51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第三十八章 露馅
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  三十分钟后,伯爵和秘书官在另一个接待室接见了警视总监等人。
  围桌而坐的是伯爵、野村秘书官、赤松警视总监和明智小五郎四人,随行的警官们则等在了大门外。
  明智小五郎站在门口巡视了一遍走廊,确信没有人后才关上门,回到了座位上。
  “啊,您的千金美弥子小姐呢?”
  他对伯爵和秘书官问道。
  “你真挂念她呢。芳江小姐很精神地呆在她的屋子里呢。”野村秘书官笑嘻嘻地答道。
  怎么回事?怎么突然间把美弥子小姐说成了芳江啦?芳江不是在这故事的前半部分出现过的青木爱之助的妻子吗?而且,她不是“独臂美人”事件中的受害者么?
  “你不是说有急事吗?伯爵!”
  警视总监一改往日的做法,毫无礼貌地向伯爵发问道。因为他从野村秘书官那里得知伯爵已经被替换了。
  “嗯,实际上,有个危险的罪犯在这个官邸里。我认为必须立即逮捕他。”
  伯爵沉着地说道。
  “罪犯?是小偷吧?抓这种小毛贼还要我总监亲自出马吗?你别开玩笑啦。喂,伯爵,还请你自重点儿,当心被人揭了老底。”
  “喊你来当然不会是为了抓小毛贼。是政治犯。不,不,比政治犯还要可怕的罪犯。”

  “喂,伯爵,你别唬人啦。搞恶作剧也得有个分寸。害得我们特意赶了来。”
  警视总监笑了起来。
  “不,我不是在开玩笑。你先把你带来的手下叫进屋来。”
  “真的吗?喂!”
  赤松总监求助似地看着野村秘书官。
  “真的。我们有点儿事要商量一下。叫上警官们也好。”
  “那么,让书童去喊他们吧。”
  见总监答应了,野村秘书官便摇铃唤人。
  不久,五名身强力壮的警官走了进来。
  “大河源先生,您说的那个罪犯是谁?”
  赤松在警察面前改变了用词。
  “罪犯就是我刚才说的非常危险的大政治犯。他们企图颠覆政府,在全国范围内掀起骚乱。”
  总监一听,脸上顿时变了颜色。伯爵说的只能是白蝙蝠团伙的事。
  “您说罪犯就藏在这座官邸里,到底在哪儿呢?”
  “这里,就是这间屋里。”
  总监和明智将屋内环视了一遍,没有发现可藏人的地方。
  “赤松先生,请您让警官们做好逮捕犯人的准备,并下达逮捕令。”
  伯爵威严地说道。
  “抓谁呢?”

  “斧村金定一和青木爱之助。”
  野村秘书官在一旁叫道。
  话音未落,赤松总监和明智小五郎就“噌”的一声站了起来,他俩面红耳赤地扫视了在场的众人,声音颤抖地大叫着。
  “他们到底是谁?他们在这儿吗?”
  野村秘书官也站了起来,招手叫站在一旁的警官过来,大声命令道:
  “诸位,请把警视总监和明智小五郎抓起来。他们不是真正的总监和真正的侦探。是白蝙蝠团伙的成员——斧村和青木。你们还犹豫什么?快点儿抓住他们。”
  然而,警官们依旧踌躇不前。果真是个冒牌货吗?他们怎么也无法相信朝夕相处的长官会是白蝙蝠团伙的成员。
  “哈哈哈哈……你疯了吗?大河源先生。请你赶走这个满嘴胡话的高烧病人。您怎么能任他如此信口雌黄呢?”
  总监笑着说道。
  “我也同意野村君的意见。各位警官,这是大河源的命令,把这两个人逮起来。”
  “等等!请等等!您说我不是赤松?这太有意思啦!为什么我不是赤松?请您说明一下理由。”
  “因为你是斧村金定一。”
  野村秘书官回答道。
  “斧村金定一?这名字我听都没有听过。就算有斧村这么个人,可他为什么会与赤松长得一模一样?而且,能稳坐在警视厅总监的办公室里呢?你不会是说斧村神不知鬼不觉地变成了赤松总监了吧。这世上又没有鬼怪、狐仙,怎么可能会有两个长得一模一样的人呢?你不是胡言乱语是什么?”

  赤松言语粗鲁,怒气冲冲。这是他的最后一搏,就算原形毕露,如果解释不清,就说服不了别人。他只要坚持到底,对手就奈何不了自己。因此,他并不放在心上。
  “喂,斧村,你认为我是谁?”
  “我不是斧村。可你也不是野村君吧。”
  “你以为真正的野村秘书官能看破你的阴谋吗?”
  赤松一下子被问住了。到底怎么回事。野村秘书官应该换成冒牌货了呀,而且冒名顶替的人还是个叫竹田的最受信赖的骨干成员呢。这家伙为什么要背叛呀。大河源首相也应该换成了自己人了呀。假小姐和假秘书应该用麻醉剂弄昏首相、换上自己人了呀。这一切到底是怎么回事?
  眼前的野村秘书官好像既不是野村本人,也不是冒名顶替的竹田,那么他到底是谁呢?
  “你是谁?你究竟是谁?”
  赤松语无伦次地叫着。
或许您还会喜欢:
老母塔之夜
作者:佚名
章节:17 人气:2
摘要:下午,当我和我的随从们听到一个情况后,便决定在将要参加的审判会上采取强硬的态度。我们动身去“法庭”的时候,天色已晚,只见路上人很多。这些人在院子里找不到座位,只好站着,以便能看见我们走过来。我们刚刚走进院子,大门就关了起来。对我们来说,这可不是好兆头。看起来,穆巴拉克施加了影响,而且产生了效果。我们从人群中挤到听众广场上。那里本来只有一张椅子,现在增加了一条长板凳,笞刑刑具还放在那里。 [点击阅读]
背德者
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:引子天主啊,我颁扬你,是你把我造就成如此卓异之人。[诗篇]①第139篇,14句①亦译《圣咏集》,《圣经·旧约》中的一卷,共一百五十篇。我给予本书以应有的价值。这是一个尽含苦涩渣滓的果实,宛似荒漠中的药西瓜。药西瓜生长在石灰质地带,吃了非但不解渴,口里还会感到火烧火燎,然而在金色的沙上却不乏瑰丽之态。 [点击阅读]
芥川龙之介
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:某日傍晚,有一家将,在罗生门下避雨。宽广的门下,除他以外,没有别人,只在朱漆斑驳的大圆柱上,蹲着一只蟋蟀。罗生门正当朱雀大路,本该有不少戴女笠和乌软帽的男女行人,到这儿来避雨,可是现在却只有他一个。这是为什么呢,因为这数年来,接连遭了地震、台风、大火、饥懂等几次灾难,京城已格外荒凉了。照那时留下来的记载,还有把佛像、供具打碎,将带有朱漆和飞金的木头堆在路边当柴卖的。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:2
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
质数的孤独
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:爱丽丝·德拉·罗卡讨厌滑雪学校。她讨厌在圣诞假期也要一大早七点半就起床,她讨厌在吃早餐时父亲目不转睛地盯着她,同时一条腿在餐桌下面焦躁地抖个不停,仿佛在催促她说:“快吃!”她讨厌那条会扎她大腿的羊毛连裤袜,讨厌那双让她手指不能动弹的滑雪手套,讨厌那顶勒住她的面颊、同时又用铁带扣卡住她下巴的头盔,也讨厌那双特别挤脚、让她走起路来像只大猩猩的滑雪靴。“你到底喝不喝这杯奶?”父亲再一次逼问她。 [点击阅读]
阿加莎·克里斯蒂自传
作者:佚名
章节:11 人气:2
摘要:1我以为,人生最大的幸福莫过于有一个幸福的童年。我的童年幸福快乐。我有一个可爱的家庭和宅院,一位聪颖耐心的保姆;父母情意甚笃,是一对恩爱夫妻和称职的家长。回首往事,我感到家庭里充满了欢乐。这要归功于父亲,他为人随和。如今,人们不大看重随和的品性,注重的大多是某个男人是否机敏、勤奋,是否有益于社会,并且说话算数。至于父亲,公正地说,他是一位非常随和的人。这种随和给与他相处的人带来无尽的欢愉。 [点击阅读]
随感集
作者:佚名
章节:19 人气:2
摘要:白开元译1梦,我心灵的流萤,梦,我心灵的水晶,在沉闷漆黑的子夜,闪射着熠熠光泽。2火花奋翼,赢得瞬间的韵律,在飞翔中熄灭,它感到喜悦。3我的深爱如阳光普照,以灿烂的自由将你拥抱。4①亲爱的,我羁留旅途,光阴枉掷,樱花已凋零,喜的是遍野的映山红显现出你慰藉的笑容。--------①这首诗是赠给徐志摩的。1924年泰戈尔访毕,诗人徐志摩是他的翻译。 [点击阅读]
霍乱时期的爱情
作者:佚名
章节:42 人气:2
摘要:第一章(一)这些地方的变化日新月异,它们已有了戴王冠的仙女。——莱昂德罗·迪亚斯这是确定无疑的:苦扁桃的气息总勾起他对情场失意的结局的回忆。胡维纳尔?乌尔比诺医生刚走进那个半明半暗的房间就悟到了这一点。他匆匆忙忙地赶到那里本是为了进行急救,但那件多年以来使他是心的事已经不可挽回了。 [点击阅读]
霍比特人
作者:佚名
章节:50 人气:2
摘要:在地底洞穴中住着一名哈比人。这可不是那种又脏又臭又湿,长满了小虫,满是腐败气味的洞穴;但是,它也并非是那种空旷多沙、了无生气、没有家具的无聊洞穴。这是个哈比人居住的洞穴,也是舒舒服服的同义词。这座洞穴有个像是舷窗般浑圆、漆成绿色的大门,在正中央有个黄色的闪亮门把。 [点击阅读]
青春咖啡馆
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:那家咖啡馆有两道门,她总是从最窄的那扇门进出,那扇门人称黑暗之门。咖啡厅很小,她总是在小厅最里端的同一张桌子旁落座。初来乍到的那段时光,她从不跟任何人搭讪,日子一长,她认识了孔岱咖啡馆里的那些常客,他们中的大多数人跟我们年纪相仿,我的意思是说,我们都在十九到二十五岁之间。有时候,她会坐到他们中间去,但大部分时间里,她还是喜欢坐她自己的那个专座,也就是说坐最里端的那个位子。她来咖啡馆的时间也不固定。 [点击阅读]