51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
狐狸那时已是猎人 - 一个人差不多就是一块面包(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  一个人差不多就是一块面包皮(1)
  一个人差不多就是一块面包皮
  一个男人牵着一匹马在路边走着。边走边吹口哨。口哨比他的脚步慢,马蹄声并没有打乱节拍。男人边走边看着路面。早晨的灰尘总是比白天的陈旧。
  阿迪娜在脚底感觉到了这支歌。在她的额头里,男人的嘴巴唱出了这样的歌词:
  卖房子卖田地,这个念头
  挥之不去
  一个矮小的男人,一根细细的绳子,一匹高大的马。
  对马来讲是一根细细的绳子,对男人则是一根粗粗的绳子。套绳子的男人是上吊的男人。就像被遗忘年代的、城郊的那个白铁匠。
  有一天,当有轨电车像往常一样,在陈列有墓地十字架、锅炉管和浇花壶的橱窗前隆隆驶过时,白铁匠变成了一个上吊的人。
  乘车的人站在玻璃后面,每个人的怀里都抱着一只羊羔,因为复活节就要到了。
  火苗不再舔舐烧锅。不过死亡并没有,用他自己以前常用的说法就是,从背后给他来一下。人们发现他的时候,死亡给他的脖子来了一下。
  他用数目不全的手指拿了一根绳索,打了一个活套。屠宰场的那个男人,就是把理发师的猫扔到门外的那个男人发现了他。他向白铁匠定做了一根锅炉管,原打算去取的。他从理发店出来,头发刚刚剪过,下巴刚刚刮过,闻上去有香草的味道。是薰衣草的味道,理发师对香味解释说,所有经他刮过脸的男人看上去都容光焕发,都有这种香草的味道。

  身上有香草味的男人看见那个上吊的人时,说了句手艺不错,干活儿马虎。
  因为白铁匠的身体是斜着悬挂着的,距离门边上的地面只有一点点距离,如果他愿意,完全可以脚尖点地,把自己解脱出来。
  身上有香草味的男人用手够到上吊人的头上,说,可惜了那么好的绳子。他没有剪断绳子,而是松开活套。于是白铁匠掉了下来,摔在地上,弄折了身上的皮围裙。但是上吊人的身体并没有折,他的两个胳膊撑在地上,头直挺挺地伸在空中。身上有香草味的男人解开绳结,将绳子拉过手心,虎口,再经过胳膊肘,绕了起来,然后在绳子的另一端打了一个结。绳子在屠宰场可以派上用场,他说。
  裁缝将一把钳子和几个崭新的、锃亮的钉子放进围裙口袋。她垂下头,眼泪滴在桌子上的闹钟上。钟面上有一个火车头在滴答滴答地走。裁缝看着指针,伸手拿过一把浇花壶。我给他放进坟墓里,她说。身上有香草味的男人说,我不知道。他在找他的锅炉管。

  理发师说,一小时前白铁匠还在我这儿的,我还给他刮了脸,脸还没干呢,就上吊了。理发师将一把锉刀放进大褂的口袋。他看着那个身上有香草味的男人,说,谁给上吊人割绳子,就等于给自己系绳子。身上有香草味的男人胳膊下面夹着三根锅炉管,指着绳子说,看哪,绳子是完整的。
  阿迪娜看见上吊人身旁的地上有一堆焊好的烧锅,锅里面的搪瓷褪色了,剥落了。芹菜和独活草,洋葱和大蒜,西红柿和黄瓜。凡是夏季从地里冒出来的,都留下了自己褪了色的瓣,片,叶。蔬菜都是城郊花园和农田的,肉都是自家院子里和圈养的。
  医生到了,在场的人都从白铁匠身边往后退了一步,好像这个时候大家才开始感到害怕。沉默拉变形了每一张脸,好像是医生带来了死亡。
  医生把白铁匠脱成赤条条的,看着那些锅和罐子。他拽了拽已经没有生命的手,说,一个每只手只有四个指头的人竟然能烧焊。医生把白铁匠的裤子扔到地上,裤兜里掉出两个杏子,又圆又光滑,黄灿灿的,就像已经不再舔舐烧锅的火苗。它们滚到桌子下,边滚边发出黄灿灿的光。
  绳子像平日一样围在白铁匠的脖子上,但是绳子上的婚戒不见了。

  连续几天几夜,树下的空气中弥漫着一种苦涩,阿迪娜看着墙壁石灰纹理上和龟裂的沥青里的空空荡荡的绳子。第一天下午她想到的是裁缝,第一天晚上想到的是身上有香草味的男人。第二天白天她想到的是理发师,在这一天没有晚霞过渡天忽然就漆黑一片的夜里,她想到的是医生。
  白铁匠死了两天后,阿迪娜的妈妈穿过萝卜地走进村子。村子白色的墙壁一闪一闪地一直闪到城郊。因为复活节就要到了,所以她买了一只羊羔。她在买羊的那个村子听说有一个孩子在上吊的那个人的身旁出现过。村里的女人们都说,孩子不是本村的,是从外面跑来的,是他把白铁匠脖子上的婚戒偷走的。戒指是金子的,本可以把它变卖掉,给白铁匠买一块棺布。但是现在,他工具台抽屉里的钱仅够买一个粗糙的小木箱。这算不上是棺材,女人们说,只能说是一件木头做的外套。
  牵马的男人站在街边,一辆行驶的公共汽车遮住了他的身影。公共汽车过去后,男人站在尘土中。那匹马在围着他转圈子。男人跨过缰绳,把缰绳围在树上打了一个结。他走进店门,穿过一个个在等待的头,挤进买面包皮的队伍。
或许您还会喜欢:
飘(乱世佳人)
作者:佚名
章节:81 人气:0
摘要:生平简介1900年11月8日,玛格丽特-米切尔出生于美国佐治亚州亚特兰大市的一个律师家庭。她的父亲曾经是亚特兰大市的历史学会主席。在南北战争期间,亚特兰大曾于1864年落入北方军将领舒尔曼之手。后来,这便成了亚特兰大居民热衷的话题。自孩提时起,玛格丽特就时时听到她父亲与朋友们,甚至居民之间谈论南北战争。当26岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。 [点击阅读]
飞鸟集
作者:佚名
章节:32 人气:0
摘要:泰戈尔1夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。straybirdsofsummercometomywindowtosingandflyaway.andyellowleavesofautumn,whichhavenosongs,flutterandfalltherewithasign.2世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。 [点击阅读]
饥饿游戏1
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:我睡醒的时候,床的另外半边冷冰冰的。我伸出手想试探一下波丽姆留在被子里的余温,结果只摸到了粗糙的帆布被单,她准是又做了噩梦,爬到妈妈被窝里去了。嗯,准没错。今天是收获节。我用胳膊支起身子,屋子里挺亮,正好看得见他们。小妹妹波丽姆侧身躺着,偎在妈妈怀里,她们的脸紧挨在一块儿。睡着的时候,妈妈看上去要年轻些,脸上尽管还是一样疲倦,可已经不那么憔悴了。 [点击阅读]
饥饿游戏2燃烧的女孩
作者:佚名
章节:27 人气:0
摘要:壶中茶水的热气早已散发到冰冷的空气中,可我双手仍紧紧地握着茶壶。我的肌肉因为冷而绷得紧紧的。此时如果有一群野狗来袭击,我肯定来不及爬到树上,就会遭到野狗的撕咬。我应该站起来,活动一下僵硬的四肢,可我却坐着,像顽石一样一动不动。此时天已经蒙蒙亮了,周围的树丛已隐隐显露出轮廓。我不能和太阳搏斗,只能看着它一点点地把我拖入白昼,而即将到来的这一天是几个月来我一直所惧怕的。 [点击阅读]
饥饿游戏3嘲笑鸟
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我低头俯视着自己的鞋子,一层细密的灰尘正缓缓地落在磨旧的皮革上。此时,我正站在原来放着我和妹妹波丽姆的床铺的地方,旁边不远是放饭桌的地方。烟囱已经塌了,烧得焦黑的碎砖头堆成了一堆,靠这个我还勉强能认得出原来房间的位置,不然的话,在这茫茫灰海中,我靠什么来辨认方向?十二区的一切几乎已荡然无存。一个月以前,凯匹特的火焰炸弹摧毁了“夹缝地带”贫苦矿工的房子、镇子里的商店,甚至司法大楼。 [点击阅读]
首相绑架案
作者:佚名
章节:11 人气:0
摘要:我正站在波洛房间的窗户旁悠闲地望着下面的大街。“奇怪呀!”我突然脱口而出。“怎么啦,我的朋友?”波洛端坐在他舒适的摇椅里,语调平静地问。“波洛,请推求如下事实!——位年轻女人衣着华贵——头戴时髦的帽子,身穿富丽的裘皮大衣。她正慢慢地走过来。边走边看两旁的房子。二个男子和一个中年女人正盯捎尾随着她,而她一无所知。突然又来了一个男孩在她身后指指点点,打着手势。 [点击阅读]
马丁伊登
作者:佚名
章节:46 人气:0
摘要:那人用弹簧锁钥匙开门走了进去,后面跟着一个年轻人。年轻人笨拙地脱下了便帽。他穿一身粗布衣服,带着海洋的咸味。来到这宽阔的大汀他显然感到拘束,连帽子也不知道怎么处置。正想塞进外衣口袋,那人却接了过去。接得自然,一声不响,那笨拙的青年心里不禁感激,“他明白我,”他心想,“他会帮我到底的。 [点击阅读]
马普尔小姐探案
作者:佚名
章节:8 人气:0
摘要:马普尔小姐的故事——我亲爱的,我想我没告诉过你们——你,雷蒙德,还有你,琼——有关几年前发生的一桩奇特的小案子。不管怎样,我不想让人们觉得我很自负——当然了,我也知道和你们年轻人比起来我根本算不上聪明——雷蒙德会写那些关于令人讨厌的男男女女们的非常现代的书——琼会画那些出众的图画,上面全是一些四四方方的人,身上有的地方非常奇怪地凸了出来——你们都很聪明,我亲爱的, [点击阅读]
骗局
作者:佚名
章节:19 人气:0
摘要:《骗局》简介:陨石、冰架、空军一号、三角洲部队、性丑闻、政治黑幕……美国悬疑惊悚小说大师丹·布朗凭借高超地想象将这些元素有机的糅合在《骗局》中。整个故事围绕着一起科学大骗局展开,讲述了48小时内美国政界发生的一系列重大事件。小说以一桩神秘的谋杀案开篇:在人迹罕见的北极圈,加拿大地质学家查尔斯·布罗菲和他的几只北极狗被两个彪形大汉劫持到一架军用直升机上。 [点击阅读]
高尔夫球场的疑云
作者:佚名
章节:28 人气:0
摘要:我知道有这么一则已为人所共知的铁事,它的大意是:一位年轻作家决心要把他的故事的开头写得独具一格、有声有色,想借此引起那些读腻了声色犬马之类文章的编辑们的注意,便写下了如下的句子:“‘该死!’公爵夫人说道。”真怪,我这故事的开头倒也是同一个形式.只不过说这句话的女士不是一位公爵夫人罢了。那是六月初的一天,我在巴黎刚办完了一些事务,正乘着早车回伦敦去。 [点击阅读]