51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
裸冬 - 二 夜袭敌巢
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  在阿德腊镇上的一家小酒店里,坐着一位当地酒客。“拿酒来,拿上好的威士忌!”堂本常久用日语乱喊。约翰·洛克菲尔德急忙用西班牙语吩咐老板端上威士忌。威士忌送来了。洛克菲尔德又要了几份螃蟹,他看到那位先来的酒客正在大吃螃蟹。堂本一手拿杯,一手抓蟹,向拜乡桦介推荐道:“拜乡,这东西味道不错,快吃啊!”离落日时分还有一段距离。港口一望无余。海王号乳白色的流线型船体浮露在一群渔船之中。波光粼粼,船的倒影在碧水中频频起伏。洛克菲尔德在注意倾听,那个年轻酒客开始和酒店老板说起某人的坏话。话中夹杂着海王号游艇和阿布德·默坎的名字。这人是在攻击政府不该把城堡拱手卖给阿拉伯人。西班牙是一个基督教国家,但是也传入了伊斯兰教。不过即使排除掉宗教上的因素,此人似乎也不能容忍依仗石油资源发财而在世界上趾高气扬的中东国家。所以此刻,他手指海王号,口中说出污言秽语。堂本和拜乡对西班牙语一窍不通。堂本只顾埋头吃喝,拜乡愣愣地盯着他。虽然对堂本的食量已经看得习以为常,可是仍然不能明白他如此瘦小的身躯,哪儿来的地方存放这么多酒精和食物。更令人深感意外的是他的剑术!在达兰的贫民区堂本转眼间一口气剌倒了三个家伙,真是身手不凡!“看什么呢,拜乡?”“没什么。”“用不着担心花钱嘛!菲尔德君背着曼哈顿联邦银行呢。”“洛克菲尔德!”“哦,不要生气嘛,洛克君!”“你再这样叫我,我也只好不再叫你堂本先生,而把你的名字拆作两半叫了。”“完全赞成!”“堂先生,干杯!”洛克菲尔德呷了一口威士忌。尽管和堂本开了个小小的玩笑,洛克菲尔德一句也没有漏听那个酒客的讲话。酒客真是情绪激昂,老板也显得怒气冲冲。洛克菲尔德理解他们的心境。阿德腊是个小小的渔镇,居民们以渔业为生,一下子来了一艘千吨级的超豪华游艇,船主居然还买下了一座旧城堡,并且几乎把它变成了要塞,出入城堡都要乘坐直升机。可是,要塞只向西班牙政府缴纳固定资产税,阿德腊连一个比塞塔的好处都没有捞着。真是个对待当地主人傲慢无礼的家伙。产油国是女奴交易的买方市场。风传城堡里还养着十几名供阿拉伯人发泄性欲的女奴,这更使信奉基督教的酒客怒不可遏。酒客最后的结论是,最好把这些外来户结结实实地痛打一顿。骂了足足一个小时,酒客这才悻悻离店而去。洛克菲尔德向拜乡、堂本招呼了一声,一人跟出酒店。他叫住那人,说有事请教,四万比塞塔塞进了这人手中。两人走向防洪堤。“如果您愿意帮助我们的话……”“对付那些阿拉伯混蛋吗?”“是的。我们就是为干掉那艘海王号而来,当然。有我们的理由。今天晚上,能不能借一条船给我们?我们破坏了海王号以后,再去攻打默坎的城堡,好好教训教训这些家伙!”“真要干哪?”酒客又露出怒色。“完全是个人原因,特意追来抓默坎这头野猪。只要先破坏了海王号,这头猪就跑不掉了。这件事你必须暂时对所有人保密。否则,对你本人也没有好处。”“这我明白。没什么可说的,我干!”酒客一口答应。一架直升机飞来。看着它落在海王号上,酒客问道:“酒店里那两位是日本人吗?”“是日本人。”“啊,真是日本人!我叫米盖尔。”米盖尔伸出手来,洛克菲尔德同他握了手。西班牙人个头不高,肤色微黑,俗称地中海人种。历史上,由于西班牙王位之争,导致战乱迭起。此外还不时被高卢人、日尔曼人争来夺去,反复占领。所以人种掺杂,混血儿众多。尽管如此,西班牙人普遍个头不高,肤色发黑。看来,米盖尔对矮种的日本人有好感。约定行动时间后,洛克菲尔德回到酒店。夜半时分。等到海王号寂静无声后,米盖尔划来一条小船。拜乡桦介、堂本常久、洛克菲尔德登上了小船。直升机回到了游艇上,实在是幸运从天而降。这么一来,再也不必担心破坏了海王号之后,默坎会乘坐直升机逃走了。而且,只要夺取了直升机,还能一鼓作气拿下城堡。堂本和拜乡一人找了一根木棍。小船划出后,空手的洛克菲尔德脱下鞋子。堂本见状,悄悄问道:“洛克君,你是中央情报局的间谍吧?”“哪里,有点儿象罢了。”他从鞋跟掏出一支微型手枪,握在手心里几乎看不出来。洛克菲尔德干的是非法调查的勾当,手无寸铁不适宜他的职业。得下手时就下手,这样才能避免不测。枪膛里装填了三粒微型子弹。海王号酣睡不醒,只有主桅杆上亮着灯。小船无声无息地接近船舷。木制舷梯早已被撤回到甲板上。米盖尔扔出绳套,绳索一端正好套住了舷梯。洛克菲尔德、拜乡、堂本依次抓住绳索,一一爬上甲板。拜乡解开绳索,渔船悄然归去。洛克菲尔德领头走向通往船室的唯一入口。正好一个船员走出来,一定是听见了动静,才起身查看。洛克菲尔德举枪对准他,那人叫喊起来。但是,刚一张口,喊声马上嘎然而止,堂本挥棍刺中了他的咽喉。这个船员大概是被刺死了。船室里慌忙起床的五名船员都没有带手枪,直升机驾驶员也两手空空。这几个家伙太疏忽大意了。拜乡挥棍打倒三个,堂本又刺倒二个,洛克菲尔德也徒手击倒一个。六个家伙全被捆了个结实。偷袭马到成功。洛克菲尔德跑进通信室,破坏了无线电收发报机。拜乡冲进轮机室,操起一把大锤,把发动机主要部件依次打扁敲弯,把机器仪表也砸了个稀巴烂。然后,三人从搜出的武器中,各自拿了一支手枪,再抓上一把子弹,剩余的统统扔到了海里。三人把直升机驾驶员带进飞机,命令他立刻起飞。与此同时,他们把直升机上的无线电通讯设备也毁坏了。“不行啊,”秃顶的中年驾驶员用英语哀求道,“没有老爷的呼叫,不能起飞啊!再说,深更半夜的,城堡警卫会起疑心,不放我们进去。硬往里闯,他们会开枪的!”“我问你,城堡内部怎么个布置?”“四楼住着老爷、管家,三楼都是女人,二楼是餐厅、沙龙和仆人住房,一楼搁东西。”“有出去的通道吗?”“地下停车场有一条通外面的地道。”“可以进去吗?”“有一扇电波控制的大铁门关着。”“还有什么别的办法进去吗?”“城堡在山顶上,攀不上去。”“几个警卫?什么武器?有机枪吗?”“有九个警卫。只有手枪,没有机枪。”拜乡问洛克菲尔德怎么办?的确,乘直升机闯进去太冒险。“恐怕只能硬闯了。绝壁不可攀,铁门打不开,其他办法又没有。”“是啊……”拜乡看着夺来的手枪。原先以为城堡里还有机枪,现在看来,海王号游艇上尽是手枪,城堡警卫顶多是装备了手枪而已。默坎也无意在别国打仗,所以选择并改造了这座无人可攀的天险城堡。不到万不得已,默坎也不会轻易杀死红,否则不致于冒那么大的风险从日本绑架走作为刑警妻子的她。这一点可以放心。“干一干试试!”“胜败在此一举了。喂,起飞!”洛克菲尔德下令。“别看留你一条活命,其实直升机我也能开。小心,别耍滑头,不然要你的命!”“是,先生,一定听您的吩咐。”发动机开始起动,直升机飞进了茫茫夜空。堂本笑容满面,点起一支香烟。“干得如此顺利,真有点儿不过瘾呢!”“往后就会遇到麻烦啦!”“是啊。所以,教教我如何开枪吧。”堂本从口袋里掏手枪,拜乡给他示范射击要领。洛克菲尔德插嘴道:“最好教授不要乱开枪。”“为什么,洛克君?”“谁知道你的子弹会往哪里飞,但愿不要打中我们俩。”堂本莫明其妙:“子弹不是瞄哪打哪吗?”“嗯,一般说是这样。”拜乡不好回答。直升机向高空飞去,以免误撞在山上。几分钟后,隐隐约约看到了那座白色的城堡。飞机开始下降。“当心,不要出差错!”洛克菲尔德提醒驾驶员。直升机下部装有探照灯,否则夜间着陆十分困难。但这会儿不是开灯的时候。大概是听到了直升机接近的声音,城堡里有几处亮了灯。“有危险!”驾驶员在发抖。洛克菲尔德厉声喝斥:“住嘴!正确着陆!”城堡方面已经发觉大事不好。深更半夜直升机闯来,用无线电与之联络并向海王号呼叫,都得不到回答。直升飞机慢慢下降。拜乡把子弹推上枪膛。据说城堡里有九名护卫,九支手枪。自己这边也是手枪。洛克菲尔德的本事用不着怀疑,拜乡本人对枪法也极为自信。与九名对手互射,取胜没有问题,更何况敌我气势截然不同。但是拜乡另有不安:默坎发觉大事不好,会带着红逃跑。默坎在达兰家的管事卡迈尔表面上被洛克菲尔德收买,供出了默坎的行踪,而骨子里一心想杀死洛克菲尔德,并没有真正被收买。卡迈尔一定会将达兰发生的事通报默坎。默坎决不会轻易让深更半夜、不回答无线电呼叫的直升机在城堡降落。然而,直升机平安无事地落到了楼顶。进入楼层的大门洞开,三人准备立即跳下直机避开可能射来的子弹。奇怪门后毫无动静。“喂,不许关闭发动机!躲开!”洛克菲尔德一把将驾驶员从驾驶椅上拖开,自己坐了上去。直升机旋翼重新旋转起来,机身又开始离开楼顶;一面加快转速,一面向大门逼近。在机身上升的一瞬间,洛克菲尔德驾着直升机猛地向前撞去。轰然一声巨响,高速旋转时连电线杆都能齐刷刷切断的旋翼把大门连同楼壁击得粉碎,碎木片、烂砖块飞溅四散,躲在门后企图打埋伏的四名警卫一枪未发,白白送了命。洛克菲尔德、拜乡和堂本跳下直升机。拜乡直奔三楼。洛克菲尔德向默坎居住的四楼冲去。堂本紧随拜乡。“红,你在哪里?”拜乡大声呼唤。“红,你在哪里?是我呀,我是拜乡!你在哪里?快回答我!”呼唤声悲痛欲绝,凄楚无比。裸冬
或许您还会喜欢:
阿甘正传
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:朋友:当白痴的滋味可不像巧克力。别人会嘲笑你,对你不耐烦,态度恶劣。呐,人家说,要善待不幸的人,可是我告诉你——事实不一定是这样。话虽如此,我并不埋怨,因为我自认生活过得很有意思,可以这么说。我生下来就是个白痴:我的智商将近七十,这个数字跟我的智力相符,他们是这么说的。 [点击阅读]
马克吐温作品集
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:本文是作者根据自己1868年在纽约采访州长竞选的素材写成的一篇政治讽刺小说。作者以夸张的漫画式的笔触,艺术地再现了美国社会中竞选的种种秽事丑闻,揭露了竞选的虚伪性和欺骗性。这篇小说以独立党候选人“我”的自白与大量的新闻、匿名信等引文的对照构成完整的故事,用犀利、夸张、含蓄的语言表达了作者对腐败政治的愤怒谴责。 [点击阅读]
魔山
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:一《魔山》是德国大文豪托马斯·曼震撼世界文坛的力作,是德国现代小说的里程碑。美国著名作家辛克莱·刘易斯对《魔山》的评价很高,他于一九三○年看了这部书后曾说:“我觉得《魔山》是整个欧洲生活的精髓。”确实,它不愧为反映第一次世界大战前夕欧洲社会生活的百科全书。一九二九年托马斯·曼获诺贝尔文学奖,《魔山》起了决定性作用,这是评论界公认的事实。二关于托马斯·曼,我国读者并不陌生。 [点击阅读]
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
24个比利
作者:佚名
章节:26 人气:0
摘要:※※※※※序言本书叙述的是一则真实故事──威廉.密里根是美国史上第一位犯下重罪,结果却获判无罪的嫌犯,因为他是一位多重人格分裂者。他不像精神病或一般小说上所记载的其他多重人格病患一样使用杜撰的假名,从被逮捕到被控诉开始,他一直都是争论性的公众人物。他的面孔出现在各报章杂志的头版和封面上,心智检查的结果不仅出现在夜间电视新闻节目,更成了报纸的头条新闻,迅速传遍全世界。 [点击阅读]
ABC谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:在我的这本记叙性的书中,我摒弃了常规,仅仅以第一人称叙述了我亲自处理过的一些案件和勘查过的现场,而其它章节是以第三人称的方式写的。我希冀读者相信书中的情节是真实的。虽然在描述各种不同人物的思想及感情上过于细腻,可是我保证,这都是我当时精细的笔录。此外,我的朋友赫尔克里.波洛还亲自对它们进行过校对。 [点击阅读]
H庄园的一次午餐
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:“埃莉诺·凯瑟琳·卡莱尔,您被指控于本年七月二十七日杀害了玛丽·杰勒德。您是否承认自己是有罪的?”埃莉诺·卡莱尔笔直地站立着。她那傲然高昂的头、生气勃勃的蓝色眼睛使人惊讶。她的头发像煤炭一样乌黑。修剪应时的眉毛形成两条细线。法庭笼罩在一片沉闷而紧张的寂静中。 [点击阅读]
一个人的好天气
作者:佚名
章节:40 人气:0
摘要:正文第1节:春天(1)春天一个雨天,我来到了这个家。有间屋子的门楣上摆着一排漂亮的镜框,里面全是猫的照片。再往屋里一看,从左面墙开始,隔过中间窗户,一直转到右面墙的一半,又挂了快一圈儿猫的照片,我懒得去数多少张了。照片有黑白的,也有彩色的;有的猫不理睬我,有的猫死盯着我。整个房间就像个佛龛,令人窒息。我呆呆地站在门口。"这围脖真好看哪。 [点击阅读]
一朵桔梗花
作者:佚名
章节:37 人气:0
摘要:1.一串白藤花序幕花街上,点着常夜灯。如今,连一点痕迹都没有了,可是大正(注:日本年号,1911-1926)末年,在那个伸入濑户内海的小小港埠里,有一所即今是当时也使人觉得凄寂的风化区,名字就叫“常夜坡”。活了这么一把年纪,到如今还常常会想起那整晚点着的白花花、冷清清的灯光;奇异的是每次想起,它总是那么凄冷,了无生气。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]