51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
猎奇的后果 - 第十八章 跟踪妻子
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  爱之助在怪屋的那个房间里过了一夜,后来被警察救了出来。其实,那段经过实在没有什么可写之处,所以就让我简单地一笔带过吧。那天自恶魔锁门离去后,剩下的就是长时间的黑暗和寂静。由于极度的恐惧,爱之助不断地产生幻听和幻觉。他仿佛听到天花板上有什么东西正吧嗒吧嗒地往下滴落;又仿佛看到在头顶上的那个房间里,刚才那个女人的残尸正横卧在血泊当中。
  漫漫长夜,他一直被自己的幻觉折磨着。虽然绑得并不牢的绳子早就在不知不觉中散开了,可手脚重新获得自由的他,却像一只被铁笼铁锁束缚久了的野兽一样,习惯了安于现状,没有一丝逃生的念头。
  一夜未眠的他只是期待着天亮,期待着外面的广场上会有人经过。因为地方偏僻,那里总也没有人来。好不容易才有一位十五六岁的少年一边吹着口琴,一边走到了窗外的围墙下。因为爱之助依然深信恶魔还在屋内,所以并不敢出声求救。只是从本子上撕下一张纸,草草写了几句话,拿了一枚硬币包在纸里增加份量,从窗户扔到了少年的脚下。
  所幸的是后面的一切都如他所希望的,少年立即到附近的派出所为他报了案。警察很快就来了。根据爱之助的叙述,警察们仔细地搜查了整幢房子,可奇怪的是,这里确实是一座名副其实的空宅,没有任何一个房间有住过人的迹象,更别说那个幽灵人和血淋淋的人头、女人的残尸了。总之,警察连一滴血迹都没有找到。

  更令他意外的是,营救他的警察们没费一点周折就进了房间。也就是说囚禁爱之助的房间,其实并没有上锁。他整晚曾数次企图打开房门,但每次都感到门被人从外面锁上了。也许是恶魔出于某种目的,早已神不知鬼不觉地去掉了锁;亦或是爱之助由于激动过度,一直误信了恶魔的鬼把戏。
  对爱之助而言,是朝阳帮他驱散了妖魔鬼怪,昨夜的一切仿佛只是一场噩梦。
  这桩怪屋事件结果当然是不了了之。警察并不相信爱之助所讲述的离奇怪事,反倒怀疑他的精神状况是否正常。因此,他们只把此案当做是一个精神有问题的人的胡编乱造。
  事实上,爱之助猎奇的后果最终使得自己遭了大罪。而此时,不正常的种子早已在他的心里深深地扎下了根。
  爱之助自己也已模模糊糊的,判断不出昨晚的事情是真是梦。他摇摇摆摆地回到了自己的别墅。他那与人私通的妻子芳江正等着他归来。
  转眼间三天时间过去了,爱之助夫妇的心里依旧是别别扭扭的。
  这天晚上八点钟左右,爱之助从附近散步回来,途经电车道时,又看到了令他惊讶的一幕。

  说是惊讶,其实是他暗自期待已久的事。他看到妻子芳江正从车流中招手拦下一辆汽车坐了上去。她一定是想乘丈夫不在家的功夫偷跑出去幽会。
  “好呀,这下我可逮到你了。”
  爱之助兴奋地躲在一旁,待她离开后也叫了辆车跟了上去,跟踪游戏对他来说已是家常便饭了。
  他内心妒火中烧。如今,他越发觉得妻子是出奇的美艳。虽然在他眼中妻子已是个不折不扣的荡妇,但跟踪自己漂亮的妻子,玩着类似警察提小偷的游戏恰巧满足了他那与众不同的猎奇心理。他甚至认为,跟踪游戏和性一样,能使他获得快感。
  大约过了三十分钟左右,爱之助无意间望向车窗外,惊觉这条路似曾走过。一种不祥之感油然而生。车正行驶在几天前自己来过的那条往池袋方向去的路上。
  他们幽会的地方一定就是上次那座恐怖的空宅。他不由自主地联想起那晚的情景。变态的幽灵人、血淋淋的女人头、不堪入目的婬乐……
  芳江似乎很相信对方,可她哪里知道她即将遭遇前晚那个女子相同的命运。也许他们是真心相爱。然而那家伙可不是正常人呀,他是个杀人色魔呀。对他来说,也许越可爱的女子越能刺激他的欲望去吸干她的血。

  果然,芳江的车停在了那座空宅前。爱之助在广场前下了车,蹲在黑暗中观察着。背影微微发白的妻子就像被耸立在那儿的漆黑的大怪物吞进肚里一样,转眼间就消失了踪迹。
  强烈的嫉妒感和对妻子性命的担忧使青木忘却了一切危险,毅然决然地紧追其后冲进了那所空宅。
  前面已经提过,门并未上锁,进去并不费事。但是走廊很黑,根本看不清芳江到底进了那个房间。他摸索着往里走,猛然听到了悄悄的低语声。虽然听不清内容,但无疑是妻子芳江和影子品川的声音。
  他循声探进,一不小心,脚底绊倒了什么东西,东西倒地,发出“咣”的一声,暴露了自己的行踪。
  谈话声嘎然而止,同时响起了一阵脚步声,房间里亮起了灯。爱之助一见灯光,顿时胆壮了起来。他打开了那间房门,只见背光处站着一个人。定睛一看,正是那个影子品川。“哎哟,这不是青木先生么?您还真看得起这个地方呢。三番五次地光临,那么就请进来吧。”
  那个男人盯着他的眼神很凶狠,但措词却很恭敬。
  爱之助也不示弱。这次他的妻子也卷入其中,当然与前一次有所不同了。他毫不客气地进屋搜查了一番。为了把与人私通的妻子找出来,爱之助的眼睛都急红了。
或许您还会喜欢:
飘(乱世佳人)
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:生平简介1900年11月8日,玛格丽特-米切尔出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
饥饿游戏3嘲笑鸟
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我低头俯视着自己的鞋子,一层细密的灰尘正缓缓地落在磨旧的皮革上。此时,我正站在原来放着我和妹妹波丽姆的床铺的地方,旁边不远是放饭桌的地方。烟囱已经塌了,烧得焦黑的碎砖头堆成了一堆,靠这个我还勉强能认得出原来房间的位置,不然的话,在这茫茫灰海中,我靠什么来辨认方向?十二区的一切几乎已荡然无存。一个月以前,凯匹特的火焰炸弹摧毁了“夹缝地带”贫苦矿工的房子、镇子里的商店,甚至司法大楼。 [点击阅读]
首相绑架案
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]
马普尔小姐探案
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:马普尔小姐的故事——我亲爱的,我想我没告诉过你们——你,雷蒙德,还有你,琼——有关几年前发生的一桩奇特的小案子。不管怎样,我不想让人们觉得我很自负——当然了,我也知道和你们年轻人比起来我根本算不上聪明——雷蒙德会写那些关于令人讨厌的男男女女们的非常现代的书——琼会画那些出众的图画,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出来——你们都很聪明,我亲爱的, [点击阅读]
骗局
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:《骗局》简介:陨石、冰架、空军一号、三角洲部队、性丑闻、政治黑幕……美国悬疑惊悚小说大师丹·布朗凭借高超地想象将这些元素有机的糅合在《骗局》中。整个故事围绕着一起科学大骗局展开,讲述了48小时内美国政界发生的一系列重大事件。小说以一桩神秘的谋杀案开篇:在人迹罕见的北极圈,加拿大地质学家查尔斯·布罗菲和他的几只北极狗被两个彪形大汉劫持到一架军用直升机上。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]