51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
教父 - 第二十一节
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  但是,差不多过了一个年头之后,考利昂老头子才准备就绪,让人把幺儿子迈克尔偷偷地送回美国。在这期间,整个家族都在为切实可行的方案大伤脑筋。甚至连卡罗·瑞泽的意见都征求到了。因为他如今同康妮都位在林荫道,征求起来也很方便。(在这期间,这对夫妇又生了第二个孩子,是个男孩。)但是,所有的方案都没有得到老头子批准。
  最后,卜启丘家族因遇到了一件不幸的事而将计就计,才帮着解决了问题。卜启丘有一个不满二十五岁的堂弟,名叫斐力克斯,是在美国生的,很有头脑,比这个家族中的任何人都要聪明一些。他拒不卷入他的家族所经营的垃圾搬运业。为了进一步同他的家族划清界线,他同一个英国血统的漂亮的美国姑娘结婚了。他想当律师,晚上去上夜班,白天就到邮局去上班,身份是通过考试录用的邮局职员。在这期间,他已经有了三十孩子,但是他老婆是个勤俭持家的能手,他们一家入就靠他当职员的薪水生活,直到他取得法学学位。
  这时,斐力克斯·卜启丘同许多年轻人一样,天真地认为,他经过奋斗,已经完成了学业,掌握了他那个专业的基本技能,他那勤奋好学的精神应该自然而然地得到报偿,也就是说,他会过上体面的生活。实践证明这种想法根本不切实际。他仍然放不下架子,拒绝了自己家族的一切帮助。不过,他有一个律师朋友,这个律师是一个神通广大的年轻人,在一个很大的律师联合事务所工作,很有发展前途。盲一天,他死气白赖地硬要斐力克斯给帮个小忙。问题非常复杂,表面上是合法的,实际上涉及到一桩破产骗局,这种骗局被揭穿的可能性也只有万分之一。斐力克斯·卜启丘想碰碰运气。这种骗局,要运用一些他当年在大学学到的法律手续上的技巧,表面上看来即使犯法也下大,孤立起来,甚至根本不算犯法。

  不妨把这个蠢人的事情说得扼要一些:骗局被揭穿了,那个法律界的朋友拒绝以任何方式帮助斐力克斯,甚至斐力克斯打去的电话也不接。这桩骗局里的两个主犯是两个精明的中年商人,在计划出了纰漏之后,对斐力克斯·卜启丘大发雷霆,骂他是蠢材,然后他们两个坦白服罪了,井同官方合作,指责斐力克斯·卜启丘是骗局的主谋,诬陷他曾经使用暴力威胁控制了他们的企业讲强迫他们执行他拟定的讹诈计划。证据也提供出来了,把韭力克斯同他们家中那些早先犯有使用暴力罪,并记录在案的伯伯叔叔、堂兄弟、表兄弟联系在一起了,凭这个证据就足以定罪。那两个商人被判为缓刑而逍遥法外。斐力克斯·卜启丘被判为一至五年徒刑,结果服刑三年。卜启丘家族没有向任何家族要求帮助,也没有向考利昂老头子要求帮助,因为斐力克斯拒绝他们帮助。他也实在应该受到一点教训,让他明白,照顾只能来自家族,家族比社会更加忠诚可靠。
  在服刑三年之后,斐力克斯·卜启丘总算给放出来了。他回到家里,吻了吻自己的老婆和三个孩子,随后在家里安安静静地住了一年,最后表明,他毕竟还是卜启丘家族的子孙后代。他居然明目张胆,并不隐瞒自己的罪行,公开地搞到一件武器——一支手枪。把他那个律师朋友打死了。他然后又找到了那两个商人,等他们从便餐馆出来的时候,他态度冷静地开枪打穿了他们的脑壳,把他们干掉了。他让那两具尸体躺在大街上,自己走进便餐馆要了一杯咖啡。他一面喝咖啡,一面等待着警察来逮捕他。

  对他的审判进行得很快,判决是严厉的。罪恶的地下世界的一个成员,心不惊、肉不跳地谋杀了同政府合作的两个见证人。这两个见证人把他送进了监牢,而他坐牢实在是罪有应得。这对社会是一种明目张胆的嘲笑。民众、报界、整个社会组织体系,甚至一向心慈手软的人道主义者都一致要求把斐力克斯·卜启丘送上电椅,处以电刑。负责捕捉无执照或无主人的家畜的官员下去放过一条疯狗,州长也更不会宽容他。这是州长的一位最亲密的助手所说的。卜启丘家族为了向法院上诉,随便需要花多少钱都愿意。他们如今为他感到自豪,但是结论是确定无疑的。斐力克斯·卜启丘要死在电椅里。
  在卜启已家族中的一个成员的要求之下,黑根把这个案件提出来,请老头子考虑。卜启丘家族希望尽量能力年轻人出一把力。考利昂老头子断然拒绝了。他并不是魔术师,人家要求的是一件他不可能办到的事。但是,第二天老头子把黑根叫到自己的办公室,要他极其深入细致地研究一下这个案情。黑根完成任务之后,考利昂老头子要他通知卜启丘家族的头头到林荫道来谈一下。
  第二天的事情办得干脆利落,充分体现了天才的快刀斩乱麻的特色。考利昂老头子向卜启丘家族的头头保证,斐力克斯·卜启丘的妻子儿女可以得到一大笔抚恤金。这一大笔钱可以立即交付给卜启丘家族。交换条件是:斐力克斯必须坦白承认,是他谋杀了索洛佐和上尉警官麦克罗斯基。

  还有许多细节有待安排,到时候,斐力克斯·卜启丘必须坦白得令人信服,也就是说,他必须事前熟悉准备要坦白的一些真实细节。另外,他还必须把那个上尉警官牵连到麻醉剂走私活动里去,还有月亮饭店的那个堂倌,必须加以说服,要他把斐力克斯·卜启丘认作谋杀犯。这可需要一点勇气才行,因为这涉及到对犯人的描述必须大大改变。斐力克斯·卜启丘这个人比较起来要矮得多,胖得多。但是,考利昂老头子会解决这个问题。此外,这个被判死刑的人是个非常迷信高等教育的人,是一个大学毕业生,因此他会希望他的子女也能够上大学。这样,考利昂老头子就还得付出一笔钱,准备用以供那几个孩子上大学。再接着,还必须向卜启丘家族一再解释清楚,谋杀了三十人,要求从宽处理是根本没有希望的。新的坦白,就等于在犯人原来几乎确定的死刑判决书上签名盖章。
  一切都安排妥贴了:钱交清了,同被判处死刑的人进行了适当的接触,以便他能够了解情况,知道该怎么办。整个计划终于抛出来了,犯入进一步交待的新罪行成了各报的大标题。全部计划是一个大成功。但是,考利昂老头子还像往常那样谨慎小心,一直等到斐力克斯·卜启丘被处决四千月之后才发布命令:迈克尔·考利昂可以回家了。
或许您还会喜欢:
天黑前的夏天
作者:佚名
章节:14 人气:2
摘要:一个女子双臂交叉,站在自家后屋台阶上,等待着什么。在想事儿吗?她可不这么认为。她是在试图抓住某个东西,让它赤条条地躺在跟前,好让她细细端详,看个真切明白。最近一段日子里,她脑海里的种种想法多如衣架上的衣服,她一件件取下“试穿”。任凭自己嘴里冒出童谣般老掉牙的话语,因为遇到重要事件,人们总是习惯套用老话表明态度,而老话却多为陈词滥调。 [点击阅读]
失去的世界
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:她的父亲亨格顿先生是世界上最不通人情世故的人,心肠好,但绝对是以愚蠢的白我为中心。我毫不怀疑他心里深信,我每周来三次是因为陪着他是一种快乐。想到将有这样一个岳父真叫人扫兴,但是没有什么东西能使我与格拉迪斯分开。那天晚上有一个小时或者还多一点,我听着他那单调的谈话。最后他跳了起来,说了些关于我平时不动脑筋的话,就进他的房间换衣服,出席会议去了。终于我单独和格拉迪斯一起了。 [点击阅读]
寓所谜案
作者:佚名
章节:32 人气:2
摘要:我不知道到底从哪儿开始这个故事,但是我还是选择了某个星期三在牧师寓所的午餐时分开始。席间的交谈大部分与将要叙述的故事无关,但还是包含得有一两件有启发的事件,这些事件会影响到故事的发展。我刚切完了一些煮熟的牛肉(顺带一句,牛肉非常硬),在回到我的座位上时,我说,任何人如果谋杀了普罗瑟罗上校,将会是对整个世界做了一件大好事。我讲的这番话,倒是与我的这身衣服不太相称。 [点击阅读]
寻羊冒险记
作者:佚名
章节:44 人气:2
摘要:星期三下午的郊游从报纸上偶然得知她的死讯的一个朋友打电话把这个消息告诉了我。他在听筒旁缓缓读了一家晨报的这则报道。报道文字很一般,大约是刚出大学校门的记者写的见习性文字。某月某日某街角某司机压死了某人。该司机因业务过失致死之嫌正接受审查。听起来竟如杂志扉页登载的一首短诗。“葬礼在哪里举行?”我问。“这——不知道。”他说,“问题首先是:那孩子有家什么的吗?”她当然也有家。 [点击阅读]
小老鼠斯图亚特
作者:佚名
章节:15 人气:2
摘要:向北,再向北,直到永远——译者序“我希望从现在起一直向北走,直到生命的结束。”“一个人在路上也可能遇到比死亡更可怕的事情。”修理工说。“是的,我知道,”斯图亚特回答。——《小老鼠斯图亚特》不管朝什么方向走行路,只要是你自己想要的方向,就该一直走下去,直到生命的结束。斯图亚特是这样想的,怀特是这样想的。我也是。不过,行路可能是枯燥的,艰难的,甚至是危险的。但行路也是有趣的,有意义的。 [点击阅读]
巴黎圣母院
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:维克多•雨果(VictorHugo)(l802~1885)是法国文学史上最伟大的作家之一,法国浪漫主义学运动的领袖。他的一生几乎跨越整个19世纪,他的文学生涯达60年之久,创作力经久不衰。他的浪漫主义小说精彩动人,雄浑有力,对读者具有永久的魅力。【身世】雨果1802年生于法国南部的贝尚松城。 [点击阅读]
幽巷谋杀案
作者:佚名
章节:36 人气:2
摘要:管家上菜的时候,梅菲尔德勋爵殷勤地俯向他右手的座邻朱丽娅·卡林顿夫人。作为完美的主人而知名,梅菲尔德勋爵力求做得和他的名誉相称。虽然没有结过婚,他还是一位有吸引力的男子。朱丽娅·卡林顿夫人四十来岁,高而且黑,态度活泼。她很瘦,但依然美丽。手和脚尤其精致。她的风度是急促不宁的,正像每个靠神经过日子的女人那样。坐在圆桌对面的是她的丈夫空军元帅乔治·卡林顿爵士。 [点击阅读]
庄园迷案
作者:佚名
章节:24 人气:2
摘要:范-赖多克夫人站在镜子前,又往后退了一小步,叹了一口气。“唉,只好这样了,”她低声说,“你觉得还可以吗,简?”马普尔小姐仔细打量着服装设计大师莱范理的这件作品,“我觉得这件外衣十分漂亮。”她说。“这件衣服还可以。”范-赖多克夫人说完又叹了一口飞,“帮我把它脱下来,斯蒂芬尼。”她说。一位上了年纪的女仆顺着范-赖多克夫人往上伸起的双臂小心地把衣服脱下来,女仆的头发灰色,有些干瘪的嘴显得挺小。 [点击阅读]
底牌
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:"亲爱的白罗先生!"这个人的声音软绵绵的,呼噜呼噜响--存心做为工具使用--不带一丝冲动或随缘的气息。赫邱里·白罗转过身子。他鞠躬,郑重和来人握手。他的目光颇不寻常。偶尔邂逅此人可以说勾起了他难得有机会感受的情绪。"亲爱的夏塔纳先生,"他说。他们俩都停住不动,象两个就位的决斗者。他们四周有一群衣着考究,无精打采的伦敦人轻轻回旋着;说话拖拖拉拉或喃喃作响。 [点击阅读]
弥尔顿的诗歌
作者:佚名
章节:16 人气:2
摘要:-十四行诗之十九我仿佛看见了我那圣洁的亡妻,好象从坟墓回来的阿尔雪斯蒂,由约夫的伟大儿子送还她丈夫,从死亡中被抢救出来,苍白而无力。我的阿尔雪斯蒂已经洗净了产褥的污点,按照古法规净化,保持无暇的白璧;因此,我也好象重新得到一度的光明,毫无阻碍地、清楚地看见她在天堂里,全身雪白的衣裳,跟她的心地一样纯洁,她脸上罩着薄纱,但在我幻想的眼里,她身上清晰地放射出爱、善和娇媚,再也没有别的脸, [点击阅读]