51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
饥饿游戏1 - 第三篇 胜利 第二十章 罗曼蒂克
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  接下来的一个小时,我又是哄、又是求、又是威胁,必要时,好的,亲吻;终于,一小口一小口地把那锅汤给皮塔灌下去。我让他慢慢睡去,然后处理我自己的事情,我狼吞虎咽地吃了些鸟肉、植物根,一边看着天空的影像。没有新的伤亡。不管怎样,我和皮塔让观众度过了有趣的一天。希望今晚大赛组织者能让我们安睡一晚。
  我不由自主目光环视四周,希望找到休憩的理想大树,但旋即意识到这已经成为过去。至少在一段时间内,我不能在皮塔无人看护的情况下,把他一个人留在地面。我离开皮塔原来岸上的藏身地时没有把痕迹消除,我该怎么隐藏一下呢?我们现在距那里不足五十码远。我戴上眼镜,把武器准备好,坐下来,观察着四周。
  温度很快下降,我不久就感到彻骨的寒冷。最后,我顶不住了,爬进皮塔的睡袋。睡袋里既暖和又舒适,我蜷缩在皮塔身边,但我很快意识到这不是暖和而是烫,因为睡袋反射了皮塔的体温。我摸了下他的前额,滚烫干燥,我不知该如何是好。
  让他待在睡袋里,让里面的高温帮他退烧?还是让他出来,让夜晚凉爽的空气帮他退烧?我最后决定只把一块绷带浸湿,给他敷在额头上,这不起太大作用,可我怕别的方法效果更糟。
  我整晚待在皮塔身边,时而坐着,时而躺下,不停地给他换绷带,克制自己不要去想跟他搭伙我要比原来更易受到攻击。我现在的活动范围在地面上,要时时提防,还要照顾病人。我明知他受了伤,还是找到了他,无论当时是何种本能驱使我去找他,我必须坚信这个决定是正确的。
  天边已露出鱼肚白,我看到皮塔的嘴唇有些湿润,知道他的烧好些了。他的体温还没有恢复正常,但降了几度。昨天我摘藤蔓时,看到一丛灌木,上面结了露露认识的那种浆果。我把果子摘下来,在汤锅里捣碎,加上凉水。
  我回到洞里时,皮塔正挣扎着要起来。“我醒来时你不在,我还正为你担心嘞。”
  我扶他躺下,笑着说:“你担心我了?你看看你自己了吗?”
  “我以为加图和格拉芙找到了你,他们喜欢夜间捕杀。”他说,一脸严肃。
  “格拉芙,她是谁?”我问。
  “二区的女孩,她还活着呢,对吧?”他说。
  “是的,就剩他们、我们、萨里什和狐狸脸了,”我说,“那是我给五区的女孩起的外号。你感觉怎么样?”
  “比昨天好些,比以前在泥地里好多了。”他说,“有干净衣服、药、睡袋……还有你。”
  噢,行了,又是罗曼蒂克,我伸手去摸他的脸颊,他一下把我的手抓住,放在他的唇上。我记得爸爸也这样对妈妈,我纳闷皮塔从哪里学到的这些。肯定不是从他爸爸和那巫婆那儿学的。
  “除非你吃东西,不然我不会吻你。”我说。
  我让他靠洞壁坐着,他听话地吃下了几勺捣碎的浆果,可是鸟肉他还是不吃。
  “你准没睡。”皮塔说。
  “我没事。”我说。可实际上,我很疲倦。
  “现在睡吧,我来警戒,有事我就把你叫醒。”他说。我犹豫着。“凯特尼斯,你不可能总这么熬着。”
  他说得没错,我总得睡觉。趁他还清醒,又是白天,我最好现在睡。
  “好吧,”我说,“就睡几个小时,然后把我叫醒。”
  现在,睡袋里太热了。我把它铺在地上,躺下来,一手抓着弓箭以防万一紧急情况出现。皮塔靠着洞壁,坐在我身边,他受伤的腿伸到前面,眼睛看着外面。“睡吧。”他轻柔地说。他用手把我额头上几缕垂落的头发捋到脑后。与舞台上造作的拥吻不同,他的动作自然,让人感觉很舒服。我不想让他停下来,他也没停。他还在抚弄着我的头发,我已沉沉睡去。
  太长了,我睡的时间太长了,我睁开眼,发现已到了下午。皮塔还坐在我身边,一动不动。我坐起来,仍然很警觉,但这是我几天来睡得最踏实的一次。
  “皮塔,你该几个小时前就把我叫醒呀。”我说。
  “干吗?这儿什么事也没有。”他说,“再说,我喜欢看着你睡觉,你睡着时不皱眉头,更好看了。”
  说到这里,我又皱起眉头,皮塔咧开嘴笑起来。这时我才发现他的嘴有多干,我摸摸他的脸颊,像煤炉一样烫。他说他一直在喝水,可瓶里好像还挺满的。我给他吃了些退烧药,站在他身旁看他喝下一夸脱水,然后又喝下一夸脱水。之后我处理了一下他较轻的伤口,已经好些了,之后我定定神,给他打开了腿上的绷带。
  伤口更糟了,我的心往下一沉,已经没有明显的脓水,可发炎的腿肿得更厉害了,绷得皮肤亮晶晶的,我看到红线上移到他腿根,这是血液中的毒素,不赶快救治,他肯定会死。我嚼的草药和烫伤膏根本无济于事,我们需要凯匹特送来强效抗生素。我想象不出这种药要花多少钱,如果黑密斯把所有的赞助款合在一起,是不是够用呢?我怀疑。礼物的价格随着比赛进行而不断攀升。第一天能买一顿饭的钱,到了第十二天只能买一块饼干。而皮塔需要的那种药从一开始就很稀缺。

  “嗯,肿得厉害了,可已经不流脓了。”我说道,声音微微有些颤抖。
  “我知道血液中毒是怎么回事,凯特尼斯。”皮塔说,“就算我妈妈在也没用。”
  “你会比任何人活得都长,咱们赢了回到凯匹特,他们会给你医治的。”我说。
  “是啊,这计划不错。”他说。可我知道他这么说主要是为了安慰我。
  “你要吃东西,保持体力,我给你做汤。”我说。
  “不要点火,”他说,“这么做不值。”
  “咱们看看吧。”我说。我把锅拿到溪边时,发现天奇热无比。我敢肯定大赛组织者一直在提高白天的温度,而猛降夜间温度。然而,溪边烤得发热的石头让我有了个主意,也许我不用生火。
  在洞穴和溪流之间有一块平平的大石头,我在上面处理了一下,把半锅水消好毒,然后放在直射的阳光之下,在水里扔下几块烤热的鹅卵石。应该说我不是个好厨子,可做汤只需把东西扔进去,等着锅开了就行了,所以汤是我做得比较好的。我把鸟肉撕碎,之后弄碎露露摘的植物根。还好,两种东西都是熟的,只要加热一下。在阳光和热石头的双重作用下,锅里的水已经热了。我把肉和植物根放进锅里,不停地换石头,然后再找些绿色野菜调剂下颜色,没多久,我在石头底下找到了些野葱,不错。我把野葱弄得碎碎的,放在锅里,又换块石头,盖上锅盖,让所有的东西在锅里焖一会儿。
  附近几乎没看到有什么猎物,再说留下皮塔一个人去打猎我也不放心,所以我就在附近下了六个套,希望我有足够运气。我又想起其他选手,他们的食物都炸没了,从哪里去弄吃的呢?至少有三个人——加图、格拉芙和狐狸脸靠那堆食物支撑。也许不包皮括萨里什。我有种感觉,他一定和露露一样,懂得如何在野外找食。他们在互相争斗吗?或者正在找我们?也许他们中的一个已经找到了我们,并伺机出手。想到这儿,我赶快回到洞里。
  皮塔躺在睡袋上,躲在岩石缝里。尽管我进来时他精神好些,但看得出他很痛苦。我把凉毛巾放在他的额头上,可不消一会儿,毛巾就又烫了。
  “你想要什么吗?”我问。
  “不,”他说,“谢谢,等下,是的,给我讲个故事。”
  “故事?什么样的故事?”我说,我不太善于讲故事,跟唱歌一样。可有时,波丽姆也会求我给她讲一两个故事。
  “讲点高兴的,给我讲讲你记忆中最快乐的日子。”皮塔说。
  “快乐的事?”我脱口而出,我微叹了口气,觉得有些气恼,这可比做汤费劲多了。但我还是绞尽脑汁回忆着快乐的事。我大部分快乐的记忆都与盖尔和打猎有关,可这些事既不会让皮塔开心,也不会让观众高兴。那就是波丽姆了。
  “我告诉过你我是怎么弄到波丽姆的羊的吗?”我问。
  皮塔摇摇头,用期待的眼神看着我。我开始讲起了故事。我讲得很小心,因为我的话整个帕纳姆都听得到,显然我们在林中打猎是违法的,我不愿伤害盖尔、格雷茜·塞、屠夫、甚至治安警,因为他们也买肉吃,这是显而易见的。
  这是真事,我怎么得到钱,给波丽姆买羊。那是一个星期五的下午,波丽姆五月份生日的前一天。学校一放学,我和盖尔就到林子里打猎,因为我想攒够钱给波丽姆买礼物。也许买些布做条新裙子,或者发刷什么的。我们在林子里下了很多套,林子里一片绿油油的,可那晚捕到的猎物也不比平常多。我在回家的路上感到很沮丧,就算盖尔不断安慰我说明天肯定比今天强也无济于事。我们在小溪边休息的时候我看到了它——一头年幼的公鹿,按鹿的年龄大概也就一岁吧,它的角刚长出来,上面还带着绒毛。它站起身来准备跑掉,却又不肯定,毕竟它和人类并不熟悉。这头鹿很美。
  当两支箭射到它身上时,也许就不那么美了,一支箭射在脖子上,另一支射中前胸。盖尔和我同时射中了它。那头鹿想跑掉,但身体摇摇晃晃,它还没来得及反应,盖尔就把它的喉咙割断了。登时,我为杀死这样一头年轻而又无辜的生命感到难过。一想到要吃它的肉我的心里就翻腾起来。
  一头鹿!我和盖尔总共只杀过三头。第一头是个母鹿,它的腿受了伤,可这鹿几乎没卖上什么价。当时我和盖尔把它拖到黑市去卖,大家争着给肉出价,引起一片混乱,有的人还动手自己割肉,鹿身和后腿被挖出了大洞。最后格雷茜·塞出面,让我们趁着肉没被人割烂,赶紧送到屠户那里。尽管大家出的价还算公平,可总价还是低了些,从那以后,我们就知道不能把这种猎物直接拿到黑市上卖。
  这次我们等天黑以后,才从屠户院篱笆的洞里钻进去。尽管大家都知道我们打猎,可大白天拖着一百五十磅重的鹿在十二区的大街上走总不是什么好事,好像我们在当官的眼皮低下显摆一样。
  屠宰者是个叫露芭的矮胖女人,听到敲门声,她来给我们开门。露芭通常不跟人讲价,她说的是一口价,或卖或走,但她给的价也挺公平。我们接受了她给的价,不过她又给我们点优惠,让我们屠宰后来拿几块鹿肉。我们把钱一分为二,这辈子还从没拿到过这么多钱。我们决定保守秘密,第二天晚上再亮出鹿肉和钱,给家人一个惊喜。

  我就这么着挣到了买羊的钱,可我告诉皮塔的是我把妈妈的银首饰盒偷偷卖了,这么说谁也不会伤害。我接着讲波丽姆生日那天下午的事。
  盖尔和我一起来到广场上的集市,好买点裙子布料。我抚摸着一块深蓝色的棉布料,这时有个东西吸引了我的目光。一个老人在“夹缝地带”的另一头养了一群羊,我不知道他叫什么,大家都叫他羊老汉。他臃肿的膝盖已经弯曲了,他总是吭吭地咳着,一看就知道他在矿上干了好多年。这么多年,他省了不少来喂给羊吃,现在除了慢慢等着饿死,还有些事干。他脏兮兮的,也没什么耐性,可羊却很干净;只要能出起钱,就总能从他那里买到羊奶喝。
  有一只羊,黑白相间,卧在手推车上。它的前肘好像被狗咬伤了,红肿得厉害,羊老汉不得不把它抱起来给它挤奶。可我知道谁能把它医好。
  “盖尔,”我小声说,“我想把那只羊送给波丽姆。”
  拥有一只奶羊对十二区的人来讲,生活可以大为改善。这动物几乎比什么活得都长,“牧场”是理想的放羊的地方,它一天可以产四夸脱奶。可以喝,可以做成奶酪,或者卖,而且还不违法。
  “它伤得可不轻,咱们最好走近看看。”盖尔说。
  我们走过去,买了杯奶喝,然后走到羊旁边,好像闲着没事,对羊很好奇的样子。
  “别动它。”羊老汉说。
  “就看看。”盖尔说。
  “那快点看,马上就要宰了,没什么人买它的奶了,他们只付一半的钱。”羊老汉说。
  “屠户出多少钱?”我问。
  羊老汉耸耸肩。
  “咱们再走走看吧。”我转过身,这时看到露芭正穿过广场朝我们走来。
  “你来了,正好。”她走过来时,羊老汉对她说。
  “那妮子正看你的羊嘞。”露芭说。
  “你要不说,我还没注意嘞。”我装作漫不经心地说。
  露芭上下打量着我,又看看羊,皱起眉头。
  “这羊不怎么样,看看那前肘,我敢说有一半的肉都烂了,连做香肠都不行。”
  “什么?”羊老汉说,“我们讲好了的。”
  “我们讲好的,说的是羊身上有几个牙印,可不是这个,把它卖给那妮子吧,要是她够蠢,愿意要它的话。”露芭说着,大步走开了,冲我挤了挤眼。
  羊老汉气蒙了,可他还是想把羊出手。我们用了半个小时讨价还价,四周围了一堆人也在品头论足。如果羊能活,还挺划算;要是羊死了,我就亏了血本。大家也都七嘴八舌地议论,我最终还是买下了那只羊。
  盖尔愿意帮我扛着,他准和我一样,想看到波丽姆开心的样子。我一冲动,又买了一条红丝带,拴在羊脖子上,然后赶忙回家。
  你应该看看我们把羊抱回家时波丽姆的那个高兴劲。要知道这个女孩为了救那个叫毛莨花的猫还伤心落泪嘞。她当时太激动了,竟又哭又笑起来。妈妈看了羊身上的伤,却没把握能否治好。可两人还是马上忙乎起来,又是捣草药,又是给羊灌药汤。
  “听上去她们跟你一样,会用草药治病。”皮塔说。我差点忘了他还在那儿。
  “噢,不,皮塔,她们的医术有魔力嘞,只要那羊听话,它就不会死。”说到这儿,想到我这双笨手又无力挽救濒死的皮塔,他听了一定不是滋味,就马上咬住嘴唇。
  “别担心,我不会不听话的。”他开玩笑说,“把故事说完。”
  “哦,就是这样。我记得那天晚上,波丽姆一定要和‘夫人’一起睡在炉边的一块毯子上,她迷迷糊糊快睡着时,羊去舔她的脸,好像给她道晚安嘞。”我说。
  “它准特喜欢她喽。它还戴着红丝带吗?”他问。
  “准是还戴着吧,”我说,“怎么啦?”
  “我想象着那是怎样的情形。”他若有所思地说,“看得出你为啥那天那么高兴。”
  “嗯,那只羊简直就是个小金矿。”我说。
  “是啊,我说的就是这个。你很爱你妹妹,又替她参加饥饿游戏,有了羊她很快乐,可你高兴也不光为这个。”皮塔干巴巴地说。
  “那只羊也出力了,超过它价值的好几倍呢。”我得意地说。“唔,你救了它的命,它也不敢做别的呀。”皮塔说,“我也一样。”
  “真的?我又为你出什么力了?”我问。
  “你惹了一身麻烦。别担心,你会得到报偿的。”他说。
  “你又在胡说。”我说着,用手去摸摸他的脑门,烧一点没退,反而更厉害了。“你体温稍下来点儿了。”
  突然,喇叭里传来了声音,让我吃了一惊。我迅速站起身来到洞口,仔细听着,一个字也不想漏掉。真出我意料,是我们的朋友克劳狄斯·坦普尔史密斯的声音,他邀请我们去参加宴会。我们并不太饿,我马上在心里拒绝了他的邀请。这时他又说:“等一下,你们有些人可能正在拒绝我的邀请,可这不是普通的宴会,有你们急需的物品。”

  我确实急需给皮塔治腿的药物。
  “今早在宙斯之角,每个人都能在标有本区号码的背包皮里找到一些物品。仔细想想拒绝参加的后果,对你们来讲,这也许是最后的机会。”克劳狄斯说道。
  他的话说完了,声音在空中久久回荡,我跳起来,皮塔从背后抓住我的肩。“不,你不能为我拿自己的命冒险。”他说。
  “谁说我要去了?”我说。
  “那你不去了?”他问。
  “当然,我不会去。相信我,你觉得我会直接跑去和加图、格拉芙,还有萨里什对抗?别傻了。”我说着,扶他躺下。“我要让他们先斗,咱们看明晚谁会在影像里出现,然后再做下一步打算。”
  “你这撒谎的本事可真不怎么样,凯特尼斯,我不知道你怎么能撒谎撒得这么久。”他开始学着我的口气,“我知道那只羊是个小金矿。你体温稍下来点儿了。当然我不会去。”他摇着头,“永远不要用纸牌赌博,你会输光最后一个铜子。”他说。我气极了,脸涨得通红,“好吧,我去,可你不能拦我!”
  “我可以跟着你,至少跟一段路,我走不到宙斯之角,可如果我喊你的名字,准有人会发现我,那我就死定了。”他说。
  “你那条腿连一百码也走不了。”我说。
  “那我拖着自己走,你去,我也去。”皮塔说。
  他真固执,也许他还有些力气能做到。在丛林里跟在我后面,就算其他选手找不到他,野兽也会找到他,而他又无力自卫。看来我得把洞口伪装好,然后独自去。天知道,没准这一去真能找到对他有用的东西呢。
  “我该怎么办?坐在这儿,看着你死掉?”我说。他准也知道这不是办法,观众也会恨我。并且,坦率地讲,要不试试,我也会恨自己。
  “如果你答应不去,我不会死的,我保证。”他说。
  我们僵在那儿。我知道跟他争也没用,所以我也不跟他争了。我装出不情愿的样子。
  “那,你得按我说的做。喝水,我让你几时叫我就几时叫,不管多恶心,把汤都喝了!”我没好气地对他说。
  “同意了,准备好了?”他问。
  “等在这儿。”我说。太阳还没落山,天已开始冷下来。我猜得没错,大赛组织者就是想让气温忽高忽低。我纳闷他们说急需的物品会不会是毯子。锅里的汤还是热乎乎的呢,实际上味道也不错。
  皮塔毫无怨言地吃起来,为了显出他喜欢吃,还认真地把鹅卵石舀出来,嘴里咕哝着汤多么好喝什么的。如果不知道发烧有多难受的话,听他的话还真让人宽慰。就像黑密斯醉酒前的状态一样,他现在已经语无伦次了。我趁他还没完全烧糊涂,赶紧给他吃了退烧药。
  我去小溪边冲洗,思忖着如果我不去参加宴会他就会死,再拖个一两天,感染就会到他的心脏、大脑或肺,那他就会死去。我就会在此独自一人,直到其他人找到我……
  我想得出神,降落伞落到我身边我差点没看见。我跳起来去拿降落伞,从水里把它拖出来,撕掉外面的银色包皮装纸,看到里面有个小瓶。黑密斯成功了!他拿到了药品——我不知道他怎么拿到的,也许他劝说一群满脑子浪漫故事的呆子卖掉了她们的珠宝——我能去救皮塔了!这个小药瓶那么小,一定对皮塔的伤口很有效。但,旋即我心中产生了一丝怀疑,拧开盖,使劲闻了一下,一股浓浓甜味差点让我晕过去。为了确定是什么药,我用舌尖舔了一下,没错,是安眠糖浆,这是十二区的一种普通药物,我妈妈常给疼得大喊的病人,以便给严重的伤口缝针,或者使某些病人镇静,或者帮疼痛的人入睡。一小瓶这样的药能让皮塔昏睡一整天,这有什么用?我气得刚要把黑密斯的礼物扔到小溪里,突然想起来一件事,一整天?这时间对我来说足够了。
  我捣碎了一把浆果和在里面,这样就闻不出来了,为保险又加了些薄荷叶子,然后走到洞口。
  “我又给你带来好吃的了,在溪流下游我找到了些浆果。”
  皮塔毫不犹豫就吃了第一口,再吃第二口时微微皱起眉头。
  “浆果很甜啊。”
  “是的,这是砂糖果,我妈妈常用它做果酱,难道你以前没吃过吗?”我说,又往他嘴里塞了一勺。
  “唔,没有,”他说着,一脸的迷惑,“可这味道很熟悉,是叫砂糖果吗?”
  “嗯,在市场不常买到,它是野生的。”我说。又给了一勺,就剩最后一勺了。
  “跟糖浆一样甜。”他说着,正要吃下最后一口,“是糖浆。”
  他知道了,眼睛睁得大大的。我用手紧紧捂住他的嘴和鼻子,迫使他吞下最后一口。他想把东西呕出来,但是太晚了,他大脑已迷糊不清了。就在他快要昏睡过去时,眼神仍透出责备,仿佛在说我的所作所为是多么不可原谅。
  我坐在自己的后脚跟上,蹲在他面前,眼睛看着他,心里忧喜参半。一颗浆果掉在他的下巴上,我把它擦掉。“谁说我不会撒谎,皮塔?”我说道,虽然他此时已听不见了。没关系,整个帕纳姆国人都能听到。
或许您还会喜欢:
伊迪丝华顿短篇小说
作者:佚名
章节:4 人气:0
摘要:作者:伊迪丝·华顿脱剑鸣译在我还是个小女孩,又回到纽约时,这座古老的都市对我最重要的莫过于我父亲的书屋。这时候。我才第一次能够如饥似渴地读起书来。一旦走出家门,走上那些简陋单调的街道,看不到一处像样的建筑或一座雄伟的教堂或华丽的宫殿,甚至看不到任何足以让人联想到历史的东西,这样的纽约能给一位熟视了无数美丽绝伦的建筑、无数地位显赫的古迹的孩子提供些什么景观呢?在我孩提时代的记忆当中, [点击阅读]
伦敦桥
作者:佚名
章节:124 人气:0
摘要:杰弗里。谢弗上校很喜欢他在萨尔瓦多的新生活。有人说这个巴西第三大城市非常迷人。这确实是个充满了欢乐的地方。他在瓜拉球巴海滩正对面租了一套豪华的六居室别墅。在这里,他每天喝着甘蔗甜酒和冰镇啤酒,间或去俱乐部打打网球。到了晚上,谢弗上校——这个绰号“鼬鼠”的变态杀手——就又操起了他的老本行,在这座老城阴暗狭窄、弯弯曲曲的街道上开始了狩猎。 [点击阅读]
伯特伦旅馆之谜
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:在西郊地区中心,有一些小巷子,除了经验丰富的出租车司机以外,几乎没什么人知道。出租车司机们能胸有成竹地在里面游弋自如,然后得意洋洋地到达帕克巷、伯克利广场或南奥德利大巷。如果你从帕克大街拐上一条不知名的路,左右再拐几次弯,你就会发现自己到了一条安静的街道上,伯特伦旅馆就在你的右手边。伯特伦旅馆已经有很长的历史了。战争期间,它左右两边的房屋全都毁于一旦,但它却毫无损伤。 [点击阅读]
低地
作者:佚名
章节:16 人气:0
摘要:站台上,火车喷着蒸气,亲人们追着它跑过来。每一步,他们都高高扬起胳膊,挥舞。一个年轻的男人站在车窗后。窗玻璃的下沿到他的腋下。他在胸前持着一束白色碎花,神情呆滞。一个年轻女人把一个脸色苍白的孩子从火车站拽出去。女人是个驼背。火车开进战争。我啪的一声关掉电视。父亲躺在房间正中的棺材里。房间四壁挂满照片,看不到墙。一张照片中,父亲扶着一把椅子,他只有椅子的一半高。他穿着长袍,弯腿站着,腿上满是肉褶子。 [点击阅读]
你在天堂里遇见的五个人
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:结局(1)这个故事讲的是一个名字叫爱迪的人,故事从结尾处爱迪死在阳光下开始。从结尾开始讲一个故事,似乎颇为奇怪。但是,所有的结尾亦是开端。我们只是当时不知道而已。爱迪生命中的最后一个小时,像大部分其它时间一样,是在“红宝石码头”——壮观的灰色大海边上的一个游乐场里度过的。 [点击阅读]
你好忧愁
作者:佚名
章节:18 人气:0
摘要:这种感情以烦恼而又甘甜的滋味在我心头索绕不去,对于它,我犹豫不决,不知冠之以忧愁这个庄重而优美的名字是否合适。这是一种如此全面,如此利己的感觉,以至我几乎为它感到羞耻,而忧愁在我看来总显得可敬。我不熟悉这种感觉,不过我还熟悉烦恼,遗憾,还稍稍地感受过内疚。今日,有什么东西像一层轻柔的、使人难受的丝绸在我身上围拢,把我与别人隔开。那年夏天,我对岁。我非常快乐。“别人”指的是我父亲和他的情妇艾尔莎。 [点击阅读]
侏罗纪公园
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:在最初的不规则零散曲线中,几乎看不到基本数学结构的提示。||迈克尔·克莱顿几乎是乐园迈克。鲍曼一面开着那辆越野车穿过位于哥斯大黎加西海岸的卡沃布兰科生态保护区,一面兴高采烈地吹着口哨。这足七月一个阳光明媚的早晨,眼前路上的景色壮丽:路的一边是悬崖峭壁,从这儿可俯瞰热带丛林以及碧波万顷的太平洋。据旅游指南介绍,卡沃布兰科是一块朱经破坏的荒原,几乎是一个乐园。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:0
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:0
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
假曙光
作者:佚名
章节:9 人气:0
摘要:懒洋洋的七月天,空气中弥漫着干草、马鞭草和樨草的清香。阳台的桌子上,放着一只淡黄色的碗杯,里面漂浮着几枚大草霉,在几片薄荷叶的衬托下显得那么鲜红。那是一个乔治王朝时代的老碗杯周围棱角很多,折射出错综复杂的亮光,雷西的两只手臂正好刻印到狮子的双头之间。 [点击阅读]