51(y)(7)
用你喜欢的方式阅读你喜欢的小说
黄色房间的秘密 - 第一部分 第十九章 胡乐塔贝耶请我在城堡酒吧与他共进早餐(1)
繁体
恢复默认
返回目录【键盘操作】左右光标键:上下章节;回车键:目录;双击鼠标:停止/启动自动滚动;滚动时上下光标键调节滚动速度。
  第十九章 胡乐塔贝耶请我在城堡酒吧与他共进早餐(1)很长时间之后,胡乐塔贝耶才把那本记录着不可思议的走廊事件详情的笔记本交给我。在我到达格兰德庄园的那一天,我在他的房间中与他会面,他向我详细描述了走廊事件的整个经过,也就是我之前描述的那样。同时,他还告诉我,他是如何在巴黎度过了毫无收获的几个小时,在那里,他一点有用的信息都没有找到。确切地说,不可思议的走廊事件发生在10月29日和30日之间的那个夜晚,也就是说,在我回到格兰德庄园的三天之前。当我接到胡乐塔贝耶的电报邀请,带着两把手枪回到格兰德庄园时,已经是11月2日了。现在我正在胡乐塔贝耶的房间中,听他完成了对不可思议的走廊事件的全部描述。在他向我描述整个事件经过的时候,我注意到他不断地摆弄着那副眼镜的玻璃片。从他拿着那副眼镜讲话时明显的喜悦来看,我感觉这副眼镜肯定就是他所指的那些现实的证据,而且这一证据符合他那所谓正确的推理逻辑。我已经习惯于他在表达自己深思熟虑后的想法时那些奇怪而又独特的方式,它们并不会让我感到惊讶了。大多数情况下,只有知道他的想法,才能理解他的一些行为和话语,而且想看透胡乐塔贝耶的想法是非常不容易的。胡乐塔贝耶的头脑是我见过的最为令人好奇的。胡乐塔贝耶总是以他自己独有的方式采取行动,而不在乎他给别人带来的惊讶,甚至是迷惑。我敢肯定,他在发挥自己最为极致的聪明才智时,并不是平时的他,也并没有意识到世界上还有别人的存在。只有在偶尔非常放松时,他才展现出平常人的一面。在完成对神秘走廊事件的描述之后,他问起了我的看法。我回答说我对他的问题感到非常迷惑。之后,他请我试着用自己的逻辑思维进行自己认为正确的逻辑推理。“好吧,”我说,“在我看来,我的逻辑推理无法顺利进行下去的那一点在于,毫无疑问,你们想抓住的那个凶手确实在走廊里出现了。”“很好的开始,请继续想下去,”他说,“来,再努力思考一下。”“好的,我试试。因为他并没有穿过任何门窗就在走廊里消失了,所以他肯定是通过某些别的出口逃走了。”胡乐塔贝耶非常惋惜地看着我,心不在焉地笑着,评论说我的推理就像一个邮递员做出的,或者说,就像弗里德里克?拉森先生做出的一样。胡乐塔贝耶对伟大的弗里德里克?拉森先生的态度总是在崇敬和不屑之间转变着。这些都取决于拉森先生的推理与他自己的逻辑推理是否一致。当他们的推理一致时,胡乐塔贝耶就会说:“拉森先生真是厉害!”但是当他们的推理不一致时,他就会嘟囔说:“真不怎么样!”这正是这位古怪的年轻人的性格中比较偏执的一面。我们起身离开了他的房间,胡乐塔贝耶带着我走进了格兰德庄园的花园里。当我们到达花园中的空地,正要向大门走去时,突然听到有百叶窗弹在墙壁上的声音。我们把头转了过去,发现在庄园一层的一扇窗户后面,出现了一张我不认识的男人的脸,那张脸看起来气色很好,也很整洁。“哦!”胡乐塔贝耶小声说,“阿瑟?兰斯先生!”他微微地低下了自己的头,加快了步伐,我听到他用很小的声音问自己说,“那天晚上他也在庄园吗?他在这里做什么呢?”在我们走到与庄园有一定的距离之后,我问起胡乐塔贝耶阿瑟?兰斯是谁,以及他是如何认识阿瑟?兰斯的。他向我讲述了那天早上发生的事情,我才记起阿瑟?兰斯先生正是那位费城来的科学家,在爱丽舍宫的那次宴会上,胡乐塔贝耶与他喝了很多。“但是他不是应该立刻离开法国了吗?”我问道。“毫无疑问,这也正是我很惊讶的原因,没想到他还在这里,而且不只是在法国,还在格兰德庄园里。他不是今天早上到达庄园的,也不是昨天晚上,看来他是昨天晚饭之前到达的了。但是,为什么看门人夫妇没有告诉我呢?”我提醒我的朋友说,他还没有告诉我看门人夫妇是如何重获自由的呢。我们现在离看门人夫妇的小屋不远了。伯尼尔先生和太太看到我们来了,脸上露出了快乐的笑容。看起来他们并没有受到监禁生活的不良影响。胡乐塔贝耶问起阿瑟?兰斯先生到达的确切时间。他们回答说,他们并不知道兰斯先生现在正在庄园。他肯定是前一晚的夜里来的,而且他们并没有给兰斯先生开门。兰斯先生喜欢走路,不希望有马车去接他,他习惯于从圣米歇尔那个小村庄下车,然后穿过森林里的小路走到庄园里来。他通过圣詹尼威森林来到花园外面,然后爬过一扇小门进入花园。在看门人说这些话的时候,我看到胡乐塔贝耶面色凝重,流露出一种明显的失望,毫无疑问,是对他自己的失望。显然,他有些恼火,在他对这个案件投入如此多的精力之后,在他深入地研究了格兰德庄园的人物和事件之后,他现在才知道阿瑟?兰斯先生是经常来拜访庄园的。“你们说阿瑟?兰斯先生经常来拜访格兰德庄园。他最后一次来这里是在什么时候?”“我们也记不太清楚了,”伯尼尔太太回答说,“当我们被监禁时,外面的事情都不知道。另外,这位先生进入庄园时并不通过大门,回去时他也是走相同的路。”
或许您还会喜欢:
1973年的弹子球
作者:佚名
章节:28 人气:2
摘要:喜欢听人讲陌生的地方,近乎病态地喜欢。有一段时间——10年前的事了——我不管三七二十一,逢人就问自己生身故乡和成长期间住过的地方的事。那个时代似乎极端缺乏愿意听人讲话那一类型的人,所以无论哪一个都对我讲得十分投入。甚至有素不相识的人在哪里听说我这个嗜好而特意跑来一吐为快。他们简直像往枯井里扔石子一样向我说各种各样——委实各种各样——的事,说罢全都心满意足地离去了。 [点击阅读]
1Q84 BOOK2
作者:佚名
章节:34 人气:2
摘要:&nbs;《1Q84BOOK2(7月-9月)》写一对十岁时相遇后便各奔东西的三十岁男女,相互寻觅对方的故事,并将这个简单故事变成复杂的长篇。我想将这个时代所有世态立体地写出,成为我独有的“综合小说”。超越纯文学这一类型,采取多种尝试。在当今时代的空气中嵌入人类的生命。 [点击阅读]
万圣节前夜的谋杀案
作者:佚名
章节:27 人气:2
摘要:阿里阿德理-奥列弗夫人在朋友朱迪思-巴特勒家作客。一天德雷克夫人家准备给村里的孩子们开个晚会,奥列弗夫人便跟朋友一道前去帮忙。德雷克夫人家热闹非凡.女人们一个个精神抖擞,进进出出地搬着椅子、小桌子、花瓶什么的.还搬来许多老南瓜,有条不紊地放在选定的位置上。今天要举行的是万圣节前夜晚会,邀请了一群十至十七岁的孩子作客。 [点击阅读]
且听风吟
作者:佚名
章节:31 人气:2
摘要:1“不存在十全十美的文章,如同不存在彻头彻尾的绝望。”这是大学时代偶然结识的一位作家对我说的活。但对其含义的真正理解——至少能用以自慰——则是在很久很久以后。的确,所谓十全十美的文章是不存在的。尽管如此,每当我提笔写东西的时候,还是经常陷入绝望的情绪之中。因为我所能够写的范围实在过于狭小。譬如,我或许可以就大象本身写一点什么,但对象的驯化却不知何从写起。 [点击阅读]
中短篇小说
作者:佚名
章节:41 人气:2
摘要:——泰戈尔短篇小说浅谈——黄志坤罗宾德拉纳特·泰戈尔(RobindranathTagore,1861.5.7——1941.8.7)是一位驰名世界的印度诗人、作家、艺术家、哲学家和社会活动家。他勤奋好学孜孜不倦,在60多年的创作生涯中给人们留下了50多部清新隽永的诗集,10余部脍炙人口的中、长篇小说,90多篇绚丽多采的短篇小说,40余个寓意深刻的剧本,以及大量的故事、散文、论著、游记、书简等著作。 [点击阅读]
了不起的盖茨比
作者:佚名
章节:45 人气:2
摘要:那就戴顶金帽子,如果能打动她的心肠;如果你能跳得高,就为她也跳一跳,跳到她高呼:“情郎,戴金帽、跳得高的情郎,我一定得把你要!”托马斯-帕克-丹维里埃①——①这是作者的第一部小说《人间天堂》中的一个人物。我年纪还轻,阅历不深的时候,我父亲教导过我一句话,我至今还念念不忘。 [点击阅读]
侯爵夫人
作者:佚名
章节:5 人气:2
摘要:一R侯爵夫人可不是才智横溢的,尽管文学作品里,凡是上年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生。她对样样事都无知透顶,涉足上流社会对她也于事无补。据说饱经世故的妇女所特有的吐属有致、洞察入微和分寸得当,她也一概没有。恰好相反,她冒冒失失,唐突莽撞,直肠直肚,有时甚至厚皮涎脸。对于一个享乐时代的侯爵夫人,我能有的种种设想,她都统统给破坏了。 [点击阅读]
修道院纪事
作者:佚名
章节:26 人气:2
摘要:在王室名录上第五位叫唐·若奥的国王今天晚上要去妻子的卧室。唐娜·马丽娅·安娜·若泽珐来到这里已经两年有余,为的是给葡萄牙王室生下王子,但至今尚未怀孕。宫廷内外早已议论纷纷,说王后可能没有生育能力。但这仅限于关系亲密者之间的隐隐低语,以免隔墙有耳,遭到告发。要说过错在国王身上,那简直难以想象,这首先是因为,无生育能力不是男人们的病症,而是女人们的缺陷,所以女人被抛弃的事屡见不鲜。 [点击阅读]
假戏成真
作者:佚名
章节:20 人气:2
摘要:接听电话的是波洛的能干秘书李蒙小姐。她把速记簿摆到一边去,拎起话筒,平淡的说,“屈拉法加8137。”赫邱里-波洛躺回直立的椅背上,闭起双眼。他的手指在桌缘上轻敲着,脑子里继续构思着原先正在口述的信文的优美段落。李蒙小姐手掩话筒,低声问说:“你要不要接听德文郡纳瑟坎伯打来的叫人电话?”波洛皱起眉头。这个地名对他毫无意义。“打电话的人叫什么名字?”他谨慎地问。李蒙小姐对着话筒讲话。 [点击阅读]
傲慢与偏见英文版
作者:佚名
章节:62 人气:2
摘要:简·奥斯汀(JaneAusten,1775年12月16日-1817年7月18日)是英国著名小说家,生于英国汉普郡,父亲是当地教区牧师。她的作品主要关注乡绅家庭的女性的婚姻和生活,以细致入微的观察和活泼风趣的文字著称。有6个兄弟和一个姐姐,家境尚可。她的父亲乔治·奥斯汀(GeorgeAusten,1731年—1805年)是一名牧师,母亲名卡桑德拉(1739年—1827年)。 [点击阅读]