亡中解救了出来,同他们合作真令人愉快。拜乡虽然不爱说话,可是空手道功夫不凡,枪法也不在自己之下。而堂本的剑术尽管一时派不上用场,可是他的推理能力实在高超。从事非法调查的洛克菲尔德离了拜乡和常本,也不可能把默坎赶到这里来。洛克菲尔德给两人注洒,“喝吧!从明天起就得露宿了。”拜乡默默喝着,堂本边喝边嘶哑地说:“夏尔哟,还是回法国去吧!”“为什么,堂本?”夏尔也喝了不少。“从明天开始,要打枪战了。你派不上用场。”“堂本,你有许多坏毛病,难道我不是特意为了保护你,才远远跟来的吗?”堂本嘻嘻嘲笑起来:“我要你守着?”一个酒嗝窜上来,噎得堂本直翻白眼。裸冬
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]