51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
伦敦桥 - 第19章
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  “正义的人永远没有休息”,这是贴在自助餐厅和饮水机旁墙上的一张海报。当天下午五点五十分,我们又被召回五楼的那间会议室。还是先前的那些严肃面孔。有人猜测日出山谷爆炸案的制造者已经跟局里取得了联系。也有人认为这次会议可能和科特兰空军基地的导弹失窃案有关。
  几分钟后,中情局派来的六名特工也到了会议室。全都穿着西服,带着公文包。啊—呃。接着进来的是国土安全部的特工。会场的气氛开始变得越来越严肃了。
  “越来越夸张了,”蒙妮?多纳利低声对我说,“部门间合作说起来是一回事,但做起来又是另外一回事了。不过,中情局真的派人来了。”
  我对蒙妮笑了笑。“你的心情看起来不错。”
  她耸了耸肩。“巴顿将军总是这么形容战场,‘上帝助我,我就喜欢打仗!’”
  六点,伯恩斯局长准时出现在会议室里。他走到中央情报局局长托马斯?韦尔和国土安全部的史蒂芬?鲍恩身旁。三个头儿的表情都相当严肃。也许是因为三个头儿聚在一起造成的气氛——无形中在座的所有人都感到了事态的严重性。
  蒙妮和我互相对视了一下。虽然三个头儿已经走到会议室的前面,但个别特工还在说话。这是一种老兵的作派,表明他们以前也经历过类似的事情。是吗?有人经历过吗?恐怕没有。
  “请大家注意,”伯恩斯局长终于发话了,随即整个会议室都安静了下来。所有人都把目光投向会议室的前面。
  伯恩斯稍停了一下,然后继续道:
  “我长话短说。内华达州日出山谷爆炸案发生前两天,我们收到了有关情况的线索。第一条信息是这么说的:”我们希望在这场灾难到来时不会有任何人受到伤害。‘但当时,这条信息并没有说明或暗示’这场灾难‘是什么。报信者还要求我们不要向任何人提起此事。他警告我们说,如果我们走露了风声,后果会更加严重,但他同样没有说明会有什么后果。“
  伯恩斯顿了顿,扫视了一下会议室。看到我时,他点了点头,然后继续说。我真想知道他到底还知道多少我们不知道的情况。牵扯在内的还有谁?白宫?我想可能是。
  “从那时起,每天都有人和我们联系。一条是给鲍恩先生的,一条是给韦尔局长的,还有一条是给我的。直到今天,对方所说的后果也还没有揭晓。但今天早上,我们三人都收到了一份内华达州爆炸案的录像资料。图像经过了处理。现在请大家一起看一下。”
  伯恩斯快速打了个手势,于是会议室里的六部监视器同时播放起那份录像。录像是黑白的;图像质量不高,看得出是用手持摄像机拍摄的,有点像新闻纪录片。或者应该说是战争纪录。此时的会议室非常安静。
  图像最初是从一英里或更远的距离外拍摄的,从一个角度记录了陆军卡车和吉普车驶进日出山谷的情况。接着,迷惑的居民被从各自的房车中护送到卡车上。
  一名持枪男性居民被当街打死。是道格拉斯?普斯洛斯基,我知道。
  然后,车队拖着滚滚尘烟迅速驶离小镇。
  接下来,空中出现了一个翻滚着的巨大黑色烟团。虽然,浓烟已升上天空,但爆炸声仍不绝于耳。
  爆炸时的录像虽然经过编辑,但看得出是用同一部摄像机拍摄的。每到剪辑的地方总会有一小段跳动和摇摆,但图像效果还算不错。
  然后,是爆炸时拍摄的一个长镜头。但飞机投弹的镜头并没有被编辑进来。
  “他们拍下了爆炸的整个过程,”伯恩斯说,“他们的目的很明显,就是想让我们知道他们有人在爆炸现场,也正是他们将整个小镇夷为了平地。再过几分钟,他们就会告诉我们这么做是为什么。他们会打电话过来。
  “电话是在公用电话亭用电话卡拨进来的。虽然原始,但很有效。先前几个电话分别是从杂货店、电影院、保龄球馆拨进来的。正如大家所知,我们根本没法追踪。”
  听到这些,大家都沉默了一两分钟,只有少数几个人低声说了几句话。
  随后,这种沉默被打破了——会议室前面的电话响了起来。
或许您还会喜欢:
犯罪团伙
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:托马斯·贝雷斯福德夫人在长沙发上挪动了一下身子,百无聊赖地朝窗外看去。窗外视野并不深远,被街对面的一小排房子所遮挡。贝雷斯福德夫人长叹一口气,继而又哈欠连天。“我真希望,”她说道,“出点什么事。”她丈夫抬头瞪了她一眼。塔彭丝又叹了一口气,迷茫地闭上了眼睛。“汤米和塔彭丝还是结了婚,”她诵诗般地说道,“婚后还能幸福地生活在一起。六年之后,他们竞能仍然和睦相处。这简直让人不可思议。 [点击阅读]
狐狸那时已是猎人
作者:佚名
章节:14 人气:0
摘要:苹果蠹蛾的道路没关系,没关系,我对我说,没关系。——维涅狄克特埃洛费耶夫苹果蠹蛾的道路一只蚂蚁在抬一只死苍蝇。它不看路,将苍蝇掉了个过儿,然后爬了回去。苍蝇比蚂蚁的个头儿要大三倍。阿迪娜抽回胳膊肘儿,她不想封住苍蝇的路。阿迪娜的膝盖旁有一块沥青在闪亮,它在阳光下沸腾了。她用手沾了一下。手的后面顿时拉出一根沥青丝,在空气中变硬,折断。这只蚂蚁有一个大头针的头,太阳在里面根本没有地方燃烧。它在灼。 [点击阅读]
猫与鼠
作者:佚名
章节:15 人气:0
摘要:君特-格拉斯在完成了第一部叙事性长篇小说《铁皮鼓》之后,我想写一本较为短小的书,即一部中篇小说。我之所以有意识地选择一种受到严格限制的体裁,是为了在接下去的一本书即长篇小说《狗年月》中重新遵循一项详尽的史诗般的计划。我是在第二次世界大战期间长大的,根据自己的认识,我在《猫与鼠》里叙述了学校与军队之间的对立,意识形态和荒谬的英雄崇拜对学生的毒化。 [点击阅读]
玩偶世家
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:本剧作者亨利克·易卜生(1928-1906),是挪威人民引以自豪的戏剧大师、欧洲近代戏剧新纪元的开创者,他在戏剧史上享有同莎士比亚和莫里哀一样不朽的声誉。从二十年代起,我国读者就熟知这个伟大的名字;当时在我国的反封建斗争和争取妇女解放的斗争中,他的一些名著曾经起过不少的促进作用。易卜生出生于挪威海滨一个小城斯基恩。 [点击阅读]
玻璃球游戏
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:引言——试释玻璃球游戏及其历史一般而言,对于浅薄者来说,对不存在的事物也许较之于具体事物容易叙述,因为他可以不负责任地付诸语言,然而,对于虔诚而严谨的历史学家来说,情况恰恰相反。但是,向人们叙述某些既无法证实其存在,又无法推测其未来的事物,尽管难如登天,但却更为必要。虔诚而严谨的人们在一定程度上把它们作为业已存在的事物予以探讨,这恰恰使他们向着存在的和有可能新诞生的事物走近了一步。 [点击阅读]
男人这东西
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:对于性,少男们由于难以抑制自己而感到不安;与此同时,他们又抱有尝试性爱的愿望。因此,他们的实情是:置身于这两种互相矛盾的情感的夹缝中苦苦思索,闷闷不乐。无论男性还是女性,成长为响当当的人是极其不易的。在此,我们所说的“响当当的人”指的是无论在肉体还是在精神方面都健康且成熟的男人和女人。在成人之前,人,无一例外要逾越形形色色的障碍、壁垒。 [点击阅读]
白发鬼
作者:佚名
章节:10 人气:0
摘要:诡怪的开场白此刻,在我面前,这所监狱里的心地善良的囚犯教诲师,正笑容可掬地等待着我开始讲述我的冗长的故事;在我旁边,教诲师委托的熟练的速记员已削好铅笔,正期待我开口。我要从现在起,按照善良的教诲师的劝告,一天讲一点,连日讲述我的不可思议的经历。教诲师说他想让人把我的口述速记下来,以后编成一部书出版。我也希望能那样。因为我的经历怪诞离奇,简直是世人做梦都想不到的。 [点击阅读]
白衣怪圈
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:1月4日星期一上午7时5分马萨诸塞州波士顿的冬夜一片漆黑。海伦·卡伯特在拂晓时醒了过来。她躺在路易斯伯格广场她父母的家中,一缕缕暗淡的晨曦刺破了笼罩这间三楼卧室的黑暗。她睡在一张有顶篷装饰的床上,懒得睁开眼睛,依然沉浸在鸭绒被赐予的舒适温暖之中。她称心如意,全然不知她的脑组织已出了大毛病。这次假期海伦并不很愉快。她是普林斯顿大学3年级学生,为了不影响功课,她预约了在圣诞和新年假期中做刮子宫手术。 [点击阅读]
盖特露德
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:倘若从外表来看我的生活,我似乎并不特别幸福。然而我尽管犯过许多错误,却也谈不上特别不幸。说到底,追究何谓幸福,何谓不幸,实在是愚蠢透顶,因为我常常感到,我对自己生活中不幸日子的眷恋远远超过了那些快活的日子。也许一个人命中注定必须自觉地接受不可避免的事,必须备尝甜酸苦辣,必须克服潜藏于外在之内的内在的、真正的、非偶然性的命运,这么说来我的生活实在是既不穷也不坏。 [点击阅读]
目的地不明
作者:佚名
章节:22 人气:0
摘要:坐在桌子后面的那个人把一个厚厚的玻璃压纸器向右移动了一点,他的脸与其说显得沉思或心不在焉,倒不如说是无表情的。由于一天的大部分时间都生活在人工光线下,他的面色苍白。你可以看出,这是一个习惯室内生活的人,一个经常坐办公室的人。要到他的办公室,必须经过一条长而弯弯曲曲的地下走廊。这种安排虽然颇有点不可思议,却与他的身份相适应。很难猜出他有多大年纪。他看起来既不老,也不年轻。 [点击阅读]