51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
金粉之谜 - 十六、离别依依
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  十六、离别依依
  过了3个星期,卡特林娜来巴黎访问拉乌尔。她敲了敲他的寓所的门,一个管家似的老大娘就把门打开了。
  “拉乌尔先生住在这里吗?”
  “是的。小姐,您贵姓呀?”
  卡特林娜正要说出自己的姓名,拉乌尔就露面了,问道:
  “是您呀,卡特林娜!又出了什么事吗?你从来没有说过要来这里看我嘛!”
  “没出啥事。”卡特林娜说,“……只是我有几句话要想跟您说说……只需几分钟。”
  他把她请进了他的工作室。6个月前,她曾来这里求他帮助。那时,她迟疑不决,战战兢兢;现在呢,她不再像是一头被人追捕的野兽了,但还是那么畏畏缩缩的。她的开场白,和她来访的动机,显然是绝对不同的。
  拉乌尔握住她的手,动情地瞅着她。她美貌、端庄,也微笑地望着他,露出呆在他身边的幸福。
  “说吧,亲爱的卡特林娜。您是可以完全信任我的。我是您的朋友嘛……不,比朋友还亲密。”
  “比朋友还亲密,这是什么意思呀?”她喃喃低语,脸上泛出红晕。
  拉乌尔显得十分尴尬。他发现卡特林娜左右为难。她似乎想说出心里话,又好像准备逃跑。
  “比朋友还亲密……”他说,“意思是说,我对你的爱超过对其他任何人的爱。”
  “超过对其他任何人的爱?”她娇媚地重复一遍。
  “是的,确实如此。”他回答。
  她又说:
  “你大概是一视同仁吧。对我,你不会特殊看待的。”
  两人都沉默下来。接着,卡特林娜突然摊牌,直率地说:
  “这一阵子,我和姐姐作了多次交谈。从前,我和姐姐相依为命,亲密无间…
  …但是,姐姐结婚以后,我们就分道扬镳了。这6个月的事件,又把我和她联系到了一起……不过,我和她之间出现了疙瘩……尽管这是可以避免的。但是……”
  她难为情地垂下眼帘,但又突然抬起头来,鼓起勇气说出了心事:
  “但是,我们姐妹俩之间,夹着一个您……”
  她住了嘴。拉乌尔深感惶惑,不知所措。他既怕伤她的心,又怕伤琅特朗德的心,他为自己扮演的角色感到负疚,甚至觉得自己变得让人厌恶了。他说:
  “你们两个我都爱。”
  “两个……两个你都爱,就是说,一视同仁,没有差别。”
  拉乌尔摆了摆手,表示反对。
  “还是承认现实吧!”卡特林娜说,“我们姐妹俩对您的感情,您是心中有数的……但是,您却用相同的感情来回答我们姐妹。在小城堡里,为了我们姐妹共同的事情,您费尽了心机,总是把我们姐妹撮合在一起,不能缺少我们姐妹中的任何一个。然而,谈恋爱就不能这样了……返回巴黎之后,我们两姐妹每天都等待您的抉择,但是看来您是拿不定主意了,依旧爱着我们姐妹二人。所以……”

  “所以什么?”拉乌尔忙问。
  “所以,我就来把我们姐妹二人共同的决定告诉您,因为您不能从我们二人之中挑选一个。”
  “什么决定?”
  “我们两姐妹都离开您。”
  他猛地站了起来:
  “这是荒唐的!……你们不能抛弃我……卡特林娜,你怎么会愿意离开我呢?”
  “不得不离开。”
  “可是,无论如何,”拉乌尔反驳说,“我不愿意。”
  “为啥不愿意?”
  “我爱你嘛!”
  卡特林娜伸手挡住他的嘴巴。
  “不准你这么说。假如你真正爱我,你对我的爱就应当超过对珀特朗德的爱。
  但实际上不是这样。”
  “我可以向你发誓……”
  “我不要你发誓……即使你说真正爱我,也为时太晚了。”
  “还不算晚……”
  “不,因为我已来这里向你吐露了我们的真情,说明了我们的共同决定,这种决定是不能改变的……再见吧,我的朋友。”
  拉乌尔觉得,面对目前的情况,他已无法让卡特林娜回心转意了。他清醒地认识到了这一点,所以也就不敢留住她了。
  “再见吧,拉乌尔。”她又重复一遍,“这件事,让我太痛苦了。我想……在我们两人之间……留下一个纪念……”
  她把两只手搭在拉乌尔的双肩上,扬起娇嫩的脸蛋,送上嫣红的嘴唇。
  拉乌尔激情迸发,一下子把她搂在怀里。随后,她挣脱了拉乌尔的拥抱,跑出了寓所。
  1个钟头以后,拉乌尔急匆匆地到了姐妹俩家里。他希望再一次和卡特林娜相见,向她倾吐他的衷肠,也不管这种行动会带来什么后果。
  卡特林娜还没返回家里,珀特朗德也外出了。
  第二天,他再去她俩的家,又没见到她俩的影子。
  然而,第三天,珀特朗德却来到了他的住所。拉乌尔照样把她请进他的工作室。
  珀特朗德和卡特林娜一样,也显得犹犹豫豫,但是动作比妹妹麻利。她很快就平静下来。拉乌尔握住她的双手,盯着她的眼睛,她便低声地说:
  “卡特林娜把一切都告诉你了……我们姐妹俩商定,在离开之前,分别来这里和你相见一次……我来向你辞行,拉乌尔,感谢你对我们两姐妹所做的一切……我也是有罪的,我的行为也是不光彩的。我很感激你把我从耻辱中解救出来。”
  拉乌尔心乱如麻,没有立即回答。珀特朗德看见拉乌尔沉默不语,就觉得有点尴尬,随后又说:
  “我把一切真情都告诉妹妹了。她真好,原谅了我的过错。按照外公的意愿,那批财富应当归她一个人所有,可她不同意那样做……她决定分一部分……”

  拉乌尔没有仔细听她说,专注地盯着她的嘴唇和脸蛋,这脸蛋十分漂亮,充满激情,微微发颤。
  “你别离开我,珀特朗德,……我不愿你离开……”
  “我不得不离开……”她的回答同妹妹一样。
  拉乌尔重复说:
  “不,我不愿你走……我很爱你,珀特朗德。”
  珀特朗德微微一笑说:
  “暧!你对卡特林娜也是这么说的,你爱她,……真的……你也爱我……你又无法挑选一个……你办不到这一点……”
  接着她补充说:
  “这一点,我们也无力办到。假如你挑中我们当中的一个,另一个的痛苦就更大了。我们姐妹都离开了你,反而会更加幸福。”
  “可是,我就更加难过了……失去了两个我最爱的人……”
  “失去?”珀特朗德问道。
  他俩彼此盯着对方的眼睛。珀特朗德露出神秘的微笑,十分诱人。还没等她抗拒,拉乌尔一下子把她搂到怀里……
  2个钟头以后,拉乌尔把珀特朗德送回了家。珀特朗德说是第二天下午4点再来和他相会。他就满怀信心地等待,可他一想到卡特林娜,就又悒悒不乐。
  珀特朗德没有履行诺言,第二天整个下午,她始终未露身影。
  晚上7点钟,他收到一封短信。姐妹俩在信中说,她们已经离开巴黎。
  拉乌尔没有感到太大的失望,也没有生什么气。他控制住了自己的感情,显得十分冷静,仿佛没有受到任何打击似的。他到一个餐馆去吃饭,美美地吃了一顿,然后,慢慢地抽了一支哈瓦那雪茄。然后,他走上街头,悠闲自得地散起步来。
  临近10点,他漫不经心地走进一家跳舞厅。可是,他刚跨进门槛,就吃了一惊。
  在舞池里的一对对舞伴中间,他发现了萨洛特和珀苏,他俩正兴致勃勃地起劲地跳着旋风一般的狐步舞。
  “混蛋!”他低声骂道,“这两个家伙真是太不要胜了!”
  爵士舞曲嘎然而止,萨洛特和珀苏回到桌边。桌上摆着三只酒杯,立着一只已经开过的香槟酒瓶,原来阿洛尔也坐在这儿。
  拉乌尔本来就窝着一肚子火,这时就更加怒气冲天了。他脸红筋胀地走向三个家伙。他们一看见他,做了一个后退的动作。这时,拉乌尔反而镇静下来,露出了傲然的微笑。萨洛特脸色惨白,有精无神。珀苏立了起来,仿佛要捍卫他的两个同伴。
  拉乌尔走到他面前,喝道:
  “快滚!滚出去!”
  珀苏试图反抗,可是,拉乌尔一下子揪住他的肩膀,把他往后一推,叫他转了几个圈儿。拉乌尔不顾舞厅里客人们的反应,把珀苏拖过走廊和前厅,一直拖到街上,恶狠狠地说:
  “你这个丢人现眼的家伙!竟敢和一名罪犯、一个厨娘瞎混!你还是警察局的重要人物,一个警长呀!瞧吧,我罗平烧不了你!流氓!”

  街上,行人驻足围观,个个目瞪口呆。珀苏像一个散了架的篓子,拉乌尔几乎是用一个指头把他提着,不断地骂他。可是,拉乌尔心中却异常高兴,因为这一通发泄消除了他胸中的闷气。
  “你这混蛋……流氓!没有头脑的家伙!是你那可鄙的所谓‘爱情’把你勾引到这里来的吗?一个凶犯,一个厨娘,就是你的酒肉朋友吗?哼,你真走运,有罗平来挽救你。你瞧,罗平才是大好人呢!他屈从自己的感情了吗?罗平也是有感情和创伤的。罗平热爱的那个姑娘,由于罗平的协助,现在成为富人了,将会重新找到她的未婚夫了。对此,罗平会抱怨什么吗?罗平同样热爱的珀特朗德,也会把罗平忘到脑后,但罗平追求的只是她的肉体吗?不,不!她们姐妹的幸福,才是第一位的……然而,你却死死地缠着一个厨娘不放!”
  拉乌尔一边数落,一边把珀苏带到欧罗巴区,因为他的汽车就停在那儿。他将珀苏领到汽车跟前,喝道:
  “上车!”
  “你发疯了!”
  “上车!”
  “你想干什么?”
  “咱们走!”
  “到哪儿去?”
  “我不知道。去哪儿都行,只要能够把你救出火坑。”
  “用不着你来救我。”
  “你需要别人搭救。你掉进了火坑,你正在堕落下去,没有我,你就会彻底完蛋!现在,总之,咱们离开吧。你得先散散心,忘掉一切,然后重新干活。比阿里茨一个土匪,杀了自己的老婆,竟然把她吃了,咱们要去缉拿他;在布鲁塞尔,一个妇人掐死了她的5个孩子,咱们要去抓她,事儿可多哩!走吧!”
  珀苏恼怒地说:
  “他妈的,我可没有假期去散心!”
  “我打电话给警察局长,为你请假。走吧!”
  他使劲把珀苏推进汽车,开车就走。这位警长只好叹了口气。
  “我没有旅游行装呀!”
  “我给你买双旅游鞋,再加一把牙刷……”
  “但是……”
  “不要自寻烦恼了。你瞧,现在我倒觉得自己舒服多了。我感到,那姐妹俩离开我,是做得很对的。这么一来,我也就不会再傻气了。既爱她们两个,又不敢向其中一个说:‘我爱你’。现在好啦,只剩我一个人了。不过,好在我保留着美好的回忆……呃,珀苏,真是美好的回忆啊!……等我把你带到了安全的地方,我会把一切都告诉你的。呃,伙计,你还得大大地感谢我呀!”
  拉乌尔带着珀苏,驾着汽车,通过大街驶上公路,朝比阿里茨或者布鲁塞尔奔去……往南或者往北……拉乌尔自己也不清楚。
或许您还会喜欢:
荒漠甘泉
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:《荒漠甘泉》1月1日“你们要过去得为业的那地,乃是有山,有谷,雨水滋润之地。是耶和华你神所眷顾的,从岁首到年终,耶和华你神的眼目时常看顾那地。”(申十一章十一至十二节)亲爱的读者,今天我们站在一个新的境界上,前途茫然。摆在我们面前的是一个新年,等待我们经过。谁也不能预知在将来的路程中有什么遭遇,什么变迁,什么需要。 [点击阅读]
莫普拉
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:1846年①,当我在诺昂写《莫普拉》这部小说时,我记得,我刚刚为夫妇分居进行了辩护。在此之前,我曾同婚姻的弊端作过斗争,由于没有充分阐述自己的观点,也许让人以为我低估了婚姻的本质;然而在我看来,婚姻的道德原则恰恰是美好不过的——①原文如此,应为1836年。事实上,《莫普拉》这部小说由乔治-桑于1835年夏至1837年春写成,1837年4月至6月发表在《两世界杂志》上,同年出版单行本。 [点击阅读]
莫泊桑短篇小说集
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:一我有十五年不到韦尔洛臬去了。今年秋末,为了到我的老友塞华尔的围场里打猎,我才重新去了一遭。那时候,他已经派人在韦尔洛臬重新盖好了他那座被普鲁士人破坏的古堡。我非常心爱那个地方,世上真有许多美妙的角落,教人看见就得到一种悦目的快感,使我们不由得想亲身领略一下它的美。 [点击阅读]
莫罗博士的岛
作者:佚名
章节:23 人气:0
摘要:1887年2月1日,“虚荣女士”号与一艘弃船相撞而失踪,出事地点大约在南纬1度,西经107度。1888年1月5日,即出事后的第十一个月零四天,我的叔叔爱德华·普伦狄克被一艘小船救起。方位在南纬5度3分,西经1ol度。小船的名字字迹模糊,但据推测应当是失踪的“吐根”号上的。我叔叔是个普通绅士,在卡亚俄码头登上“虚荣女士”号开始海上旅行。出事后人们以为他淹死了。 [点击阅读]
董贝父子
作者:佚名
章节:63 人气:0
摘要:我敢于大胆地相信,正确地观察人们的性格是一种罕见的才能(或习惯)。根据我的经验,我甚至发现,即使是正确地观察人们的面孔也决不是人们普遍都具有的才能(或习惯)。人们在判断中,两个极为寻常发生的错误就是把羞怯与自大混同——这确实是个很寻常的错误——,以及不了解固执的性格是在与它自身永远不断的斗争中存在的;这两种错误我想都是由于缺乏前一种才能(或习惯)所产生的。 [点击阅读]
葬礼之后
作者:佚名
章节:25 人气:0
摘要:老蓝斯坎伯拖着蹒跚的脚步,一个房间接一个房间地,逐一拉起房里的百叶窗。他那粘湿的双眼,不时地望向窗外,挤出了满脸的皱纹。他们就快要从火葬场回来了。他老迈的脚步加快了些。窗子这么多。“思德比府邸”是一幢维多利亚女王时代的哥德式大建筑。每个房间的窗帘都是豪华锦缎或天鹅绒,有些墙面上仍旧系挂着丝绸,尽管这些都已年久褪色。 [点击阅读]
蒙面女人
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:赫尔克里。波洛在他面前将信整齐地放成一摞。他拿起最上面的一封,琢磨了一会儿上面的地址,然后用放在早餐桌上的专用裁纸刀将信封背面纵向裁开,将里面的东西拿出来。在里面还有一个信封,用紫色的蜡仔细地封好,上面有“亲启保密”的字样。赫尔充里。波洛那鸡蛋形的脸上的眉毛向上扬了扬。他喃喃道;“耐心点,这就来了!”又一次用上了那把裁纸刀。这一次信封里出来了一封信-字迹颤巍巍的,又长又尖。好些字重重地画上了线。 [点击阅读]
蓝色特快上的秘密
作者:佚名
章节:36 人气:0
摘要:将近子夜时分,一个人穿过协和广场(巴黎最大的广场,位于塞纳河右岸,城西北部。译注)。他虽然穿着贵重的皮毛大衣,还是不难使人看出他体弱多病,穷困潦倒。这个人长着一副老鼠的面孔。谁也不会认为这样一个身体虚弱的人在生活中会起什么作用。但正是他在世界的一个角落里发挥着他的作用。此时此刻,有一使命催他回家。但在回家之前,他还要做一件交易。而那一使命和这一交易是互不相干的。 [点击阅读]
蓝色长廊之谜
作者:佚名
章节:17 人气:0
摘要:男子已经意识朦胧。女子只能模模糊糊地感觉到周围的景物,或许刚才猛地受到了撞击,才失去了知觉。这一撞非同小可,驾驶座上已空无一人,车子正缓缓地向路边滑动,挡风玻璃的前端已接近没有护栏的路边。女子双眼模糊,她在潜意识里想到,男子曾经告诉过她这一带的悬崖有两百米深。如果车子照此滑落下去——而此时那位男子却困在副驾驶席上神志不清。 [点击阅读]
藏书房女尸之谜
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:有些陈腐的词语只属于某些类型的小说。比如情节剧里的“秃头坏男爵”,侦探故事里的“藏书室里的尸体”。多年来我一直试图为人们熟知的主题作一些适当的改变。我为自己订立了条件:书里描写的藏书室必须属于非常正统、传统的那一类,而尸体则必须让人觉得悱恻不定、触目惊心。遵循这些原则,几年来出现在笔记本上的只有短短几行文字。 [点击阅读]